Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Модератор: MCB
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Has thanked: 1604 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
от идишского названия г. Янов. Не вижу связи с Юнитер: совпадение начальных букв, скорее всего, случайное
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Has thanked: 1604 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Да, и вправду, в основном попадаются Юневер, Юнович. Но рекордсмен на букву Ю - Юхтман.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
Моей фамилии в словарях нет, но предки точно были евреями
Здравствуйте! Интересуюсь происхождением фамилии Меерович, в словаре не нашел, просветите пожалуйста...
- anno_nin
- Сообщения: 7896
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1788 times
- Been thanked: 2010 times
Моей фамилии в словарях нет, но предки точно были евреями
У меня по индексу Морзе в словаре РИ находится Meerovich Mejerovich.
Переношу Ваш вопрос в соответствующий словарь
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод
(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Меерович (Ковно, Россиены, Белосток, Гродно, Кобрин, Новогрудок, Борисов, Могилев), Мейерович (Курляндия, Рига, Ковно, Вилкомир, Киев)
от мужского др.-евр. имени Меир (на идише Мейер)
-
- Сообщения: 122
- Зарегистрирован: 05.01.2017
- Has thanked: 15 times
- Been thanked: 1 time
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Расскажите подалуйста про фамилию Цешлер или Чесле или Чесля - в трех книгах о браке и рождении встретил все три написания на русском
-
- Сообщения: 1776
- Зарегистрирован: 12.05.2016
- Откуда: SPB=>NYC
- Has thanked: 509 times
- Been thanked: 412 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Если не очень сложно, Тарасюк ... да, именно евреи ?!
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Тарасюк (Гайсин, Ольгополь, Балта, Умань), Таращук (Умань)
(1) от города Тараща (уездный центр в Киевской губ.)
(2) от села Тарасовка (уезды Подольской губ.: Каменец, Ямполь, Ушица).
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Чешлер (Белосток, Новогрудок), Чеслер (Рига, Ковно, Ошмяны, Белосток, Новогрудок, Умань)
Чесле (Ковно, Троки), Чесля (Вилна, Лида, Белосток)
тшешлер, тшеслер [идиш], cieśla [польский] "плотник".
-
- Сообщения: 122
- Зарегистрирован: 05.01.2017
- Has thanked: 15 times
- Been thanked: 1 time
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
а как обычно записывалось латинницей ? в США например - как думаете ?
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Как видите, поскольку идишское слово очень близкое к польскому, то одна и та же семья могла быть записана в одном документе на идише (Чеслер, Чешлер), а в другом по-польски (Чесля, или в идишизированной форме: Чесле). К тому же, местные евреи (литваки) произносили вместо /с/ и /ш/ промежуточный звук (и, соответственно, Чеслер и Чешлер для них звучало одинаково); один промежуточный звук был у литваков и для /ч/ и /ц/, т.е. Чесля и Цесля - тоже для звучали одинаково. Когда евреи уезжали из России в США, их фамилии обычно записывались в немецкой транскрипции (Tschesler, Tscheschler, Tschesla, Tschesle). Но в США они (или их потомки) очень часто англицизировали такие фамилии (уж больно много согласных подряд в немецкой записи, четыре для звука /ч/ и три для звука /ш/!), и могли получить Tzesler, Zesler, Sesler, Tzesla, Tzesle, Zesle etc.)Y_Kravchik писал(а):а как обычно записывалось латинницей ? в США например - как думаете ?
-
- Сообщения: 122
- Зарегистрирован: 05.01.2017
- Has thanked: 15 times
- Been thanked: 1 time
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Спасибо - очень помогли - буду анализировать и искать по этим вариантам написанияalbeider писал(а): Как видите, поскольку идишское слово очень близкое к польскому, то одна и та же семья могла быть записана в одном документе на идише (Чеслер, Чешлер), а в другом по-польски (Чесля, или в идишизированной форме: Чесле). К тому же, местные евреи (литваки) произносили вместо /с/ и /ш/ промежуточный звук (и, соответственно, Чеслер и Чешлер для них звучало одинаково); один промежуточный звук был у литваков и для /ч/ и /ц/, т.е. Чесля и Цесля - тоже для звучали одинаково. Когда евреи уезжали из России в США, их фамилии обычно записывались в немецкой транскрипции (Tschesler, Tscheschler, Tschesla, Tschesle). Но в США они (или их потомки) очень часто англицизировали такие фамилии (уж больно много согласных подряд в немецкой записи, четыре для звука /ч/ и три для звука /ш/!), и могли получить Tzesler, Zesler, Sesler, Tzesla, Tzesle, Zesle etc.)
-
- Сообщения: 36
- Зарегистрирован: 25.01.2015
- Has thanked: 24 times
- Been thanked: 1 time
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Добрый вечер. Есть ли у Вас возможность посмотреть фамилию Есионовский (Esionovskij в словаре djsre)?
Большое Вам спасибо.
Большое Вам спасибо.
Хавкин (потомки братьев/сестер известного микробиолга Владимира Хавкина)
Животинский (Сталино/Донецк до и после ВОВ, Свердловск во время ВОВ, Щвейцария с 1912 года, США в 80-90х)
Дуэль (Мелитополь и Берислав до 1890)
Поземук (с. Новая Одесса, Херсон, Одесса, Санкт-Петербург (Колпино) до ВОВ, Рига и Москва после ВОВ)
Есионовский/Jasionowski (Ломжинский/Островской уезд, Петропавловск и Полтава до ВОВ, Челябинск и Москва после ВОВ)
Скрипник (Полтава до ВОВ)
Белостоцкий (Полтава, Харьков до ВОВ, Челябинск после ВОВ)
Животинский (Сталино/Донецк до и после ВОВ, Свердловск во время ВОВ, Щвейцария с 1912 года, США в 80-90х)
Дуэль (Мелитополь и Берислав до 1890)
Поземук (с. Новая Одесса, Херсон, Одесса, Санкт-Петербург (Колпино) до ВОВ, Рига и Москва после ВОВ)
Есионовский/Jasionowski (Ломжинский/Островской уезд, Петропавловск и Полтава до ВОВ, Челябинск и Москва после ВОВ)
Скрипник (Полтава до ВОВ)
Белостоцкий (Полтава, Харьков до ВОВ, Челябинск после ВОВ)
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Есионовский (Белосток), Ясиновский (Лида, Белосток, Бельск, Соколка, Минск, Тараща):
от Jasionówka - польское название Ясеновки (местечко в уезде Белостока, деревни в уездах: Соколка и Брест)
-
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 24.01.2017
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста , фамилию Целевич(Tselevich).
-
- Сообщения: 5664
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Целевич (Режица, Вилейка), Цилевич (Режица, Люцин, Сенно) от женского имени Циля (от Цецилия, заимствованного у поляков)
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Has thanked: 1604 times
- Been thanked: 2614 times
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
У Вас в словаре Винница и Липовец. За Винницу не скажу, но я нашла эту фамилию почти по соседству - в Балте - и носители приехали из Липовецкого уезда. Так что вероятность того, что и винницкие пришли из Липовца, - весьма немалая. И тогда получается, что происходит эта фамилия именно оттуда.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
написал не в той теме и удалил
Последний раз редактировалось Alexey_VB 10 фев 2017, 06:47, всего редактировалось 2 раза.
Зыман (Сувалки, Гродно), Бородкин (Белая Церковь, Харьков), Мельницкий (Сувалки, Гродно), Гуревич (Мстиславль, Гадяч), Гофман (Ромны, Гадяч)
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Добрый день, посмотрите пожалуйста Фамилию Казарновский djskp: Kazarnowski
djsre: Kazarnovskij
djsre: Kazarnovskij