Да, именно "которая должна быть софит", это и есть одно из проявлений "советской орфографии".
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 4927
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 807 times
- Been thanked: 2711 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Не знаю если тут в форуме уже известно. JewishGen предлагает бесплатные услуги перевода тоже с идиша. 5 переводов в неделю можно послать. Правда переводы на английском языке.
https://www.jewishgen.org/ViewMate/?fbc ... srQ4mLDOeU
https://www.jewishgen.org/ViewMate/topost.asp
https://www.jewishgen.org/ViewMate/?fbc ... srQ4mLDOeU
https://www.jewishgen.org/ViewMate/topost.asp
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите пожалуйста разобрать фамилию. Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
Любовь Гиль
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2945 times
- Been thanked: 1973 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Просьба посмотреть и помочь с установлением имени отца матери из еврейской части скана, а также разобраться с неким несоответствием русской и еврейской частей записи.
Там два сообщения 366 и 367 в теме Шаргородский .
Привожу страницу, чтобы не дублировать сообщения.
viewtopic.php?f=20&t=3692&p=236737#p236737
Заранее спасибо!
Там два сообщения 366 и 367 в теме Шаргородский .
Привожу страницу, чтобы не дублировать сообщения.
viewtopic.php?f=20&t=3692&p=236737#p236737
Заранее спасибо!
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Я бы сказал, что отца матери звали Гиора.
Думаю, что фамилия отца была Меламед, переводческое рвение привело к записи "Учитель" в русской части.
Он не был особенно аккуратен, это видно в других записях на той же странице.
Но был последователен - перевел Хаят как Партной.
Не удивлюсь, если дети Меламеда стали носить фамилию Учитель.
Думаю, что фамилия отца была Меламед, переводческое рвение привело к записи "Учитель" в русской части.
Он не был особенно аккуратен, это видно в других записях на той же странице.
Но был последователен - перевел Хаят как Партной.
Не удивлюсь, если дети Меламеда стали носить фамилию Учитель.
Последний раз редактировалось napobo3 27 май 2020, 21:27, всего редактировалось 1 раз.
-
Любовь Гиль
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2945 times
- Been thanked: 1973 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
napobo3, да, очень реально о фамилии. Большое Вам СПАСИБО!!!
Имя Гиора подошло бы, если бы не первая буква, она на "гимел" совсем не тянет. Я подумала, может быть Риора/Риоро/Ригеро/Ринеро, но это вовсе не имя, а фамилия.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Про гимель я знаю, но скорее всего это он.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
К сему добавлю, что на иврите написано "мещ." (т.е. мещанин) Шаригорода, а не просто из Шаригорода.napobo3 писал(а): ↑27 май 2020, 21:09Я бы сказал, что отца матери звали Гиора.
Думаю, что фамилия отца была Меламед, переводческое рвение привело к записи "Учитель" в русской части.
Он не был особенно аккуратен, это видно в других записях на той же странице.
Но был последователен - перевел Хаят как Партной.
Не удивлюсь, если дети Меламеда стали носить фамилию Учитель.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
помогите пожалуйста с переводом с еврейского. Маловероятно что это Паничъ, но на всякий случай хочу проверить...
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
Капитан Немо
- Сообщения: 2659
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Has thanked: 1928 times
- Been thanked: 2833 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
У Вас ведь слева - русский текст. Если нумерация совпадает, что еще Вам надо? Или нужно заставить кого-то разбирать столетние записи? Так и выложите разворот полностью...
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
там дырка в бумаге как раз на части фамилииКапитан Немо писал(а): ↑28 май 2020, 13:38У Вас ведь слева - русский текст. Если нумерация совпадает, что еще Вам надо? Или нужно заставить кого-то разбирать столетние записи? Так и выложите разворот полностью...
-
boris_r
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 25.04.2017
- Откуда: Beer Sheva, Israel
- Has thanked: 218 times
- Been thanked: 241 time
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Можно, конечно, поломать голову и предложить несколько вариантов написанного, но это точно не Панич.panitch писал(а): ↑28 май 2020, 14:06там дырка в бумаге как раз на части фамилииКапитан Немо писал(а): ↑28 май 2020, 13:38У Вас ведь слева - русский текст. Если нумерация совпадает, что еще Вам надо? Или нужно заставить кого-то разбирать столетние записи? Так и выложите разворот полностью...
Сведения о фамилии Рудштейн(Украина, Прибалтика), Рашин или Расин(Украина), Гуляко(Полоцк)
-
Любовь Гиль
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2945 times
- Been thanked: 1973 times
-
georg2502
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: 23.05.2020
Помогите определить язык текста и сделать его перевод
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
natall21
- Сообщения: 557
- Зарегистрирован: 12.05.2010
- Has thanked: 2097 times
- Been thanked: 426 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Добрый день!
Посмотрите, пожалуйста, всё ли совпадает с записью на русском языке, особенно интересует имя матери. Большое спасибо!
Посмотрите, пожалуйста, всё ли совпадает с записью на русском языке, особенно интересует имя матери. Большое спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
_________________
Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;
Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница
Мильштейн, Драк, Пельц - Винница
Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин
Штрикман - Каменец-Подольский
Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер
Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;
Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница
Мильштейн, Драк, Пельц - Винница
Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин
Штрикман - Каменец-Подольский
Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Да, все точно, жена Ривка
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 4927
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 807 times
- Been thanked: 2711 times
Помогите определить язык текста и сделать его перевод
Это идиш (так что стоит пернести это в тему перевода с еврейских языков).
Фото вверх ногами.
Как я уже много раз писал, я идиша не знаю, но кое-что могу перевести (самые стандартные фразы).
Письмо начинается фразой "Мои любимые и дорогие дети...", а в следующей строчке еще конкретно "любимая дочка Брохэ".
Подпись - "...ваша мама Бадана." (Есть такое редкое женское имя.)
Фото вверх ногами.
Как я уже много раз писал, я идиша не знаю, но кое-что могу перевести (самые стандартные фразы).
Письмо начинается фразой "Мои любимые и дорогие дети...", а в следующей строчке еще конкретно "любимая дочка Брохэ".
Подпись - "...ваша мама Бадана." (Есть такое редкое женское имя.)
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите пожалуйста прочитать запись о браке, по русски понял что это Фейга Аврумовна Паничъ. А вот за кого она вышла замуж?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
Капитан Немо
- Сообщения: 2659
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Has thanked: 1928 times
- Been thanked: 2833 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Я прочитал: "Мещанин Г(убернии) Каменец-Подольской холостой Ехель Лукштанов(ич) Лищи(чин?) и девица Фейга… Панич"