Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
DavidPri
Сообщения: 100
Зарегистрирован: 29.02.2016
Has thanked: 91 time
Been thanked: 38 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3321 DavidPri » 05 апр 2021, 19:16

german1977, nick_dovg, sashas1, спасибо за помощь!
german1977 писал(а):
05 апр 2021, 15:56
ממחלה - дословно «от болезни»
nick_dovg писал(а):
05 апр 2021, 16:24
возраст смерти обозначен буквой "ламед" - согласно гематрии, это обозначает число 30 (лет)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0 ... 0%B8%D1%8F
социальный статус на иврите не виден - по-русски видно что купец. Имя тоже видно частично: ...рш сын Шалома ...ривес
на иврите также написано: умер и погребен здесь
Правильно ли я понял, что на иврите отчество записано: "Шалом", а по-русски: "Шулим"? Интересный нюанс.

nick_dovg
Сообщения: 588
Зарегистрирован: 15.01.2017
Has thanked: 440 times
Been thanked: 822 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3322 nick_dovg » 05 апр 2021, 19:25

DavidPri писал(а):
05 апр 2021, 19:16
Правильно ли я понял, что на иврите отчество записано: "Шалом", а по-русски: "Шулим"? Интересный нюанс.
Правильно - но имена почти всегда немного разнятся, здесь нет ничего необычного

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3323 sashas1 » 05 апр 2021, 19:26

DavidPri писал(а):
05 апр 2021, 19:16
german1977, nick_dovg, sashas1, спасибо за помощь!
german1977 писал(а):
05 апр 2021, 15:56
ממחלה - дословно «от болезни»
nick_dovg писал(а):
05 апр 2021, 16:24
возраст смерти обозначен буквой "ламед" - согласно гематрии, это обозначает число 30 (лет)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0 ... 0%B8%D1%8F
социальный статус на иврите не виден - по-русски видно что купец. Имя тоже видно частично: ...рш сын Шалома ...ривес
на иврите также написано: умер и погребен здесь
Правильно ли я понял, что на иврите отчество записано: "Шалом", а по-русски: "Шулим"? Интересный нюанс.
Да, и так и должно быть -- библейские имена на иврите писались почти всегда в оригинальной форме.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

РЫМКЕВИЧ
Сообщения: 39
Зарегистрирован: 15.01.2012
Has thanked: 12 times
Been thanked: 3 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3324 РЫМКЕВИЧ » 14 апр 2021, 14:58

michael_frm_jrslm писал(а):
23 сен 2019, 15:45
Elena G. писал(а):
23 сен 2019, 15:17
Помогите, пожалуйста, разобрать имя невесты. По-русски вроде написано "вдовою Евсея (?) Исройлова Гардасника".
Нет, там не "вдовою Евсея ", т.е. не имя покойного мужа, а ее собственное имя:
שאסיא - т.е. что-то вроде Сася/Шася.
По-русски, видимо, как раз Сася и написано.
Подскажите, пожалуйста, что это за имя такое, Сася? Это может быть уменьшительное от Сусанна? Или Шошана?
Крейновичи (Витебская губерния, Варшава, Феодосия, США)

NinNin
Сообщения: 316
Зарегистрирован: 30.08.2016
Откуда: Израиль
Has thanked: 115 times
Been thanked: 129 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3325 NinNin » 14 апр 2021, 17:27

РЫМКЕВИЧ писал(а):
14 апр 2021, 14:58
michael_frm_jrslm писал(а):
23 сен 2019, 15:45
Нет, там не "вдовою Евсея ", т.е. не имя покойного мужа, а ее собственное имя:
שאסיא - т.е. что-то вроде Сася/Шася.
По-русски, видимо, как раз Сася и написано.
Подскажите, пожалуйста, что это за имя такое, Сася? Это может быть уменьшительное от Сусанна? Или Шошана?
Скорее всего Сося - от Шошана
Голод, Миндлин, Разумовский - Калинковичи, д.Редька, Скрыгалов/Скрыгалово
Эстис, Царовский, Сафрис - Казатин, Киев
Мирчук/Мерчук - Житомир, Речица, Москва

Аватара пользователя
feta
Сообщения: 154
Зарегистрирован: 23.07.2012
Откуда: Москва, РФ
Has thanked: 79 times
Been thanked: 81 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3326 feta » 20 апр 2021, 23:26

Обращаюсь к знатокам идиша.
Есть в семейном архиве несколько писем. Образец прилагаю.
Очень хочется перевести.
НЕ безвозмездно. На Ваших условиях.
Может, кто возьмётся?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Абрагамсон (Немиров), Волосов (Украина, Витебск), Гольдшмидт, Гольдсмит, Корох, Крохмаль, Марзан, Пассовер, Риппенбейн, Рипенбейн, Федоров (Новгород, Вятка)

Lau
Сообщения: 227
Зарегистрирован: 26.04.2020
Has thanked: 188 times
Been thanked: 273 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3327 Lau » 01 май 2021, 14:29

Помогите прочесть слово, взятое в кавычки в приведенном фрагменте: « со словомъ “.....” ». Предположительно, идиш.
Screenshot 2021-05-01 at 14.21.28.png
Это фрагмент из жалобы поручика Стоцкого на неправильное лечение моим прапрадедом. Собственно, есть жалоба (одна точка зрения: второй врач, еврейский язык), и есть объяснительная (другая точка зрения: ученик, русский язык, - а может латынь). Для понимания контекста и почерка привожу более объёмный фрагмент ниже (нужная строка — шестая сверху). А также объяснительную прапрадеда, где он аргументирует, что безусловно говорил по-русски и что приведенная жалоба есть плод фантазии.
Screenshot 2021-05-01 at 14.20.10.png
Screenshot 2021-05-01 at 14.22.02.png
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович

genealo
Сообщения: 1598
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 183 times
Been thanked: 870 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3328 genealo » 01 май 2021, 22:56

Lau, странно, поручик Стоцкий написал слово еврейскими буквами. Он знал еврейскую письменность? Не еврей ли он сам? Фамилия была у евреев.

Lau
Сообщения: 227
Зарегистрирован: 26.04.2020
Has thanked: 188 times
Been thanked: 273 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3329 Lau » 02 май 2021, 00:03

genealo, сложно сказать, имени его нигде нет - везде по фамилии. Но в целом не понятно, если он так акцентирует на этом внимание, то значит понял/придумал, что было сказано и это должно иметь смысл. Помимо того, как это записать.
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович

Любовь Гиль
Сообщения: 3851
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2940 times
Been thanked: 1972 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3330 Любовь Гиль » 02 май 2021, 09:37

genealo писал(а):
01 май 2021, 22:56
Lau, странно, поручик Стоцкий написал слово еврейскими буквами.
А какие еврейские буквы Вы тут видите? Пока мне не удается идентифицировать все буквы этого слова. Не похоже, что это написано полностью еврейскими буквами, особенно средняя буква, Л- ?

Lau
Сообщения: 227
Зарегистрирован: 26.04.2020
Has thanked: 188 times
Been thanked: 273 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3331 Lau » 02 май 2021, 09:49

Любовь Гиль, я сама в сомнениях, еврейский ли это, или это какой-то сленг (например на идише), который записан другими буквами, или это вообще не еврейский, но тогда непонятно к чему ремарка поручика, что врачи между собой говорили по-еврейски.

Но у меня были подозрения (если это еврейский) что вторая и четвертая — это «алеф», а первая — «рейш»?.
Но если это русский, то да, тогда третья «л», а последняя «ц» или «з», но тогда я вообще не узнаю остальные...
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович

genealo
Сообщения: 1598
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 183 times
Been thanked: 870 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3332 genealo » 02 май 2021, 11:49

Lau писал(а):
02 май 2021, 09:49
Но если это русский, то да, тогда третья «л», а последняя «ц» или «з», но тогда я вообще не узнаю остальные...
Это - точно не русский. Русский почерк очень чёткий, буквы в словах соединены, а в кавычках написано как-то коряво, и каждая буква - отдельно. На латинские буквы тоже не очень похоже.
Такое впечатление, что кто-то русскоязычный перерисовал незнакомое слово, написанное незнакомыми ему буквами, не русскими - точно.

genealo
Сообщения: 1598
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 183 times
Been thanked: 870 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3333 genealo » 02 май 2021, 12:00

А может это какие-то символы для записи транскрипции, то есть записано звучание слова специальными символами?

genealo
Сообщения: 1598
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 183 times
Been thanked: 870 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3334 genealo » 02 май 2021, 12:04

genealo писал(а):
02 май 2021, 12:00
А может это какие-то символы для записи транскрипции, то есть записано звучание слова специальными символами?
Да, похоже так и есть. В международном фонетическом алфавите есть такие символы: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 0%B8%D1%82

Lau
Сообщения: 227
Зарегистрирован: 26.04.2020
Has thanked: 188 times
Been thanked: 273 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3335 Lau » 02 май 2021, 12:31

genealo, это жалоба в Минскую врачебную управу от 6 июля 1890 года. Насколько был образованным поручик и на что он рассчитывал, мы конечно не знаем (его просьба кстати заключается в следующем «проверить инквизиторскую деятельность на главной улице Минска»), но вот конкретный алфавит по вашей ссылке (все равно спасибо за предположение и внимание) - 1888 года, не слишком ли мало шансов, что им пользуются в жалобе?
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович

genealo
Сообщения: 1598
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 183 times
Been thanked: 870 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3336 genealo » 02 май 2021, 12:43

У меня уже нет сомнений, что это - транскрипция. Осталось только понять, как это звучит.
Здесь нужны люди с филологическим образованием.

genealo
Сообщения: 1598
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 183 times
Been thanked: 870 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3337 genealo » 02 май 2021, 12:55

Lau писал(а):
02 май 2021, 12:31
проверить инквизиторскую деятельность на главной улице Минска
Еврейская инквизиция в Минске? Однако, поручик был большим ... оригиналом.

genealo
Сообщения: 1598
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 183 times
Been thanked: 870 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3338 genealo » 03 май 2021, 17:07

genealo писал(а):
02 май 2021, 12:43
У меня уже нет сомнений, что это - транскрипция. Осталось только понять, как это звучит.
Здесь нужны люди с филологическим образованием.
Впервые встречаю в документах, чтобы записывали транскрипцию слова.
Lau, попробуйте спросить у Бейдера в теме: viewtopic.php?t=54 , он и в языке, и в фонетике разбирается. Может быть сумеет определить, что за слово услышал поручик Стоцкий.

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Has thanked: 824 times
Been thanked: 845 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3339 IGGay » 03 май 2021, 18:28

genealo писал(а):
02 май 2021, 12:55
Lau писал(а):
02 май 2021, 12:31
проверить инквизиторскую деятельность на главной улице Минска
Еврейская инквизиция в Минске? Однако, поручик был большим ... оригиналом.
Ну так в теории любого зубного врача можно в инквизиторы записать, глядя на инструменты. :rofl:
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2617 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3340 Юлия_П » 13 май 2021, 19:16

Помогите, пожалуйста, перевести фамилию невесты (в русской части она обрезана). Возможно, Каташинер/Катишинер/Катисинер?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»