Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Модератор: MCB
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
-
- Сообщения: 5662
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2606 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Название Гааги заимстовано в идиш из голландского целиком, т.е. вместе с голландским(!) артиклем: в идише артикля ден (в именительном падеже) не существует.Jorge писал(а):
Kонтекст добавления начального A- еще уже: перед польским mszcz-/mst- или белорусским мсц-. Таких фонетических контекстов в начале слова не существует ни в германских, ни в романских языках, ни в греческом. Иначе говоря, славяне все-таки причем, но косвенно: славянские языки подействовали на идиш, а идиш (германский язык) развил под их влиянием свое собственное правило.Jorge писал(а):Есть ещё из того же фонетического контекста Мстиж Борисовского уезда, но не знаю, как это на идише. Стало быть, можно считать, что славяне ни при чём?
-
- Сообщения: 5662
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2606 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Все эти формы не имеют никакого отношения к фамилиям Рияс/Рыяс. Наиболее вероятное происхождение, на мой взгляд: укороченная форма фамилии Урияс/Урьяс. Носители данной фамилии (с начальным У-) мне встречались в Литве (уезд г. Вилкомира, по-литовски Укмерге) и Екатеринославской губернии.
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Да, разумеется; и что же? Когда мы говорим Ла Валетта, Эр-Рияд, Эль-Сальвадор, Эль-Кувейт, мы знаем, что произносим определённый артикль, хотя в русском языке никаких артиклей нет. Напомню, что изначально моя версия об определённом артикле в начале имени Амчислав означала, что речь идёт об артикле не из идиша, где А - это неопределённый артикль, а из совсем другого языка - иврита. Вы отвергли эту версию, говоря, что в идише не используются (в этом контексте - определённые, из других языков) артикли в начале названий городов, а я привёл опровержение Ваших слов - не из иврита, а из голландского.
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Один момент требует уточнения. Похоже звучащие в славянских языках слова король и кролик не имеют между собой семантической связи. Думаю, это понятно: ушастый грызун меньше всего похож на представителя августейшей фамилии. В восточно-славянские языки слово кролик пришло из польского. По-польски кролик - królik. Это слово возникло как калька со старого немецкого Künigl, что звучит как маленький король, но на самом деле происходит от лат. cuniculus - кролик (ср. исп. conejo, англ. cony), слова греческого происхождения. Таким образом, в польском образовались два независимых, но похожих слова król (король) и królik. Поляки пошли дальше и сократили крулика до круля. Большой крулик = круль, так же, как в русском большой зонтик стал зонтом. Слово król в значении кролик в польском не прижилось - сейчас так не говорят. Но оно успело попасть в украинский под видом крiль. Параллельно с крилем существует и слово кролик - вероятно, пришедшее из русского. А вот существовало ли когда-либо искусственно образованное слово кроль у белорусов - это большой вопрос. В белорусском нет ни кроля, ни кролика в словаре. Поэтому Ваша гипотеза о возникновении фамилии Кроль в восточной Белоруссии от якобы существовавшего там слова кроль (кролик) мне кажется весьма неочевидной. Я не утверждаю, что моя лучше. Может, нужно подумать о чём-то третьем. Например, аббревиатура типа Кальмен рав Либавы/Лудзы/Лепеля/Лиозно?albeider писал(а): 3. Теперь о самом существенном: этимологии фамилии Кроль. Вы совершенно правы, по-украински (в словаре Гринченко) кролик это именно крiль, а не кроль. К сожалению, я уже не помню, откуда я взял, что в украинском может быть и форма кроль тоже (данная информация присутствует уже в первом издании 1993 г.). Скорее всего, из словаря полесского наречия украинского, а данное наречие, хоть и формально считается диалектом украинского, на самом деле, - промежуточная идиома между стандартными формами украинского и белорусского. У Носовича данного слова нет, но данный словарь белорусского языка - очень неполный: именно поэтому, если для фамилии, встречающейся только в Белоруссии, я указываю только укр. этимон, это (1) совсем не означает, что я предполагаю переезд его носителей из Украины в Белоруссию, (2) a означает, что я предполагаю, что в белорусском такое же (или очень близкое по звучанию) слово тоже существовало и имело тот же смысл. Об этом я, как мне кажется, написал в предисловии к словарю.
Я согласен с Вами: теоретически, фамилия Кроль, действительно, может происходить от польского król (у данного слова два значения: король и кролик). Но, во-первых, для Восточной Белоруссии польское происхождение существенно менее вероятно, чем местное, белорусское, а, во-вторых, форма Кроль - это не фонетическая транскрипция (было бы Круль), а транслитерация, когда польская буква ó дает "о". Чтобы фамилия появилась в Вост. Белоруссии уже в начале XIX в. как транслитерация с польского, следует ввести дополнительную (довольно смелую) гипотезу о том, что фамилия уже существовала в польских документах до 1804 г. (а еще лучше до Первого раздела Польши, т.е. за 30 лет до этого, когда документы на польском еще были оффициальными). Пока ни одного упоминания о фамилии Кроль до 1804 г. не найдено.
-
- Сообщения: 5662
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2606 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Jorge писал(а):Слово król в значении кролик в польском не прижилось - сейчас так не говорят. Но оно успело попасть в украинский под видом крiль. Параллельно с крилем существует и слово кролик - вероятно, пришедшее из русского. А вот существовало ли когда-либо искусственно образованное слово кроль у белорусов - это большой вопрос. В белорусском нет ни кроля, ни кролика в словаре. Поэтому Ваша гипотеза о возникновении фамилии Кроль в восточной Белоруссии от якобы существовавшего там слова кроль (кролик) мне кажется весьма неочевидной.
По большому счету я с Вами согласен. Несколько замечаний:
(1) Слово król не могло успеть попасть в украинский под видом крiль. Оно могло попасть только в виде (фонетически) кроль или круль, а потом переход в крiль уже был внутреукраинским (или "внутри-Гринченко", если он или еще кто-то из лексикографов данную форму, со звуком /и/, придумал).
(2) Как мы теперь знаем, в современном украинском говорят кроль. У этой формы два возможных происхождения: (1) или заимствовано из польского; (2) или местная восточно-славянская форма, возникшая в украинском (убрали уменьшительный суффикс в слове кролик, заимствованном из польского языка). Мне кажется вторая гипотеза более вероятной, т.к. в первом случае в XVII в. под воздействием польского кроль сначала бы перешло в круль, а затем в крiль. Если форма - восточно-славянская, то она вполне могла быть и в белорусском. Но, повторюсь, с самым главным в Вашем замечании я согласен: моя гипотеза о белорусском *кроль (в значении кролик) на данном этапе весьма спекулятивна.
Данная гипотеза теоретически может быть верной, но она абсолютно спекулятивная, да и структура фамилии делает ее непохожей на акронимные фамилии: было бы *Краль или *Караль. Например, происхождение от д. Короли (уезд г. Сенно Могилевской губ.) - более вероятно.Jorge писал(а):аббревиатура типа Кальмен рав Либавы/Лудзы/Лепеля/Лиозно?
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Has thanked: 1604 times
- Been thanked: 2612 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Так скорее всего, т.к. форма "кролик" тоже распространённая.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Has thanked: 1604 times
- Been thanked: 2612 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Я сегодня с огромным удивлением узнала, что кріль и кролик - это разные виды семейства зайцев (видимо, кролик - это домашний). И что в украинском таки слово кріль есть (оно режет слух, не слышала, чтобы его употребляли, но таки факт).
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Я не могу сказать, что я это знаю. Позвольте Вас спросить - откуда Вы берёте информацию о современном украинском языке? Есть ли у Вас под рукой источник эталонного украинского? Я, например, пользуюсь словарём ABBYY Lingvo для перевода с языка на язык. Это - профессионалы OCR; они отсканировали все мыслимые словари, и поэтому их информация выглядит солидной. Согласно ABBYY, кролик на украинском - это в первую очередь, кролик, а также крiль, крiлик, и, как в белорусском, трусик и трусь. Кроль - это стиль плавания.
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Уточнение. Оказывается (я не знал, конечно), кроликом в украинском называется нетаксономическая (не связанная с научной иерархией биологов) группа родов отряда зайцеобразных, а кріль - это конкретный, относящийся к кроликам род зайцеобразных - Oryctolagus Сuniculus, европейский, или дикий, кролик. А мы по-русски говорим всегда "кролик", не задумываясь о разнице.
Ещё одно соображение насчёт кроля/крIля. В косвенных падежах i превращается в о (аналогично польскому: Kraków - w Krakowie). Поэтому правильно кроля, а не крIля. Но всё-таки, думаю, правильно кріль, а не кроль. Считаю, что Б.Д.Гринченко может быть амнистирован.
Боюсь, мы очень далеко зашли в обсуждении фамилии Кроль. Сомневаюсь, что Юрий оценит глубину нашей дискуссии.
Ещё одно соображение насчёт кроля/крIля. В косвенных падежах i превращается в о (аналогично польскому: Kraków - w Krakowie). Поэтому правильно кроля, а не крIля. Но всё-таки, думаю, правильно кріль, а не кроль. Считаю, что Б.Д.Гринченко может быть амнистирован.

Боюсь, мы очень далеко зашли в обсуждении фамилии Кроль. Сомневаюсь, что Юрий оценит глубину нашей дискуссии.

- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1071 time
- Контактная информация:
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Я оценил
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 05.04.2016
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Добрый день,
посмотрите, пожалуйста, что-нибудь о фамилии Загноев (прабабушка родилась в Себеже в 1902 году).
Слышала, что фамилия топонимическая и встречается только там, но информации о поселении не найти и откуда туда приехали евреи - тоже.
посмотрите, пожалуйста, что-нибудь о фамилии Загноев (прабабушка родилась в Себеже в 1902 году).
Слышала, что фамилия топонимическая и встречается только там, но информации о поселении не найти и откуда туда приехали евреи - тоже.
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Загноев (Себеж). От дер. Загнои Себежск.у.
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Добрый день!
Буду признательна за помощь. Меня интересуют две фамилии: Ротин - фамилия моего деда и Портная - фамилия моей бабушки. Где-то мне попадалась информация о том, что Ротин, якобы, имеет отношение к Ротынь. Относительно фамилии Портной(ая) я видела, что в этой ветке Вы ответили о распространенности этой фамилии на определенных территориях, но меня интересует следующее, можно ли по этим фамилиям предположить время, когда эти фамилии появились и/или какие-то обстоятельства жизни семей, вероятность принадлежности к тому или иному сословию?
Заранее благодарю
Буду признательна за помощь. Меня интересуют две фамилии: Ротин - фамилия моего деда и Портная - фамилия моей бабушки. Где-то мне попадалась информация о том, что Ротин, якобы, имеет отношение к Ротынь. Относительно фамилии Портной(ая) я видела, что в этой ветке Вы ответили о распространенности этой фамилии на определенных территориях, но меня интересует следующее, можно ли по этим фамилиям предположить время, когда эти фамилии появились и/или какие-то обстоятельства жизни семей, вероятность принадлежности к тому или иному сословию?
Заранее благодарю
Ищу по линии еврейских предков:Ротин/Рутин/Ратин/Рот/, Портной, Школьник
Ищу по другой линии - Кремер (Москва, Саратов, Казахстан)
Ищу по другой линии - Кремер (Москва, Саратов, Казахстан)
-
- Сообщения: 6242
- Зарегистрирован: 26.05.2010
- Has thanked: 2347 times
- Been thanked: 2133 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Для начала вам надо прочитать историю образования еврейских фамилий, а также тему о приписки евреев к разным сословиям- там вы найдете ответы на все ваши вопросы.maiya писал(а): Добрый день!
Буду признательна за помощь. Меня интересуют две фамилии: Ротин - фамилия моего деда и Портная - фамилия моей бабушки. Где-то мне попадалась информация о том, что Ротин, якобы, имеет отношение к Ротынь. Относительно фамилии Портной(ая) я видела, что в этой ветке Вы ответили о распространенности этой фамилии на определенных территориях, но меня интересует следующее, можно ли по этим фамилиям предположить время, когда эти фамилии появились и/или какие-то обстоятельства жизни семей, вероятность принадлежности к тому или иному сословию?
Заранее благодарю
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Да, Ротин (Гомель) - от дер. Ротынь Сенненск.у. Большинство еврейских фамилий образовалось в начале 19 века, и Ваши - не исключение. Особые обстоятельста в фамилии не зашифрованы, но весьма вероятно, что первый Портной был портным, а Ротин происходил из Ротыня.maiya писал(а): Добрый день!
Буду признательна за помощь. Меня интересуют две фамилии: Ротин - фамилия моего деда и Портная - фамилия моей бабушки. Где-то мне попадалась информация о том, что Ротин, якобы, имеет отношение к Ротынь. Относительно фамилии Портной(ая) я видела, что в этой ветке Вы ответили о распространенности этой фамилии на определенных территориях, но меня интересует следующее, можно ли по этим фамилиям предположить время, когда эти фамилии появились и/или какие-то обстоятельства жизни семей, вероятность принадлежности к тому или иному сословию?
Заранее благодарю
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Александр, благодарю за совет. Пусть поверхностно, но я знакома с историей образования еврейских фамилий.
Jorge, благодарю Вас за ответ. Мне важно, что Вы подтвердили определенное географическое направление, надеюсь, я смогу достаточно быстро найти информацию хотя бы по дедовской линии.
Ищу по линии еврейских предков:Ротин/Рутин/Ратин/Рот/, Портной, Школьник
Ищу по другой линии - Кремер (Москва, Саратов, Казахстан)
Ищу по другой линии - Кремер (Москва, Саратов, Казахстан)
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Будьте добры, посмотрите фамилию Райхман. Причем, по семейным преданиям ранее она была Селитренник, самые дальние предки родились под Винницей.
Не нашла, спрашивал ли кто-то о фамилии Фельдман, она интересует тоже, если можно, ответьте.
Не нашла, спрашивал ли кто-то о фамилии Фельдман, она интересует тоже, если можно, ответьте.
Ищу предков по фамилии Райхман, Фельдман, Селитренник: Каменец-Подольск, Летичев, Винковцы, Людвиковка (теперь район Винницы).
- MCB
- Сообщения: 6023
- Зарегистрирован: 23.01.2016
- Откуда: Америка
- Has thanked: 2055 times
- Been thanked: 2384 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
На фотографии 1920 года, сделанной в Подолии, нашел имя неизвестной родственницы - предположительно Хаи Тарпан или Тарфун, исходя из подписи на идише. Поиск у Стива Морзе дает несколько схожих фамилий в djsre, Тарепан / Тарапанов / Тарапаний (и заодно всяких Дробиных, Дрибиных и т.п. замены со звонкими согласными, которые, мне кажется, хуже соответствуют надписи на идиш). Пожалуйста, посмотрите Тарепан* / Тарапан*, может, регион совпадет?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Сообщения: 5662
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2606 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Мне кажется, третья буква he а не пe/фe: т.е., более похоже на Тарган (Tarhan). Фамилия Тарган - с Украины и Бессарабии (а Тарепан и т.д. - из Ковенской губернии, т.е. никакой связи здесь быть не может).MOCKBA писал(а): На фотографии 1920 года, сделанной в Подолии, нашел имя неизвестной родственницы - предположительно Хаи Тарпан или Тарфун, исходя из подписи на идише. Поиск у Стива Морзе дает несколько схожих фамилий в djsre, Тарепан / Тарапанов / Тарапаний (и заодно всяких Дробиных, Дрибиных и т.п. замены со звонкими согласными, которые, мне кажется, хуже соответствуют надписи на идиш). Пожалуйста, посмотрите Тарепан* / Тарапан*, может, регион совпадет?
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
здравствуйте, посмотрите пожалуйста фамилию Мочалова, мне сказали она есть в словаре Блейдера