Наверное, есть смысл обратить внимание тех, кто уже заглядывал в эту тему раньше, когда она еще называлась "Помогите перевести". После обсуждения концепции развития данного раздела, чтобы сделать его более удобным для всех участников диалога - и задающих вопросы по переводу, и отвечающих на них, мы разделили старую тему, что и закрепили в названиях тем. Сейчас задавать вопросы по еврейским метрическим записям мы рекомендуем в теме Помогите перевести архивный документ - еврейские языки, где архивные документы - это метрики и прочие записи актов гражданского состояния.
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
-
oztech
- Сообщения: 10077
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 814 times
- Been thanked: 4150 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Григорий
- anno_nin
- Сообщения: 7999
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1822 times
- Been thanked: 2045 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Задавать вопросы желательно в "правильной" теме. Но, если автор вопроса ошибся, - придется попросить модератора перенести сообщение в правильный раздел.
А вот экспертов стоит попросить подписаться и на новые темы по переводу тоже.
А вот экспертов стоит попросить подписаться и на новые темы по переводу тоже.
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
- Tara Levin
- Сообщения: 1657
- Зарегистрирован: 18.05.2011
- Откуда: Харьков - USA
- Has thanked: 3449 times
- Been thanked: 890 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Прошу перевести cтраницy книги Sefer haTmimim.
Bернее - уточнить надписи под двумя фотографиями (обведено красным).
Мне перевели одинаково: Шмарья Гурарье.
Под центральным изображением - две надписи. В чем отличие?
Есть ли в тексте слово Раббай?
Благодарю!
P.S. Oб остальных на этой странице все известно.
Bернее - уточнить надписи под двумя фотографиями (обведено красным).
Мне перевели одинаково: Шмарья Гурарье.
Под центральным изображением - две надписи. В чем отличие?
Есть ли в тексте слово Раббай?
Благодарю!
P.S. Oб остальных на этой странице все известно.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
ГУРАРИЙ и все разновидности написания этой фамилии: Гурари/Гурарие/Гур-Арье/Гурарья и т.д.
Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.
Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 149 times
- Been thanked: 108 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
- Tara Levin
- Сообщения: 1657
- Зарегистрирован: 18.05.2011
- Откуда: Харьков - USA
- Has thanked: 3449 times
- Been thanked: 890 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Спасибо, Абрашка а-Шомер.
Да, на центральном изображении именно раббай Шмарьяху Гурарий (РаШаГ), а справа - его кузен Раббай Хаим Шмарияху Гурарье (R' Chaim Shmaryahu Gurary of Tel Aviv).
Меня смутил почтенный возраст второго, подумала, что это мог быть их общий ПРАДЕД (в честь которого они оба названы) где-то в конце жизни...
Да, на центральном изображении именно раббай Шмарьяху Гурарий (РаШаГ), а справа - его кузен Раббай Хаим Шмарияху Гурарье (R' Chaim Shmaryahu Gurary of Tel Aviv).
Меня смутил почтенный возраст второго, подумала, что это мог быть их общий ПРАДЕД (в честь которого они оба названы) где-то в конце жизни...
ГУРАРИЙ и все разновидности написания этой фамилии: Гурари/Гурарие/Гур-Арье/Гурарья и т.д.
Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.
Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.
-
yvb
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 407 times
- Контактная информация:
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Под центральным я вижу:
в первой стороке - "Гурарий, Шмарий"
во второй - непонятное мне слово חדביין, которое можно прочитать как "Хадбейн". Но если предположить, что это опечатка, а хотели напечатать הרביין, то возможно это читается как "hарабейн".
Кроме того, на самом фото есть надпись, которую Гугл переводит как "Сердце(середина, центр) Шмарьяhу Гурарий"
Под правым написано - "Гурарий Шмарий".
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 149 times
- Been thanked: 108 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Слова Раббай там нет.
На самой фотографии, в нижней части, написано - Раввин Шмарияху Гурарий.
Под фотографией:
Верхняя строка - фамилия, имя.
Нижняя строка - аббревиатура ХАДБАН (ХАДВАН). Хатан Де Ве Несия.
Это говорит о том, что он приходится зятем какому то известному раввину.
חדב''ן написано не на иврите. Это арамейский язык.
Да простит меня реб Nison
Последний раз редактировалось Абрашка а-Шомер 12 июл 2016, 16:40, всего редактировалось 3 раза.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
- anno_nin
- Сообщения: 7999
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1822 times
- Been thanked: 2045 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
http://www.ivelt.com/forum/viewtopic.php?t=23604
תולדות חייו ופעולותיו של הרב שמריהו גורארי זצ"ל
איך עפן אצינד אן אשכול, דורכצוטון און צוזאמענצוקלויבן קורות חייו ומפעלותיו פון איינע פון די גרויסע רבנים וועלכער האט געווירקט דאהי און אמעריקא ומלפנים במדינות חבר העמים, הלא הוא איש העושה והמעש, האדם הגדול באנקים, הרב שמריהו גורארי זצוק"ל, חדב"ן כ"ק מרן אדמו"ר הריי"ץ מליובאוויטש זיעועכי"א.
תולדות חייו ופעולותיו של הרב שמריהו גורארי זצ"ל
איך עפן אצינד אן אשכול, דורכצוטון און צוזאמענצוקלויבן קורות חייו ומפעלותיו פון איינע פון די גרויסע רבנים וועלכער האט געווירקט דאהי און אמעריקא ומלפנים במדינות חבר העמים, הלא הוא איש העושה והמעש, האדם הגדול באנקים, הרב שמריהו גורארי זצוק"ל, חדב"ן כ"ק מרן אדמו"ר הריי"ץ מליובאוויטש זיעועכי"א.
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 149 times
- Been thanked: 108 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
רבי יוסף יצחק שניאורסון это האדמו"ר הריי"ץ" מליובאוויטש
Т.е. получается, что Рабби Йосеф Ицхак Шнеерсон был тестем Шмарияху Гурария.
Из статьи:
Йо́сеф И́цхок Шне́ерсон...6-й любавичский ребе...также его жена, мать, дочери — Хая-Мушка и Шейна и зятья Менахем-Мендл и р. Шмарьяху.
Последний раз редактировалось Абрашка а-Шомер 12 июл 2016, 15:32, всего редактировалось 1 раз.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
- anno_nin
- Сообщения: 7999
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1822 times
- Been thanked: 2045 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
ой, а статья то на идиш. Думаю, автору вопроса будет интересна вся сьатья по линку. Попробуйте гугл переводчик.
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
-
yvb
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 407 times
- Контактная информация:
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Я вижу: 'הלב שמריהו גורארי
Первое слово разве переводится как раввин? Вторая буква - не реш, а ламед.
Точно! Я перепутал двойной апостроф с двойным йуд.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 149 times
- Been thanked: 108 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Я думаю, что это 'ר
Может быть имелось ввиду:
הר"ב הרבנו ברוך
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
- Tara Levin
- Сообщения: 1657
- Зарегистрирован: 18.05.2011
- Откуда: Харьков - USA
- Has thanked: 3449 times
- Been thanked: 890 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Благадарю всех участников и желающих помочь!
Абрашка а-Шомер,
yvb,
anno_nin,
- каждому по смайликy.
Ответ ясен - на правом фото НЕ прадед, а его потомки, носящие его имя.
Как выяснила, описание на другой странице книги это подтверждает.
СПАСИБО!
Абрашка а-Шомер,
Ответ ясен - на правом фото НЕ прадед, а его потомки, носящие его имя.
Как выяснила, описание на другой странице книги это подтверждает.
СПАСИБО!
ГУРАРИЙ и все разновидности написания этой фамилии: Гурари/Гурарие/Гур-Арье/Гурарья и т.д.
Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.
Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.
- Nison
- Сообщения: 6599
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1100 times
- Контактная информация:
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Нижняя - зять Ребе.
Слово раббай в этой книге точно не может быть. Это же по-английски.
Слово раббай в этой книге точно не может быть. Это же по-английски.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- Nison
- Сообщения: 6599
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1100 times
- Контактная информация:
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
חדב"ן
חתן דבית נשיא
Зять дома главы
Далет из арамейского
חתן דבית נשיא
Зять дома главы
Далет из арамейского
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- Nison
- Сообщения: 6599
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1100 times
- Контактная информация:
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Но вообще-то, это все по-арамейски
חתנא דבי נשיאה
חתנא דבי נשיאה
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- anno_nin
- Сообщения: 7999
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1822 times
- Been thanked: 2045 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Арамейский тоже относим к "еврейским языкам"?
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 149 times
- Been thanked: 108 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Еврейско-арамейские языки — совокупность арамейских языков и диалектов, на которых говорили и писали в еврейских общинах Плодородного Полумесяца.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
-
oztech
- Сообщения: 10077
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 814 times
- Been thanked: 4150 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Извините, что вмешиваюсь, совершенно не зная ничего обо всех этих еврейских языках, включая и арамейский, не упомянутый Любой. Но точно знаю, что всем развитым языкам свойственно впитывать отдельные слова из более древних языков, другие языки оседают в корнях слов. Не может так быть, что вкрапления арамейского в иврит - тот самый случай, и сейчас обсуждается текст, написанный все-таки на иврите? Что-то вроде "арамизмов" по аналогии с "идишизмами"...Любовь Гиль писал(а): Под еврейскими языками мы понимаем все еврейские языки – иврит, идиш – язык ашкеназских евреев, ладино – язык испанских евреев, а также исторически сложившиеся языки других общин еврейской диаспоры, например, языки бухарских и горско-кавказских евреев.
Но, при этом оговоримся, что на форум пока поступали только вопросы связанные с переводом с иврита и идиш.
Но мы предусматриваем, что возможно в будущем нам зададут вопросы о переводе и на другие еврейские языки. В этом случае нам понадобятся знатоки соответствующих языков.
Григорий
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 149 times
- Been thanked: 108 times
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
Если Вы про это:
То это, действительно, арамейский.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage