Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1021 yvb » 29 авг 2011, 20:14

По английски написано, что она урождённая мисс Янпольская, сертифицированная акушерка, и какая-то аббревиатура, мне непонятная.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
Рыжик
Сообщения: 2267
Зарегистрирован: 22.07.2009
Откуда: Москва
Has thanked: 71 time
Been thanked: 166 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1022 Рыжик » 29 авг 2011, 20:19

Да да! :Rose: Она училась на акушерку в Варшаве в какой-то врачебной школе вместе со своей двоюродной сестрой. Вот только что-то не могу найти ни каких архивных документов об их учебе...
Сайт для интересующихся еврейской генеалогией http://j-roots.info

Фамилии моих предков: Айзенштадт (г.Глухов), Янпольский (везде)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4917
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 802 times
Been thanked: 2703 times

Re: Перевод с надгробий

#1023 michael_frm_jrslm » 29 авг 2011, 20:38

yvb писал(а):
michael_frm_jrslm писал(а):Бася дочь р. Цемаха,
А там не Батья, дочь р. Шеваха написано?
Да, конечно же, Вы правы. Не понимаю, с чего я написал "Цемах".
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1024 Nison » 29 авг 2011, 21:05

yvb писал(а):
michael_frm_jrslm писал(а):Бася дочь р. Цемаха,
А там не Батья, дочь р. Шеваха написано?
Дочь Шеваха.

А вот Батия и Бася это одно и то же имя. На иврите пишется одинаково :D
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Рыжик
Сообщения: 2267
Зарегистрирован: 22.07.2009
Откуда: Москва
Has thanked: 71 time
Been thanked: 166 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1025 Рыжик » 29 авг 2011, 21:23

Спасибо всем огромное! Информацию получила исчерпывающую! :-)
Сайт для интересующихся еврейской генеалогией http://j-roots.info



Фамилии моих предков: Айзенштадт (г.Глухов), Янпольский (везде)

lizaveta
Сообщения: 470
Зарегистрирован: 26.07.2011
Been thanked: 1 time

Re: Перевод с надгробий

#1026 lizaveta » 29 авг 2011, 21:52

yvb писал(а):и какая-то аббревиатура, мне непонятная.
http://www.acronymfinder.com/
вот тут можно посмотреть различные значения аббревиатур и акронимов, вдруг какое-то из значений в контексте покажется подходящим.
Интересуют:
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)

Аватара пользователя
feanor
Сообщения: 405
Зарегистрирован: 08.12.2010
Откуда: Рамат Ган \ Израиль
Has thanked: 64 times
Been thanked: 109 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1027 feanor » 30 авг 2011, 09:20

Я тут в последнем своем (не считая этот) посте выставил фотографию надгробия, но его как- то не заметили. Или все просто так же затрудняются, как и я с переводом?
Бялик - Житомир и потомки Хаима Нахмана по всему миру. Ишал начиная с Могилевской губернии (м. Дубровны) далее везде, Бараш Сибирь,Калининград,Белорусь,Псков), Залесинские (Белорусь), Коломеер (Житомир), Давидович (Сибирь?), Haubenstock (Krakow),

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1028 Nison » 30 авг 2011, 11:23

feanor писал(а):Я тут в последнем своем (не считая этот) посте выставил фотографию надгробия, но его как- то не заметили. Или все просто так же затрудняются, как и я с переводом?
Это которое из Омска? Там так написано, что попробуй что-то разобрать...
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1195
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Has thanked: 136 times
Been thanked: 88 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1029 Michael » 30 авг 2011, 18:12

Просьба перевести надпись на камне
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Разыскиваются:
Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск
Родины Бобруйск
Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)
Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск

http://mishpoha.ru/

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1030 Nison » 30 авг 2011, 18:33

Хая дочь Симхи
Авраам сын Гавриэля
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

yakov
Сообщения: 195
Зарегистрирован: 08.05.2010
Been thanked: 1 time

Re: Перевод с надгробий

#1031 yakov » 30 авг 2011, 20:05

Приветствую коллеги! Хотел бы знать -возьмется ли кто-нибудь за перевод с надгробий Меджибожа и Кременца,которые я выставил? Меня интересуют только фамилии, имена и даты.Жду Ваших сообщений. Яков.

Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1195
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Has thanked: 136 times
Been thanked: 88 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1032 Michael » 30 авг 2011, 20:35

Интересует перевод еще одного надгробия
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Разыскиваются:

Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск

Родины Бобруйск

Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)

Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск



http://mishpoha.ru/

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1033 Nison » 30 авг 2011, 21:28

Важная женщина госпожа
Гинендл дочь Ицхака-Айзика ши... там лист закрывает
жена Цви-Нафтали Ланда, да светит его свеча (значит он жив ещё был на тот момент)
умерла в 1931 или 1911
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1034 Nison » 30 авг 2011, 21:28

Важная женщина госпожа
Гинендл дочь Ицхака-Айзика ши... там лист закрывает
жена Цви-Нафтали Ланда, да светит его свеча (значит он жив ещё был на тот момент)
умерла в 1931 или 1911
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

oztech
Сообщения: 9899
Зарегистрирован: 01.09.2009
Has thanked: 770 times
Been thanked: 4048 times

Re: Перевод с надгробий

#1035 oztech » 30 авг 2011, 22:53

Nison писал(а):Важная женщина госпожа
Извините, что влезаю. Я совершенно не знаю языка, но везде, где в данном контексте переводится, как "важный", по-русски просится "уважаемый". Это не могут быть синонимы на иврите?
Григорий

Аватара пользователя
Женя Вайнштейн
Сообщения: 1052
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Has thanked: 3 times
Been thanked: 30 times

Re: Перевод с надгробий

#1036 Женя Вайнштейн » 31 авг 2011, 00:31

Да, конечно.

Правда, по-русски и "уважаемый" на памятниках не часто встретишь. "Дорогой", "любимый", это запросто. Эпитафии появились относительно недавно и они более сентиментальные. А у евреев они в ходу давно и, может быть, поэтому, консервативны - часто, по традиции, в них пишут более или менее одно и то же. Ну, от общины, конечно, зависело.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1037 Nison » 31 авг 2011, 00:35

Почти всем писали реб про мужчин и важная про женщин.

Поэтому можно не зацикливаться на этих словах
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Женя Вайнштейн
Сообщения: 1052
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Has thanked: 3 times
Been thanked: 30 times

Re: Перевод с надгробий

#1038 Женя Вайнштейн » 31 авг 2011, 01:09

Ещё часто написано "скромная" у женщин.

Здесь где-то была ссылка на цикл статей об эпитафиях, там речь шла об "инфляции" эпитетов, которые было принято писать :)

Lior
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Jerusalem
Been thanked: 5 times

Re: Перевод с надгробий

#1039 Lior » 31 авг 2011, 18:08

feanor писал(а):Я тут в последнем своем (не считая этот) посте выставил фотографию надгробия, но его как- то не заметили. Или все просто так же затрудняются, как и я с переводом?
Конечно, заметили. Перевести сложно! Вроде бы все буквы видны очень четко, а вот сложить из них слова не получается. Некоторые буквы, вообще , из шрифта Раши. Думаю, что те кто чеканил эпитафию в 1961, некоторые буквы неправильно выгравировали. Я тут еще посоветовалась с религиозными людьми, для которых иврит-родной язык- может быть помогут расшифровать.
Глазер, Безпалько -Херсон, Харьков
Меерович, Швец, Гоберник -Чита, Иркутск
Эпштейн, Шнайдман, Резницкие-Бердичев, Каменец-Под., Житомир
Дехтяревы (Дехтяр) -Терновка и С-Петербург
Бляхер -Гомель, С-Петербург,
Тылевич -Барановичи, Минск

Аватара пользователя
feanor
Сообщения: 405
Зарегистрирован: 08.12.2010
Откуда: Рамат Ган \ Израиль
Has thanked: 64 times
Been thanked: 109 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1040 feanor » 31 авг 2011, 18:17

Мда, спросил сослуживца, для которого иврит все-таки родной - он ничего не понял. Возможно мы имеем место с идишом? Кто то на форуме знает идиш??
Бялик - Житомир и потомки Хаима Нахмана по всему миру. Ишал начиная с Могилевской губернии (м. Дубровны) далее везде, Бараш Сибирь,Калининград,Белорусь,Псков), Залесинские (Белорусь), Коломеер (Житомир), Давидович (Сибирь?), Haubenstock (Krakow),

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»