
Имена русских евреев, их происхождение и русификация
Модератор: MCB
- Novomeysky
- Сообщения: 934
- Зарегистрирован: 13.09.2009
- Откуда: Ekaterinburg Russia
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 24 times
- Контактная информация:
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Извиняю 

Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Здравствуйте ! Я уже писал Вам по поводу имени моего прадеда .В копии свидетельства о рождении,выданом ЗАГСом было написано НЕХЕЛИЕВ.Однако в метрической записи синагоги,которую я вчера получил зачиться НЕХЕМЬЕВ . Что это за имя? Там написано о моем дедушке:Янкель Нехемиев а о его брате - Воль Нехемиев. Подскажите как звали прадедушку? И имя его брата Воль я раньше не встречал.Спасибо .
- Novomeysky
- Сообщения: 934
- Зарегистрирован: 13.09.2009
- Откуда: Ekaterinburg Russia
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 24 times
- Контактная информация:
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Вам прислали фотокопию на двух языках?yakov писал(а): в метрической записи синагоги,которую я вчера получил зачиться НЕХЕМЬЕВ
Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.
-
- Сообщения: 4870
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 789 times
- Been thanked: 2671 time
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Нехемия - не такое уж редкое имя. Например, Михаил Таль был по отчеству Нехемьевич.yakov писал(а):Здравствуйте ! Я уже писал Вам по поводу имени моего прадеда .В копии свидетельства о рождении,выданом ЗАГСом было написано НЕХЕЛИЕВ.Однако в метрической записи синагоги,которую я вчера получил зачиться НЕХЕМЬЕВ . Что это за имя? Там написано о моем дедушке:Янкель Нехемиев а о его брате - Воль Нехемиев. Подскажите как звали прадедушку? И имя его брата Воль я раньше не встречал.Спасибо .
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
- Zeev
- Сообщения: 161
- Зарегистрирован: 22.01.2010
- Откуда: Хайфа
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 4 times
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Вполне возможно, что имя Воль - одна из многочисленных вариаций на тему Вольф. Мой дедушка (заль), например, был Волька.
Могилевские, Норенберг, Мозесон, Дубинские, Сахаровы, Трахнаут, Диневич (Фрунзе, Киргизия после 1941 г.)
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 30 times
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Воль было распространённым именем. Да, видимо, вариант Вольф. Волько, Волька - может быть как от Воль, так и от Вольф. Ещё уменьшительная форма на идиш - Велвел.
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Помогите, пожалуйста, разобраться в таком вопросе.
В метрической книге о рождении на русском и на иврите у ребёнка записано имя Шейна. А в листе свидетельских показаний Яд Вашем она указывает своё имя Шейна-Юда. То что это один и тот же человек - совершенно точно. Как можно объяснить появление второй части имени - Юда? И было ли такое женское имя, и что оно означает?
В метрической книге о рождении на русском и на иврите у ребёнка записано имя Шейна. А в листе свидетельских показаний Яд Вашем она указывает своё имя Шейна-Юда. То что это один и тот же человек - совершенно точно. Как можно объяснить появление второй части имени - Юда? И было ли такое женское имя, и что оно означает?
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Кто подписал лист? Как обозначил родство? Какого года лист? На каком языке?
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Та самая Шейна, запись о рождении, которой найдена в метрической книге, подписала листы на своих родителей, на русском совсем недавно, в 2005 году. Но написала своё имя Шейна-Юда.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Юра, а можно на лист посмотреть? Шейне, подозреваю , годков немало. За это время с людьми всяко было.yvb писал(а):Та самая Шейна, запись о рождении, которой найдена в метрической книге, подписала листы на своих родителей, на русском совсем недавно, в 2005 году. Но написала своё имя Шейна-Юда.
Например, в России не принято менять имя. А в Израиле пришел в Упр-е регистрации населения и сказал, что хочу поменять имя на другое. Поменяют без проблем. Нельзя это проделывать каждую неделю, но пару раз за жизнь запросто.
В СССР тоже разные коллизии случались, как мы все убеждались.
В общем, лист в студию (с) , плиз.
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
На момент заполнения листа, наверное, под 90 было. О том, что она могла поменять имя я как-то не подумал. Спасибо за идею. Только странная на мой взгляд замена: к своему добавить второе - Юда, которое вроде бы как мужское, или женское имя Юда тоже есть?mod970 писал(а):Шейне, подозреваю , годков немало. За это время с людьми всяко было.
Например, в России не принято менять имя. А в Израиле пришел в Упр-е регистрации населения и сказал, что хочу поменять имя на другое. Поменяют без проблем.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Мало ли... Может , в память о ком-то, или подпольная кличка, вариантов множество.
Да, спросите её или детей, чем мучаться гаданиями. :twiisted:
Да, спросите её или детей, чем мучаться гаданиями. :twiisted:
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
А что такое возможно? У неё отца Юда звали.mod970 писал(а):Может , в память о ком-то, или подпольная кличка, вариантов множество.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Юра,
я же попросила написать, в какой стране жила Шейна в 2005 г. Если не в РФ, и вообще не в СНГ, то возможно. В Израиле я Вам уже написала - идешь и берешь имя. Какое сам себе выберешь. Двойные - тройные имена не запрещены, а во многих странах общеприняты.
Решила взять имя погибшего отца, подала заявление и поменяла на всех документах. У меня дочь в 11 лет решила поменять имя в документах и поменяла. Только ей, как несовершеннолетней, требовалось согласие родителей. А взрослому ничьи разрешения не нужны.
я же попросила написать, в какой стране жила Шейна в 2005 г. Если не в РФ, и вообще не в СНГ, то возможно. В Израиле я Вам уже написала - идешь и берешь имя. Какое сам себе выберешь. Двойные - тройные имена не запрещены, а во многих странах общеприняты.
Решила взять имя погибшего отца, подала заявление и поменяла на всех документах. У меня дочь в 11 лет решила поменять имя в документах и поменяла. Только ей, как несовершеннолетней, требовалось согласие родителей. А взрослому ничьи разрешения не нужны.
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Лена, спасибо :Rose: ! Наверное, так и было. Или просто отчество прикрепила к имени, это ведь только в бывшем СССР и РИ были отчества, а в эмиграции его могли просто в имя записать, я до этого сам как-то сразу не додумался.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Нет, вместо отчества везде записывается имя отца, . Просто его не употребляют в жизни, но в документах обязательно есть графа "имя отца".
- Файнгольд Татьяна
- Сообщения: 4713
- Зарегистрирован: 20.09.2009
- Откуда: Винница-Хайфа
- Has thanked: 1552 times
- Been thanked: 2399 times
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
В "Declaraition..." интересующий меня человек записан как "Shloima". Я думаю, так его называли и в России. Какому полному в нашем понимании имени оно(его имя) соответствует? Его старшего брата звали Соломон. Если у них разные имена, то это тот, кого я ищу.
Благодарю за ответ.
Благодарю за ответ.
ФАЙНГОЛЬД
КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКИЙ
м.СМОТРИЧ
КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКИЙ
м.СМОТРИЧ
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Насколько я понимаю, это имя Шлёма, или Шломо, что одно и то же, что русифицированное Соломон. Так что родные братья не могли называться Шлёмой и Соломоном. Если не ошибаюсь, Залман - тоже вариант этого имени.kozlis писал(а):В "Declaraition..." интересующий меня человек записан как "Shloima". Я думаю, так его называли и в России. Какому полному в нашем понимании имени оно(его имя) соответствует? Его старшего брата звали Соломон. Если у них разные имена, то это тот, кого я ищу.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
-
- Сообщения: 4870
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 789 times
- Been thanked: 2671 time
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
Как ни странно, но могли.yvb писал(а):Насколько я понимаю, это имя Шлёма, или Шломо, что одно и то же, что русифицированное Соломон. Так что родные братья не могли называться Шлёмой и Соломоном. Если не ошибаюсь, Залман - тоже вариант этого имени.kozlis писал(а):В "Declaraition..." интересующий меня человек записан как "Shloima". Я думаю, так его называли и в России. Какому полному в нашем понимании имени оно(его имя) соответствует? Его старшего брата звали Соломон. Если у них разные имена, то это тот, кого я ищу.

У моего деда была как раз такая ситуация. Деда при рождении назвали Шолом, а его младшего брата - Шлойме, т.е. в современном израильском произношении - Шломо. Потом, уже в советское время, деда моего все окружающие, и евреи и неевреи, называли Соломон Исаакович (хотя он по паспорту оставался Шоломом Ицковичем).
Более того, этот дедов брат умер молодым, в 1918-м году, от тифа. И дед назвал своего сына, т.е. моего отца, в честь своего умершего брата - но это было уже в 1926-м, и отец мой по всем документам числился Соломоном Соломоновичем, что всегда вызывало изрядное удивление у тех, кто понимал в еврейских именах.
Но вообще-то это, конечно, исключительно редкая ситуация. (И имя Шолом само по себе сравнительно редкое, Шломо/Шлойме встречается гораздо чаще.)
Да, а Залман/Зельман - это действительно еще один вариант имени Соломон (причем такой Залман почти всегда на иврите будет зваться именно Шломо, например, в надписи на надгробном памятнике).
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Имена русских евреев, их происхождение и руссификация
В первый раз неправильно прочитал, конечно, Шлойма. Перепутал местами o и i. Не знаю, может Шлойма и Шлёма/Шломо/Залман/Соломон - разные имена.kozlis писал(а):интересующий меня человек записан как "Shloima".
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su