Правильно ли я понял, что на иврите отчество записано: "Шалом", а по-русски: "Шулим"? Интересный нюанс.nick_dovg писал(а): ↑05 апр 2021, 16:24возраст смерти обозначен буквой "ламед" - согласно гематрии, это обозначает число 30 (лет)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0 ... 0%B8%D1%8F
социальный статус на иврите не виден - по-русски видно что купец. Имя тоже видно частично: ...рш сын Шалома ...ривес
на иврите также написано: умер и погребен здесь
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
german1977, nick_dovg, sashas1, спасибо за помощь!
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Правильно - но имена почти всегда немного разнятся, здесь нет ничего необычного
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Да, и так и должно быть -- библейские имена на иврите писались почти всегда в оригинальной форме.DavidPri писал(а): ↑05 апр 2021, 19:16german1977, nick_dovg, sashas1, спасибо за помощь!Правильно ли я понял, что на иврите отчество записано: "Шалом", а по-русски: "Шулим"? Интересный нюанс.nick_dovg писал(а): ↑05 апр 2021, 16:24возраст смерти обозначен буквой "ламед" - согласно гематрии, это обозначает число 30 (лет)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0 ... 0%B8%D1%8F
социальный статус на иврите не виден - по-русски видно что купец. Имя тоже видно частично: ...рш сын Шалома ...ривес
на иврите также написано: умер и погребен здесь
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Подскажите, пожалуйста, что это за имя такое, Сася? Это может быть уменьшительное от Сусанна? Или Шошана?michael_frm_jrslm писал(а): ↑23 сен 2019, 15:45Нет, там не "вдовою Евсея ", т.е. не имя покойного мужа, а ее собственное имя:
שאסיא - т.е. что-то вроде Сася/Шася.
По-русски, видимо, как раз Сася и написано.
Крейновичи (Витебская губерния, Варшава, Феодосия, США)
-
- Сообщения: 316
- Зарегистрирован: 30.08.2016
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 115 times
- Been thanked: 129 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Скорее всего Сося - от ШошанаРЫМКЕВИЧ писал(а): ↑14 апр 2021, 14:58Подскажите, пожалуйста, что это за имя такое, Сася? Это может быть уменьшительное от Сусанна? Или Шошана?michael_frm_jrslm писал(а): ↑23 сен 2019, 15:45Нет, там не "вдовою Евсея ", т.е. не имя покойного мужа, а ее собственное имя:
שאסיא - т.е. что-то вроде Сася/Шася.
По-русски, видимо, как раз Сася и написано.
Голод, Миндлин, Разумовский - Калинковичи, д.Редька, Скрыгалов/Скрыгалово
Эстис, Царовский, Сафрис - Казатин, Киев
Мирчук/Мерчук - Житомир, Речица, Москва
Эстис, Царовский, Сафрис - Казатин, Киев
Мирчук/Мерчук - Житомир, Речица, Москва
- feta
- Сообщения: 154
- Зарегистрирован: 23.07.2012
- Откуда: Москва, РФ
- Has thanked: 79 times
- Been thanked: 81 time
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Обращаюсь к знатокам идиша.
Есть в семейном архиве несколько писем. Образец прилагаю.
Очень хочется перевести.
НЕ безвозмездно. На Ваших условиях.
Может, кто возьмётся?
Есть в семейном архиве несколько писем. Образец прилагаю.
Очень хочется перевести.
НЕ безвозмездно. На Ваших условиях.
Может, кто возьмётся?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Абрагамсон (Немиров), Волосов (Украина, Витебск), Гольдшмидт, Гольдсмит, Корох, Крохмаль, Марзан, Пассовер, Риппенбейн, Рипенбейн, Федоров (Новгород, Вятка)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите прочесть слово, взятое в кавычки в приведенном фрагменте: « со словомъ “.....” ». Предположительно, идиш.
Это фрагмент из жалобы поручика Стоцкого на неправильное лечение моим прапрадедом. Собственно, есть жалоба (одна точка зрения: второй врач, еврейский язык), и есть объяснительная (другая точка зрения: ученик, русский язык, - а может латынь). Для понимания контекста и почерка привожу более объёмный фрагмент ниже (нужная строка — шестая сверху). А также объяснительную прапрадеда, где он аргументирует, что безусловно говорил по-русски и что приведенная жалоба есть плод фантазии.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Lau, странно, поручик Стоцкий написал слово еврейскими буквами. Он знал еврейскую письменность? Не еврей ли он сам? Фамилия была у евреев.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
genealo, сложно сказать, имени его нигде нет - везде по фамилии. Но в целом не понятно, если он так акцентирует на этом внимание, то значит понял/придумал, что было сказано и это должно иметь смысл. Помимо того, как это записать.
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович
-
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2940 times
- Been thanked: 1972 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
А какие еврейские буквы Вы тут видите? Пока мне не удается идентифицировать все буквы этого слова. Не похоже, что это написано полностью еврейскими буквами, особенно средняя буква, Л- ?
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Любовь Гиль, я сама в сомнениях, еврейский ли это, или это какой-то сленг (например на идише), который записан другими буквами, или это вообще не еврейский, но тогда непонятно к чему ремарка поручика, что врачи между собой говорили по-еврейски.
Но у меня были подозрения (если это еврейский) что вторая и четвертая — это «алеф», а первая — «рейш»?.
Но если это русский, то да, тогда третья «л», а последняя «ц» или «з», но тогда я вообще не узнаю остальные...
Но у меня были подозрения (если это еврейский) что вторая и четвертая — это «алеф», а первая — «рейш»?.
Но если это русский, то да, тогда третья «л», а последняя «ц» или «з», но тогда я вообще не узнаю остальные...
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Это - точно не русский. Русский почерк очень чёткий, буквы в словах соединены, а в кавычках написано как-то коряво, и каждая буква - отдельно. На латинские буквы тоже не очень похоже.
Такое впечатление, что кто-то русскоязычный перерисовал незнакомое слово, написанное незнакомыми ему буквами, не русскими - точно.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
А может это какие-то символы для записи транскрипции, то есть записано звучание слова специальными символами?
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Да, похоже так и есть. В международном фонетическом алфавите есть такие символы: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 0%B8%D1%82
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
genealo, это жалоба в Минскую врачебную управу от 6 июля 1890 года. Насколько был образованным поручик и на что он рассчитывал, мы конечно не знаем (его просьба кстати заключается в следующем «проверить инквизиторскую деятельность на главной улице Минска»), но вот конкретный алфавит по вашей ссылке (все равно спасибо за предположение и внимание) - 1888 года, не слишком ли мало шансов, что им пользуются в жалобе?
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
У меня уже нет сомнений, что это - транскрипция. Осталось только понять, как это звучит.
Здесь нужны люди с филологическим образованием.
Здесь нужны люди с филологическим образованием.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Еврейская инквизиция в Минске? Однако, поручик был большим ... оригиналом.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Впервые встречаю в документах, чтобы записывали транскрипцию слова.
Lau, попробуйте спросить у Бейдера в теме: viewtopic.php?t=54 , он и в языке, и в фонетике разбирается. Может быть сумеет определить, что за слово услышал поручик Стоцкий.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 01.05.2010
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 824 times
- Been thanked: 845 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Ну так в теории любого зубного врача можно в инквизиторы записать, глядя на инструменты.

Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Has thanked: 1604 times
- Been thanked: 2617 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите, пожалуйста, перевести фамилию невесты (в русской части она обрезана). Возможно, Каташинер/Катишинер/Катисинер?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.