Традиции наречения

Модератор: MOCKBA

Ответить
Сообщение
Автор
oztech
Сообщения: 5170
Зарегистрирован: 01 сен 2009, 23:59
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 229 раз
Поблагодарили: 1543 раза

Традиции наречения

#541 Сообщение oztech » 22 янв 2016, 10:37

Во всех приведенных вариантах оба имени перечислены раздельно друг от друга. Т.е. сочетание Абрам Соломон - редкость?
Григорий

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6530
Зарегистрирован: 17 июл 2009, 02:06
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 225 раз
Поблагодарили: 986 раз
Контактная информация:

Традиции наречения

#542 Сообщение Nison » 22 янв 2016, 14:27

oztech писал(а): Во всех приведенных вариантах оба имени перечислены раздельно друг от друга. Т.е. сочетание Абрам Соломон - редкость?
Хватает людей с таки именем. Уточните, пожалуйста, в чем вопрос
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

oztech
Сообщения: 5170
Зарегистрирован: 01 сен 2009, 23:59
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 229 раз
Поблагодарили: 1543 раза

Традиции наречения

#543 Сообщение oztech » 22 янв 2016, 15:55

Nison, речь об одной из загадок моей семьи, к которой я пробую подобраться с разных сторон. Один из братьев моего папы во всех семейных воспоминаниях проходит под именем Абрам, и отчество его детей от этого имени, и на могиле оно (он умер в 1928 году, и примерно десять лет до этого прожил в Петрограде-Ленинграде, куда перебрался из Невеля). Никаких документов о нем в семейном архиве не осталось, прямых потомков уже нет, чем занимался - не известно. Еще и в фамилии его закрепилась ошибка, хотя ни у жены, ни у детей этой ошибки нет (у нас у всех первая буква фамилии Ш, а у Абрама - С). В общем, не человек, а загадка. В телефонных и прочих городских справочниках того времени нашего Абрама нет, зато несколько раз мелькнул однофамилец под именем Соломон с совпадающим отчеством и, что еще удивительнее, с адресом, по которому потом поселилась чуть ли ни вся моя родня, когда пошел процесс переселения из Невеля. Отсюда и версия: может, было двойное имя? А Соломон еще и имя одного из детей Абрама.
Григорий

Tatik
Сообщения: 1122
Зарегистрирован: 17 май 2015, 22:59
Благодарил (а): 303 раза
Поблагодарили: 860 раз

Традиции наречения

#544 Сообщение Tatik » 22 янв 2016, 18:49

Выдержка из посемейного списка:
"Лейб Абрамович - 50 лет,
Его сыновья: 1. Давид, 25 лет, рожден 03 сентября 1884 года.
2. Адам, 22 лет. рожден 28 декабря 1887 года.
3. Авраам, 15 лет, рожден 05 августа 1894 года.
4. Моисей, 7лет, рожден 29 декабря 1901 года.
Лейбы Абрамовича жена Серафима Абрамовна, 51 год.
Его дочери:
1. Ревека, 21 года.
2. Анна, 18 лет.
3. Рахиль, 9 лет."

Можно ли считать установленным, что к сентябрю 1894 года (Авраам родился 5 августа, добавим три недели на обрезание) оба деда этих семерых детей уже умерли?

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6530
Зарегистрирован: 17 июл 2009, 02:06
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 225 раз
Поблагодарили: 986 раз
Контактная информация:

Традиции наречения

#545 Сообщение Nison » 23 янв 2016, 18:43

Да. Добавляйте 1 неделю на обрезание
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6530
Зарегистрирован: 17 июл 2009, 02:06
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 225 раз
Поблагодарили: 986 раз
Контактная информация:

Традиции наречения

#546 Сообщение Nison » 23 янв 2016, 18:44

Один человек мог быть Авром-Шлоймэ и т п
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Alexander79
Сообщения: 4669
Зарегистрирован: 26 май 2010, 22:04
Благодарил (а): 1183 раза
Поблагодарили: 1459 раз

Традиции наречения

#547 Сообщение Alexander79 » 19 фев 2016, 04:51

Встретилась такая странная запись о купцах г. Мглин: "Еще два брата Янкеля, оба по имени Лейба 34 и 31, года отделились от семьи.." Как такое может быть?!
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Аватара пользователя
Tara Levin
Сообщения: 1331
Зарегистрирован: 18 май 2011, 08:00
Откуда: Харьков - USA
Благодарил (а): 1471 раз
Поблагодарили: 535 раз

Традиции наречения

#548 Сообщение Tara Levin » 19 фев 2016, 07:28

Alexander79 писал(а): Встретилась такая странная запись о купцах г. Мглин: "Еще два брата Янкеля, оба по имени Лейба 34 и 31, года отделились от семьи.." Как такое может быть?!
Два сына под одним именем в одной семье вполне могли быть: сводные дети, или названы в честь разных дедов, или один Лейба-Хаим, а второй Ицка-Лейб, а при записи упростили. ;)
ГУРАРИЙ и все разновидности написания этой фамилии: Гурари/Гурарие/Гур-Арье/Гурарья и т.д.
Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 01 дек 2014, 10:16
Откуда: Израиль
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 39 раз

Традиции наречения

#549 Сообщение Абрашка а-Шомер » 19 фев 2016, 08:29

Tara Levin писал(а): Два сына под одним именем в одной семье вполне могли быть...названы в честь разных дедов...
Могли ли быть в одной семье два ребенка с такими именами:
1. Лейзор
2. Зурах-Лейзор
Гитерман, Барятинский, Дубинский, Розенбарг - м.Черняхов, Житомирская область.
Лев, Шамис - Андрушёвка, Житомирская область.
Гликштейн - Житомир.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6530
Зарегистрирован: 17 июл 2009, 02:06
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 225 раз
Поблагодарили: 986 раз
Контактная информация:

Традиции наречения

#550 Сообщение Nison » 19 фев 2016, 13:06

Tara Levin писал(а):
Alexander79 писал(а): Встретилась такая странная запись о купцах г. Мглин: "Еще два брата Янкеля, оба по имени Лейба 34 и 31, года отделились от семьи.." Как такое может быть?!
Два сына под одним именем в одной семье вполне могли быть: сводные дети, или названы в честь разных дедов, или один Лейба-Хаим, а второй Ицка-Лейб, а при записи упростили. ;)
Лейб-Хаим и Ицхок-Лейб в одной семье никак быть не могут
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6530
Зарегистрирован: 17 июл 2009, 02:06
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 225 раз
Поблагодарили: 986 раз
Контактная информация:

Традиции наречения

#551 Сообщение Nison » 19 фев 2016, 13:07

Абрашка а-Шомер писал(а):
Tara Levin писал(а): Два сына под одним именем в одной семье вполне могли быть...названы в честь разных дедов...
Могли ли быть в одной семье два ребенка с такими именами:
1. Лейзор
2. Зурах-Лейзор
Есть имя Элиезер и есть имя Элозор. Это разные имена и может быть 2 брата с такими именами.
При русификации они оба становятся Лейзерами
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 159
Зарегистрирован: 01 дек 2014, 10:16
Откуда: Израиль
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 39 раз

Традиции наречения

#552 Сообщение Абрашка а-Шомер » 19 фев 2016, 17:02

Возможно тут не самое правильное место для этого вопроса...
В Ревизской Сказке 1811 года присутствует слово "племянник".
Что означало это определение в тот период?
Только сын родного брата или шире?
Может быть сына двоюродного брата тоже могли записать племянником?
Т.е. если в переписываемой семье проживал так же двоюродный племянник, то в Сказке обязательно должны были отметить, что это двоюродный или могли написать просто - Племянник?
Гитерман, Барятинский, Дубинский, Розенбарг - м.Черняхов, Житомирская область.
Лев, Шамис - Андрушёвка, Житомирская область.
Гликштейн - Житомир.

MOCKBA
Сообщения: 3875
Зарегистрирован: 23 янв 2016, 08:12
Откуда: Америка
Благодарил (а): 1257 раз
Поблагодарили: 1412 раз

Традиции наречения

#553 Сообщение MOCKBA » 22 фев 2016, 04:26

В Одесской ветке моего проекта есть Иона Самойлович Гоникберг 1903-1975 и Иозеф Самойлович Гоникберг 1909-1941; предположительно их отец Шмуль ум. 1933. Юлия_П нашла в списке жертв одесского погрома октября 1905 г еще одно имя - Йойзен Шмуль-Аронович Гоникберг (мещанин м. Красное Ямпольского уезда)

Этот Йойзен может быть, конечно, брат установленных Самойловичей (дети среди погибших были, хотя, мне кажется, их могли занести тогда в список к сына такого-то, а не как "мещанина оттуда-то"?). Но если Йойзен ~~ Йойзель / Иосиф, то более логично, что он дед (с внуком, унаследовавшим его имя после 1905 г.?). А если Йойзен ~~ Йойна / Иона, то тогда только двоюродный брат (в ситуации, когда оба Ионы унаследовали бы имя деда, умершего до 1903-го г.)?
Гоникберг (Могилев-Подольский, Ушицкий уезд, и повсюду), Прусс, Черницкий(Городок Витебской), Пальман (Витебск), Богин, Рудерман (Минск), Лапицкий (Копысь, Киев)

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6201
Зарегистрирован: 16 июл 2009, 22:57
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 192 раза

Традиции наречения

#554 Сообщение Jorge » 22 фев 2016, 06:26

Абрашка а-Шомер писал(а): Возможно тут не самое правильное место для этого вопроса...
В Ревизской Сказке 1811 года присутствует слово "племянник".
Что означало это определение в тот период?
Только сын родного брата или шире?
Может быть сына двоюродного брата тоже могли записать племянником?
Т.е. если в переписываемой семье проживал так же двоюродный племянник, то в Сказке обязательно должны были отметить, что это двоюродный или могли написать просто - Племянник?
Это - очень интересный вопрос. Если судить по этимологии слова "племянник", то можно предположить, что что изначально племянником называли любого непрямого и неближайшего родственника, сродника. И действительно, в словаре Даля http://slovardalja.net/word.php?wordid=26163 мы находим следы этого старинного смысла, устаревшего уже во времена Даля. Думаю, что в 1811 году такой смысл ещё вполне мог быть в употреблении.

natall21
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 12 май 2010, 13:57
Благодарил (а): 1388 раз
Поблагодарили: 335 раз

Традиции наречения

#555 Сообщение natall21 » 04 мар 2016, 11:42

Скажите, пожалуйста, могло ли быть так, в семье оба деда имели одинаковые имена, один из них умирает, и родившегося ребёнка, при живом втором деде, называют в честь умершего?
_________________
Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;
Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница
Мильштейн, Драк, Пельц - Винница
Файнгольд - Жмеринка, Винница
Штрикман - Каменец-Подольский

Связанные фамилии: Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6530
Зарегистрирован: 17 июл 2009, 02:06
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 225 раз
Поблагодарили: 986 раз
Контактная информация:

Традиции наречения

#556 Сообщение Nison » 04 мар 2016, 12:11

Нет
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

nata69
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 13 ноя 2009, 22:29
Благодарил (а): 126 раз
Поблагодарили: 27 раз

Традиции наречения

#557 Сообщение nata69 » 15 мар 2016, 19:35

Подскажите, пожалуйста, чем можно объяснить такие изменения: в 1876 году в метрической книге о родившихся девочка записана Агафией (что странно), а во время записи о бракосочетании написано Гитля (Агафия)?
Фамилии:
Гринбаум, Меламед, Любарские, Гершкович - все Одесса
Крупник - Одесса, Бердичев

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6201
Зарегистрирован: 16 июл 2009, 22:57
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 192 раза

Традиции наречения

#558 Сообщение Jorge » 15 мар 2016, 23:12

Так бывает: на правой стороне разворота метрической книги на иврите написано еврейское имя, а на левой - по-русски русское. Из моего дерева пример - Лея-Лиза, у неё был брат Гершон-Григорий, и т.д. Поскольку в течение жизни было затруднительно менять в официальных документах имя, то еврейские родители подстраховывались на случай, если ребёнку в будущей карьере могло бы повредить еврейское имя.

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 6472
Зарегистрирован: 01 июл 2010, 14:09
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1396 раз
Поблагодарили: 1421 раз

Традиции наречения

#559 Сообщение anno_nin » 16 мар 2016, 09:22

natall21 писал(а): Скажите, пожалуйста, могло ли быть так, в семье оба деда имели одинаковые имена, один из них умирает, и родившегося ребёнка, при живом втором деде, называют в честь умершего?
Какой год? Какие имена? Могут быть разные имена на иврите, но одинаковая "русификация". В нашей семье, к примеру, Шабтай и Зискинд стали Александрами. Исаак и Айзик - Исаками...

natall21
Сообщения: 437
Зарегистрирован: 12 май 2010, 13:57
Благодарил (а): 1388 раз
Поблагодарили: 335 раз

Традиции наречения

#560 Сообщение natall21 » 16 мар 2016, 16:55

anno_nin писал(а):
natall21 писал(а): Скажите, пожалуйста, могло ли быть так, в семье оба деда имели одинаковые имена, один из них умирает, и родившегося ребёнка, при живом втором деде, называют в честь умершего?
Какой год? Какие имена? Могут быть разные имена на иврите, но одинаковая "русификация". В нашей семье, к примеру, Шабтай и Зискинд стали Александрами. Исаак и Айзик - Исаками...
Какие были настоящие имена у его дедушек на иврите, я не знаю. Это вообще-то просто идея, т.к. я не смогла найти записей о смерти моего прапрадеда. Но его внука, родившегося в 1934г. назвали, вроде бы, в его честь. Я запрашивала Винницкий архив, т.к. знаю, что прапрадед умер в Виннице, но записей о его смерти с 1924 по 1934гг. не нашли. Подумала, а вдруг, там второго дедушку (его имени я не знаю) звали тоже Герш, и поэтому назвали внука Григорий, а мне тогда надо запрашивать сведения за более поздние годы. Получилось немного путано :oops:
_________________
Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;
Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница
Мильштейн, Драк, Пельц - Винница
Файнгольд - Жмеринка, Винница
Штрикман - Каменец-Подольский

Связанные фамилии: Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

Ответить

Вернуться в «Еврейские имена. Справочники и обсуждение»