Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Модератор: MCB
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7685
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 406 times
- Контактная информация:
Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Некоторое время назад у нас возникла потребность задать уточняющие вопросы А. Бейдеру, автору книг по ономастике, в частности, "Словаря еврейских фамилий Российской Империи", " Словаря еврейских фамилий Царства Польского", "Словаря еврейских фамилий Галиции".
В этой теме сконсолидированы наши вопросы и ответы А. Бейдера.
На первых страницах темы - много важных уточнений и обсуждений общего характера, и их полезно изучить каждому. Последние страницы темы в основном посвящены более конкретным вопросам, не относящимся к конкретным словарям. Поскольку Ал. Бейдер теперь лично курирует словарные темы, УБЕДИТЕЛЬНО ПРОСИМ использовать ссылку "Происхождение фамилии" в шапке форума, и после этого задавать вопросы о конкретных фамилиях в конкретных темах.
В этой теме сконсолидированы наши вопросы и ответы А. Бейдера.
На первых страницах темы - много важных уточнений и обсуждений общего характера, и их полезно изучить каждому. Последние страницы темы в основном посвящены более конкретным вопросам, не относящимся к конкретным словарям. Поскольку Ал. Бейдер теперь лично курирует словарные темы, УБЕДИТЕЛЬНО ПРОСИМ использовать ссылку "Происхождение фамилии" в шапке форума, и после этого задавать вопросы о конкретных фамилиях в конкретных темах.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Has thanked: 1604 times
- Been thanked: 2613 times
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Как-то была дискуссия о фамилии Лапидус. Попался мне один такой в русскоязычном документе 1857 года в колонии Новобереслав Херсонской губернии. Наверное, из Курляндии.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
-
- Сообщения: 100
- Зарегистрирован: 18.10.2009
- Откуда: Израиль
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
1. Что обозначает фамилия Левенберг?
Если взять дословный перевод с немецкого - это львиная гора. Но что это обозначает?
2. Мой отец (ז''ל) родился в Галиции в г. Дрогобыч. В архивах я нашел, что фамилия моего деда в некоторых случаях Левенберг, а в некоторых случаях Каммерман. Фамилия моего прадеда Каммерман. Фамилия прабабушки - Левенберг. Почему такое расхождение в фамилиях?
Заранее спасибо
Если взять дословный перевод с немецкого - это львиная гора. Но что это обозначает?
2. Мой отец (ז''ל) родился в Галиции в г. Дрогобыч. В архивах я нашел, что фамилия моего деда в некоторых случаях Левенберг, а в некоторых случаях Каммерман. Фамилия моего прадеда Каммерман. Фамилия прабабушки - Левенберг. Почему такое расхождение в фамилиях?
Заранее спасибо
Левенберг, Каммерман, Розенберг, Либ - Дрогобыч (Галиция)
Косов, Коссов, Косых - Орел, Харьков
Свердлов, Шапиро - Полоцк ( Витебская обл)
Беккер, Шапиро - Олевск (Житомирская обл)
Гильбурт - Городница (Житомирская обл.)
Косов, Коссов, Косых - Орел, Харьков
Свердлов, Шапиро - Полоцк ( Витебская обл)
Беккер, Шапиро - Олевск (Житомирская обл)
Гильбурт - Городница (Житомирская обл.)
-
- Сообщения: 5663
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2613 times
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
В Галиции очень часто евреи не регистровали брак оффициальным путем (т.е. у христианской администрации), а только внутри общины, согласно еврейскому закону (таким образом, они избегали дополнительных налогов и ограничений). В результате, для австрийских чиновников многие еврейские дети были рождены "вне брака" и получали фамилию матери. Как и во всех других регионах Восточной Европы, евреи Галиции совершенно не интересовались своими фамилиями, и их не смущало, что они могли быть записаны несколькими способами в разных документах.monoeng писал(а):1. Что обозначает фамилия Левенберг?
Если взять дословный перевод с немецкого - это львиная гора. Но что это обозначает?
2. Мой отец (ז''ל) родился в Галиции в г. Дрогобыч. В архивах я нашел, что фамилия моего деда в некоторых случаях Левенберг, а в некоторых случаях Каммерман. Фамилия моего прадеда Каммерман. Фамилия прабабушки - Левенберг. Почему такое расхождение в фамилиях?
Прямое значение фамилии Левенберг (Löwenberg/Lewenberg) Вы указали сами. Ее могли дать чиновники просто как "красиво звучащую" (как Гольдберг, Розенберг и т.п.). Ее также могли (в отдельных семьих) выбрать евреи (или раввины, или будущие носители) как, с одной стороны, подходящую (т.е. немецко-звучащую) для австрийских чиновников, а с другой стороны, отражающую или имя ее носителя (или его отца): Лейб/Ляйб, или его левитское происхождение.
- Elena G.
- Сообщения: 1913
- Зарегистрирован: 04.11.2010
- Откуда: Canberra, Australia
- Has thanked: 618 times
- Been thanked: 577 times
- Контактная информация:
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Большое спасибо, за Ваше объяснение о браках в Галиции, Александр!
Я просматривала метрические книги Львова за середину 19 века и за 1890-е годы и была поражена, что часто около трети записей о рождении не имеют сведений об отце, причем одна и та же женщина имеет детей одного за другим, а отца все нет! Потом, бывает, годы спустя он дописан - вероятно, когда ребенку надо было получать официальный документ.
Я буду благодарна за Вашу консультацию по моей галицийской проблеме (тема http://www.forum.j-roots.info/viewtopic.php?f=20&t=1555). Я выяснила, что прабабушка моего мужа была из семьи Таубер, жившей в Бердянске, но сохранявшей австрийское подданство, т.е. ее брату Аарону Вольфу Лейбовичу Тауберу (ок. 1852-1911) было отказано в российском подданстве. По семейным воспоминаниям он был из Галиции и связан со Львовым - туда его призвали отбывать военную службу в 1876-1879 гг., там вроде бы жил его брат Эли, туда вернулись его дети в 1930-х годах после эмиграции в Турцию. От родственников Арона Вольфа я узнала, что у его отца было двойное имя Мозес-Лейб. По профессии Аарон Вольф был ювелиром.
Поскольку никаких других зацепок не было, я просмотрела МК Львова, ну и всего, что проиндексировано на Jewishgen по Галиции, но, к сожалению, их семью найти не удалось. За 1852 +/- несколько лет, когда Арон Вольф предположительно родился, я смотрела МК и просто на имя, без фамилии, но увы.
Сейчас, когда я уже потеряла надежду найти их во Львове, я обнаружила новую базу данных http://search.geshergalicia.org/ и там нашлась запись о рождении Moses Leib Taubes в 1825 г. во Львове, который по возрасту идеально подходит как отец моего неуловимого Аарона Вольфа. Причем даже имя отца этого Мозеса Лейба - Elia - совпадает с именем брата Аарона Вольфа, т.е. его могли назвать в честь умершего деда.
Смущает меня только, что фамилия в этой семье Эли при рождении всех детей в начале 19 века всегда писалась Таубес, в то время как документы конца 19 века по нашей семье всегда имеют фамилию Таубер.
Вопрос - могла ли произойти такая эволюция фамилии с Таубес на Таубер? По Вашему словарю фамилий из Российской империи я поняла, что при наличии у фамилии Таубер этимологии "глухой", второй вариант происхождения этой фамилии восходит к слову "голубка", причем от этого же слова образована и фамилия Таубес.
Буду благодарна за совет.
Я просматривала метрические книги Львова за середину 19 века и за 1890-е годы и была поражена, что часто около трети записей о рождении не имеют сведений об отце, причем одна и та же женщина имеет детей одного за другим, а отца все нет! Потом, бывает, годы спустя он дописан - вероятно, когда ребенку надо было получать официальный документ.
Я буду благодарна за Вашу консультацию по моей галицийской проблеме (тема http://www.forum.j-roots.info/viewtopic.php?f=20&t=1555). Я выяснила, что прабабушка моего мужа была из семьи Таубер, жившей в Бердянске, но сохранявшей австрийское подданство, т.е. ее брату Аарону Вольфу Лейбовичу Тауберу (ок. 1852-1911) было отказано в российском подданстве. По семейным воспоминаниям он был из Галиции и связан со Львовым - туда его призвали отбывать военную службу в 1876-1879 гг., там вроде бы жил его брат Эли, туда вернулись его дети в 1930-х годах после эмиграции в Турцию. От родственников Арона Вольфа я узнала, что у его отца было двойное имя Мозес-Лейб. По профессии Аарон Вольф был ювелиром.
Поскольку никаких других зацепок не было, я просмотрела МК Львова, ну и всего, что проиндексировано на Jewishgen по Галиции, но, к сожалению, их семью найти не удалось. За 1852 +/- несколько лет, когда Арон Вольф предположительно родился, я смотрела МК и просто на имя, без фамилии, но увы.
Сейчас, когда я уже потеряла надежду найти их во Львове, я обнаружила новую базу данных http://search.geshergalicia.org/ и там нашлась запись о рождении Moses Leib Taubes в 1825 г. во Львове, который по возрасту идеально подходит как отец моего неуловимого Аарона Вольфа. Причем даже имя отца этого Мозеса Лейба - Elia - совпадает с именем брата Аарона Вольфа, т.е. его могли назвать в честь умершего деда.
Смущает меня только, что фамилия в этой семье Эли при рождении всех детей в начале 19 века всегда писалась Таубес, в то время как документы конца 19 века по нашей семье всегда имеют фамилию Таубер.
Вопрос - могла ли произойти такая эволюция фамилии с Таубес на Таубер? По Вашему словарю фамилий из Российской империи я поняла, что при наличии у фамилии Таубер этимологии "глухой", второй вариант происхождения этой фамилии восходит к слову "голубка", причем от этого же слова образована и фамилия Таубес.
Буду благодарна за совет.
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул
-
- Сообщения: 100
- Зарегистрирован: 18.10.2009
- Откуда: Израиль
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Огромное спасибо за исчерпывающий ответ.albeider писал(а):В Галиции очень часто евреи не регистровали брак оффициальным путем (т.е. у христианской администрации), а только внутри общины, согласно еврейскому закону (таким образом, они избегали дополнительных налогов и ограничений). В результате, для австрийских чиновников многие еврейские дети были рождены "вне брака" и получали фамилию матери. Как и во всех других регионах Восточной Европы, евреи Галиции совершенно не интересовались своими фамилиями, и их не смущало, что они могли быть записаны несколькими способами в разных документах.monoeng писал(а):1. Что обозначает фамилия Левенберг?
Если взять дословный перевод с немецкого - это львиная гора. Но что это обозначает?
2. Мой отец (ז''ל) родился в Галиции в г. Дрогобыч. В архивах я нашел, что фамилия моего деда в некоторых случаях Левенберг, а в некоторых случаях Каммерман. Фамилия моего прадеда Каммерман. Фамилия прабабушки - Левенберг. Почему такое расхождение в фамилиях?
Прямое значение фамилии Левенберг (Löwenberg/Lewenberg) Вы указали сами. Ее могли дать чиновники просто как "красиво звучащую" (как Гольдберг, Розенберг и т.п.). Ее также могли (в отдельных семьих) выбрать евреи (или раввины, или будущие носители) как, с одной стороны, подходящую (т.е. немецко-звучащую) для австрийских чиновников, а с другой стороны, отражающую или имя ее носителя (или его отца): Лейб/Ляйб, или его левитское происхождение.
Левенберг, Каммерман, Розенберг, Либ - Дрогобыч (Галиция)
Косов, Коссов, Косых - Орел, Харьков
Свердлов, Шапиро - Полоцк ( Витебская обл)
Беккер, Шапиро - Олевск (Житомирская обл)
Гильбурт - Городница (Житомирская обл.)
Косов, Коссов, Косых - Орел, Харьков
Свердлов, Шапиро - Полоцк ( Витебская обл)
Беккер, Шапиро - Олевск (Житомирская обл)
Гильбурт - Городница (Житомирская обл.)
- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1072 times
- Контактная информация:
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Я слышал, что вообще только старший сын имел право жениться по австрийским законам.
Кстати, получается, что многие евреи получали фамилию Коэн по маме, но на самом деле коэнами по папе не были.
Кстати, получается, что многие евреи получали фамилию Коэн по маме, но на самом деле коэнами по папе не были.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 5663
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2613 times
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Конечно, этимология фамилий Таубер и Таубес - разная. Из этого не следует, что две данные фамилии (обе - очень распространенные в Галиции, особенно первая) не могли быть в одной и той же семье: могли быть описки (а самим носителям на них, конечно, было "начихать"); по своему собственному опыту знаю, что на письме нередко "r" и "s" - почти неразличимы.Elena G. писал(а):Я буду благодарна за Вашу консультацию по моей галицийской проблеме (тема http://www.forum.j-roots.info/viewtopic.php?f=20&t=1555). Я выяснила, что прабабушка моего мужа была из семьи Таубер, жившей в Бердянске, но сохранявшей австрийское подданство, т.е. ее брату Аарону Вольфу Лейбовичу Тауберу (ок. 1852-1911) было отказано в российском подданстве. По семейным воспоминаниям он был из Галиции и связан со Львовым - туда его призвали отбывать военную службу в 1876-1879 гг., там вроде бы жил его брат Эли, туда вернулись его дети в 1930-х годах после эмиграции в Турцию. От родственников Арона Вольфа я узнала, что у его отца было двойное имя Мозес-Лейб. По профессии Аарон Вольф был ювелиром.
Сейчас, когда я уже потеряла надежду найти их во Львове, я обнаружила новую базу данных http://search.geshergalicia.org/ и там нашлась запись о рождении Moses Leib Taubes в 1825 г. во Львове, который по возрасту идеально подходит как отец моего неуловимого Аарона Вольфа. Причем даже имя отца этого Мозеса Лейба - Elia - совпадает с именем брата Аарона Вольфа, т.е. его могли назвать в честь умершего деда.
Смущает меня только, что фамилия в этой семье Эли при рождении всех детей в начале 19 века всегда писалась Таубес, в то время как документы конца 19 века по нашей семье всегда имеют фамилию Таубер.
Вопрос - могла ли произойти такая эволюция фамилии с Таубес на Таубер? По Вашему словарю фамилий из Российской империи я поняла, что при наличии у фамилии Таубер этимологии "глухой", второй вариант происхождения этой фамилии восходит к слову "голубка", причем от этого же слова образована и фамилия Таубес.
- Elena G.
- Сообщения: 1913
- Зарегистрирован: 04.11.2010
- Откуда: Canberra, Australia
- Has thanked: 618 times
- Been thanked: 577 times
- Контактная информация:
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Большое спасибо, Александр! Буду смотреть и Таубесов.albeider писал(а): Конечно, этимология фамилий Таубер и Таубес - разная. Из этого не следует, что две данные фамилии (обе - очень распространенные в Галиции, особенно первая) не могли быть в одной и той же семье: могли быть описки (а самим носителям на них, конечно, было "начихать"); по своему собственному опыту знаю, что на письме нередко "r" и "s" - почти неразличимы.
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул
-
- Сообщения: 4807
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 772 times
- Been thanked: 2618 times
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Александр, есть вопрос по женскому имени.
На ДжуишГене в бвзе данных "LitwakSIG" я нашел свою, по-видимому, прапрабабку.
Имя ее там записано как Genia-Tsiska.
Это в Солоках, Ковенской губернии.
Геня - это понятно и знакомо. А вот Циска - в Вашем индексе женских имен, который Вы тут выкладывали, такого имени нет.
Как по-Вашему, такое имя все же могло быть, или это искажение при наборе (Т.е например, "Стиска" записали как "Тсиска" ?)
Понятно, что я все равно буду заказывать копию оригинального документа, но это займет время, а любопытство гложет уже сейчас.
На ДжуишГене в бвзе данных "LitwakSIG" я нашел свою, по-видимому, прапрабабку.
Имя ее там записано как Genia-Tsiska.
Это в Солоках, Ковенской губернии.
Геня - это понятно и знакомо. А вот Циска - в Вашем индексе женских имен, который Вы тут выкладывали, такого имени нет.
Как по-Вашему, такое имя все же могло быть, или это искажение при наборе (Т.е например, "Стиска" записали как "Тсиска" ?)
Понятно, что я все равно буду заказывать копию оригинального документа, но это займет время, а любопытство гложет уже сейчас.

Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1072 times
- Контактная информация:
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Цесна?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- Elena G.
- Сообщения: 1913
- Зарегистрирован: 04.11.2010
- Откуда: Canberra, Australia
- Has thanked: 618 times
- Been thanked: 577 times
- Контактная информация:
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
У меня есть знакомая по фамилия Цискина, кажется из Прибалтики. Может быть эта фамилия тоже произошла от имени Циска?
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул
-
- Сообщения: 4807
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 772 times
- Been thanked: 2618 times
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Да, похоже на правду.JorgeDelCaminoReal писал(а):Циске, согласно Бейдеру, - уменьшительное от Ципоры.
Спасибо!
Я сейчас сделал поиск по этому личному имени в той же базе данных, там есть еще с десяток женщин с таким именем включая варианты Цеска/Цешка. А эти варианты тоже от Ципоры?
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Нет, Цеске, по Бейдеру, происходит от Цили (Цецилии). Цешке - думаю, вариант имени Цеске из мест, где шепелявили. Видимо, это редкая форма: фамилий, происходящих от неё, Бейдер не знает.michael_frm_jrslm писал(а):Да, похоже на правду.JorgeDelCaminoReal писал(а):Циске, согласно Бейдеру, - уменьшительное от Ципоры.
Спасибо!
Я сейчас сделал поиск по этому личному имени в той же базе данных, там есть еще с десяток женщин с таким именем включая варианты Цеска/Цешка. А эти варианты тоже от Ципоры?
-
- Сообщения: 5663
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2613 times
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Цеска и Цешка никак не могут происходить от Ципоры, т.к. в них /е/ - ударное. Оба имени - уменьшительные формы от польского имени Цецилия (Cecylia), причем, скорее всего, не чисто еврейские, а употреблявшиеся славянами тоже. Во многих славянских языках (включая польский) есть уменьшительные суффиксы -шк и -с(ь)к, роль которых - абсолютно одинаковая; идиш заимстовал оба эти суффикса и в диалектах, в которых шепелявенья не было (а именно в тех, на которых говорили в большей части Украины, в Польше и Бессарабии) было множество имен на -ске или -шке; в "шепелявых" регионах (Литве и Белоруссии) вообще не было различия в произношении /ш/ и /с/, а был какой-то средний между ними звук.michael_frm_jrslm писал(а):Я сейчас сделал поиск по этому личному имени в той же базе данных, там есть еще с десяток женщин с таким именем включая варианты Цеска/Цешка. А эти варианты тоже от Ципоры?
Циске и Цишке у евреев, безусловно, воспринимались как диминутивы от Ципоры (как Роске от Рохл, Хашке и Хаске от Хане, Соске и Сошке от Соре и т.д.). В то же время Циска и Цишка могли быть и у славян, как диминутивы от той же Цецилии (только от ее второго, а не первого слога).
Когда Вы смотрите в список имен, который я загрузил, не забывайте, что это - те имена, которые я встретил в источниках на кириллицe. В моем словаре ашкеназских имен есть немало дополнительных имен, которые я встретил или в источниках, написанных латинскими или еврейскими буквами, или тех, существование которых я предполагаю на основе встреченных фамилий (*Циске - одно из них, например, ср. фамилию Цискис).
Любопытно, что формы на Ци-/Чи и на Цe-/Че- были распространены в разных регионах. В базе данных о польских евреях имеются Cisia, Cisza, Ciszka, Czysza, Czyszka и т.д. (в основном из Сувалкской и Седлецкой губерний), a зато Cesia, Ciesia, Ciesza, Ciesze и т.д.- в основном из Радомской, Люблинской и Петроковской губернии, а также из Восточной Галиции.
- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1072 times
- Контактная информация:
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
А Цесна?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- Simona
- Сообщения: 2411
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 506 times
- Been thanked: 531 time
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
есть польское женское имя Чеся от Чеслава, распространенное в Литве
почему евреи не могли создать имя, не как производное от Ципор и т.п. ?
(тут я возвращусь к имени Цирл, которое абсолютно повсюду мне встречалось и в идише-ивритском написании как Цирл, а не Сара или Ципора)
почему евреи не могли создать имя, не как производное от Ципор и т.п. ?
(тут я возвращусь к имени Цирл, которое абсолютно повсюду мне встречалось и в идише-ивритском написании как Цирл, а не Сара или Ципора)
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
-
- Сообщения: 5663
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2613 times
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Конечно, формы на Че- (и даже некоторые на Це-) могут быть и от Чеслава. Про Ципору я писал только для форм на Ци-, а не на Це- или Че-.Simona писал(а):есть польское женское имя Чеся от Чеслава, распространенное в Литве
почему евреи не могли создать имя, не как производное от Ципор и т.п. ?
(тут я возвращусь к имени Цирл, которое абсолютно повсюду мне встречалось и в идише-ивритском написании как Цирл, а не Сара или Ципора)
-
- Сообщения: 5663
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2613 times
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Я такое имя никогда не встречал.Nison писал(а):А Цесна?
-
- Сообщения: 5663
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2613 times
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
А Вы уверены, что Ваша знакомая носит фамилию, которую раньше носили именно в еврейской семье? Дело в том, что есть русские Цискины и Цыскины (с другой этимологией), а евреев с такими фамилиями я до сих пор нигде не встречал...Elena G. писал(а):У меня есть знакомая по фамилия Цискина, кажется из Прибалтики. Может быть эта фамилия тоже произошла от имени Циска?
Не могли бы Вы у нее выяснить, где жили ее Цискины (или Цыскины) до 1917 г. (и были ли они евреями)?