Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Прошу помочь разобрать и сверить метрическую запись о браке (Житомир, 1853). Особенно интересует точное написание имен на иврите.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович
-
- Сообщения: 4924
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 805 times
- Been thanked: 2706 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
מרדכי בן יהושוע לייפיר עם בתולה
שרה בת אלכסנדיר זיסקינד וואלטיר
Мордехай сын Иегошуа Лейфера(Лайфера) с девицей
Сарой, дочерью Александра-Зискинда Валтира(Валтера).
(Александр и Сендер - это одно и то же имя, и Иегошуа и Овсей - тоже одно и то же.)
שרה בת אלכסנדיר זיסקינד וואלטיר
Мордехай сын Иегошуа Лейфера(Лайфера) с девицей
Сарой, дочерью Александра-Зискинда Валтира(Валтера).
(Александр и Сендер - это одно и то же имя, и Иегошуа и Овсей - тоже одно и то же.)
Последний раз редактировалось michael_frm_jrslm 22 авг 2025, 23:58, всего редактировалось 1 раз.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите пожалуйста прочитать, так как я не совсем уверен - у меня получается: Николаевский холостой Мотль-Гер Ааронович Рейзис с Проскуровской девицею Сосиею дочерью Файвуша Маранца.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Маранц - Проскуров
Вербух - Купель/Базалия
Кравец - Купель
Вербух - Купель/Базалия
Кравец - Купель
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Я вижу имя жениха - Моть-Бер на русском, Мордко-Бер - на еврейском. На еврейском можно прочитать первую часть имени как Мордехай. Моть, Мордко и Мордехай - варианты одного корневого имени MORTKHE.
Последний раз редактировалось genealo 17 авг 2020, 02:34, всего редактировалось 1 раз.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
А невесту таки Сося зовут?
Маранц - Проскуров
Вербух - Купель/Базалия
Кравец - Купель
Вербух - Купель/Базалия
Кравец - Купель
-
- Сообщения: 133
- Зарегистрирован: 11.12.2018
- Откуда: США, Маями
- Has thanked: 428 times
- Been thanked: 34 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите пожалуйста прочитать,имя и фамилию жены Михеля Гальперина
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Либерзон, Познанский, Зонис, Гальперин (Заславль)
-
- Сообщения: 4924
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 805 times
- Been thanked: 2706 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Ужвсный (точнее, очень нестандартный) почерк. У меня несколько минут заняло понять, где там вообще имя и фамилия жены и где там Гальперин.Leonid1955 писал(а): ↑25 авг 2020, 05:20Помогите пожалуйста прочитать,имя и фамилию жены Михеля Гальперина
А русского текста вообше нет?
Очень бы помогло еще, если б Вы выложили весь лист.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 133
- Зарегистрирован: 11.12.2018
- Откуда: США, Маями
- Has thanked: 428 times
- Been thanked: 34 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Я очень извиняюсь Михаил! Мне надо прочесть слово после „дочь“ перед „Гринфельд“
Спасибо!
Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Либерзон, Познанский, Зонис, Гальперин (Заславль)
-
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 25.04.2017
- Откуда: Beer Sheva, Israel
- Has thanked: 218 times
- Been thanked: 241 time
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Может быть по русски написано дочь Йось-Меера ...Leonid1955 писал(а): ↑25 авг 2020, 18:32Мне надо прочесть слово после „дочь“ перед „Гринфельд“
Спасибо!
на иврите нужно еще поломать голову.
http://prntscr.com/u5ox82
Сведения о фамилии Рудштейн(Украина, Прибалтика), Рашин или Расин(Украина), Гуляко(Полоцк)
-
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 25.04.2017
- Откуда: Beer Sheva, Israel
- Has thanked: 218 times
- Been thanked: 241 time
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
На иврите похоже вот так:Leonid1955 писал(а): ↑25 авг 2020, 18:32Мне надо прочесть слово после „дочь“ перед „Гринфельд“
Спасибо!
http://prntscr.com/u5p24e
Сведения о фамилии Рудштейн(Украина, Прибалтика), Рашин или Расин(Украина), Гуляко(Полоцк)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Да, мне кажется, видно: "Геня, дочь Иосефа-Меера". Вызвавшие ужас Михаила элементы взяты из шрифта Раши, https://he.wikipedia.org/wiki/כתב_רש%22 ... Vector.svg.boris_r писал(а): ↑25 авг 2020, 19:31На иврите похоже вот так:Leonid1955 писал(а): ↑25 авг 2020, 18:32Мне надо прочесть слово после „дочь“ перед „Гринфельд“
Спасибо!
http://prntscr.com/u5p24e
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Согласен, на русском написано "Геня дочь Iосьмеера Гринфельда".
Кстати, новорожденного назвали в честь видимо умершего к этому времени деда по материнской линии Иось Меером.
-
- Сообщения: 4924
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 805 times
- Been thanked: 2706 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
О! Вот теперь все стало понятно, хотя почерк ОЧЕНЬ нестандартный. Но, к счастью, последовательный.
(Т.е. буквы написаны очень необычно, но единообразно.)
Геня дочь Иось-Меера Гринфельда (т.е ребенок назван в честь деда).
По-еврейски: העניא בת יוסף מאיר, читается "hеня дочь Йосефа-Меира Гринфельда", т.е. имена по-русски написаны как использовались и произносились в быту, а по-еврейски - полные имена по правилам иврита.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 4924
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 805 times
- Been thanked: 2706 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
По-моему, там ничего похожего, просто очень необычное написание.
Вот на этом фрагменте несколько примеров. Обратите внимание на "ламед", "пей" и "пей софит". Особенно на "пей софит", который выглфдит как две буквы, но на самом деле это одна с дополнительной закорючкой, в тексте дважды написана одинаково. Ну и вообще, кто бы в метрической записи стал так выделываться и использовать шрифт Раши?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Обратите внимание, например, на "мем" и "алеф" в предпоследней строчке, или в имени младенца. Видно, что в первой строчке "мем" обычная, а там -- Раши.michael_frm_jrslm писал(а): ↑25 авг 2020, 19:53По-моему, там ничего похожего, просто очень необычное написание.
Вот на этом фрагменте несколько примеров. Обратите внимание на "ламед", "пей" и "пей софит". Особенно на "пей софит", который выглфдит как две буквы, но на самом деле это одна с дополнительной закорючкой, в тексте дважды написана одинаково.
Пример.jpg
Ну и вообще, кто бы в метрической записи стал так выделываться и использовать шрифт Раши?
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите, пожалуйста, прочитать имя и фамилию матери ребёнка. В русском варианте, мне кажется, стоит Тургуб, но такой фамилии не существует.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Смоляр - Белиловка, Сквира и Киев / Барские - Златополь/Новомиргород, Звенигородка, Белая Церковь и Киев / Клигман - Солобковцы,Белая Церковь / Мирцин/Мирчин - Белая Церковь, Триполье / Хараб - Белая Церковь, Киев Ольшанецкие - Сквира и Киев / Вайнруб - Сквира, Киев, Таллин / Шапиро - Сквира, Киев, Челябинск / Гельзин - Чернигов и Киев / Розенвасер - Белая Церковь и Киев
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Ита Иосифовна Тургуб (на иврите через he)
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
- Сообщения: 4924
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 805 times
- Been thanked: 2706 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Не-не-не, там Оргов, אָרהאָב, причем даже проставлены оба "комеца"(ָ ).
(В словременном израильском ивите они называются "камац" и читаются как А, а вот в Восточной Европе читались как О)
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Михаил, спасибо! Я, к сожалению, не владею ивритом. Скажите, пожалуйста, а по-русски при таком написании на иврите фамилия все также Тургуб произносится?
Смоляр - Белиловка, Сквира и Киев / Барские - Златополь/Новомиргород, Звенигородка, Белая Церковь и Киев / Клигман - Солобковцы,Белая Церковь / Мирцин/Мирчин - Белая Церковь, Триполье / Хараб - Белая Церковь, Киев Ольшанецкие - Сквира и Киев / Вайнруб - Сквира, Киев, Таллин / Шапиро - Сквира, Киев, Челябинск / Гельзин - Чернигов и Киев / Розенвасер - Белая Церковь и Киев