Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Помогите перевести

#441 michael_frm_jrslm » 17 окт 2010, 13:39

1. Жених Мо(й)ше сын Исраэля-Аарона Хазанкина из Орши, холостой; невеста Песя-Лея дочь <непонятная аббревиатура> Эльи-Бера, девица.

"Ктуба" как и выше
(т.е. как в записи про предыдущую пару), свидетели Иосиф Крукер и Аарон Коган

(судя по русской части, аббревиатура должна означать "солдат", но я не могу ее точно расшифровать).

2.Жених Цодок-Монуш Хазанкин, вдовец. Невеста Брайна дочь Авраама-Айзика, девица. "Ктуба" на сумму 14.30. Свидетели Иосиф Залкинд и Мойше-служка.

Любопытно, что в ивритской части второй свидетель назван не по фамилии, а по профессии (служка в синагоге).
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Помогите перевести

#442 michael_frm_jrslm » 17 окт 2010, 13:50

Пока я переводил первые два, Вы еще два добавили. :D
3. Хьена дочь <неразборчиво, первая буква М, последняя Л>, вдова Исера Хазанкина из Цанса (?), воспаление легких

4. Девочка фейга, дочь Хаима Хазанкина <и опять та же аббревиатура со значением "солдат", возможно, отставной/запасной>, чахотка.
Написано русское слово "чахотка" еврейскими буквами.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#443 yvb » 17 окт 2010, 13:52

michael_frm_jrslm писал(а):1. Жених Мо(й)ше сын Исраэля-Аарона Хазанкина из Орши, холостой; невеста Песя-Лея дочь <непонятная аббревиатура> Эльи-Бера, девица.

"Ктуба" как и выше
(т.е. как в записи про предыдущую пару), свидетели Иосиф Крукер и Аарон Коган

(судя по русской части, аббревиатура должна означать "солдат", но я не могу ее точно расшифровать).
Спасибо :Rose: !
Значит "солдат" относится не к девичьей фамилии невесты, а к званию её отца.
michael_frm_jrslm писал(а):2.Жених Цодок-Монуш Хазанкин, вдовец. Невеста Брайна дочь Авраама-Айзика, девица. "Ктуба" на сумму 14.30. Свидетели Иосиф Залкинд и Мойше-служка.

Любопытно, что в ивритской части второй свидетель назван не по фамилии, а по профессии (служка в синагоге).
А тут точно указана фамилия Хазанкин? Чисто визуально конец записи фамилии явно отличается от записи в первом скане, но прочитать я не умею :-( .
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#444 yvb » 17 окт 2010, 14:54

michael_frm_jrslm писал(а):Пока я переводил первые два, Вы еще два добавили. :D
3. Хьена дочь <неразборчиво, первая буква М, последняя Л>, вдова Исера Хазанкина из Цанса (?), воспаление легких

4. Девочка фейга, дочь Хаима Хазанкина <и опять та же аббревиатура со значением "солдат", возможно, отставной/запасной>, чахотка.
Написано русское слово "чахотка" еврейскими буквами.
В этих двух случаях (3 и 4) тоже сомнительно, что на иврите написана фамилия Хазанкин, начало фамилии Хазан-, а вот конец не похож на -кин, как в первом скане. Визуально концовка в первом скане
8p.jpg
отличается от концовки во втором
9p.jpg
, третьем
10p.jpg
и четвёртом
11p.jpg
сканах. Может там написано Хазанов или что-то ещё?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Помогите перевести

#445 michael_frm_jrslm » 17 окт 2010, 15:16

yvb писал(а): А тут точно указана фамилия Хазанкин? Чисто визуально конец записи фамилии явно отличается от записи в первом скане, но прочитать я не умею :-( .
Вы правы, а я что-то в последнее время стал чересчур невнимателен... :(
Там действительно в трех последних случаях не Хазанкин, а Хазанов...
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#446 yvb » 17 окт 2010, 15:22

michael_frm_jrslm писал(а):Там действительно в трех последних случаях не Хазанкин, а Хазанов...
Спасибо! Значит точно не "мои".
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6182
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Been thanked: 200 times

Re: Помогите перевести

#447 Jorge » 19 окт 2010, 05:19

michael_frm_jrslm писал(а):3. Хьена дочь <неразборчиво, первая буква М, последняя Л>, вдова Исера Хазанкина из Цанса (?), воспаление легких.
К сожалению, этот перевод потерял для Юры актуальность, но мне всё же увиделось, что Исер был не из неведомого Цанса, а из уездных Чаус(ов).
Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/
Наша эксклюзивная База Данных http://j-roots.info/index.php?option=co ... Itemid=294 постоянно пополняется. Следите за обновлениями.

Ищу:
Поляк (Вильна, Варшава, С.-Петербург, Калуга, Баку, Харьков, Париж/Ле Лила, Дранси-Аушвиц, Аргентина, и Полк (Нью-Йорк, Лос Анжелес); Духовны (Вильна); Фридберг (Богуславишки, Вильна, Варшава, Порозово); Грилихес (Вильна); Рубинштейн (Тельши, Вильна); Райз (Варшава, Чернигов, С.-Петербург, Москва).
Гинзбург (Шклов, Могилёв, Невель, Луга, Нарва, С.-Петербург, Елгава, Варшава, Париж, Ницца); Кисельгоф (Москва); Фридзон (С.-Петербург);
Трейвас (Полоцк, С.-Петербург, Москва, Рига); Галёркин (Полоцк, С.-Петербург, Москва и везде); Гитлин (Полоцк)


На вопросы по книге Бейдера отвечаю только на форуме.

Аватара пользователя
Zeev
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 22.01.2010
Откуда: Хайфа
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Re: Помогите перевести

#448 Zeev » 19 окт 2010, 09:44

из неведомого Цанса
http://www.eleven.co.il/article/11036
Могилевские, Норенберг, Мозесон, Дубинские, Сахаровы, Трахнаут, Диневич (Фрунзе, Киргизия после 1941 г.)

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6182
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Been thanked: 200 times

Re: Помогите перевести

#449 Jorge » 20 окт 2010, 22:48

Zeev писал(а):
из неведомого Цанса
http://www.eleven.co.il/article/11036
Спасибо за интересную ссылку, но где же тут Цанс? То, что Вы нашли, во-первых, ЦанЗ, во-вторых, в Галиции (Австро-Венгерской части поделённой Польши), а в-третьих, Вы же знаете алфавит - посмотрите на скан и скажите, есть ли в названии места что-либо похожее на нун (не с конца слова) и заин.
Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/

Наша эксклюзивная База Данных http://j-roots.info/index.php?option=co ... Itemid=294 постоянно пополняется. Следите за обновлениями.



Ищу:

Поляк (Вильна, Варшава, С.-Петербург, Калуга, Баку, Харьков, Париж/Ле Лила, Дранси-Аушвиц, Аргентина, и Полк (Нью-Йорк, Лос Анжелес); Духовны (Вильна); Фридберг (Богуславишки, Вильна, Варшава, Порозово); Грилихес (Вильна); Рубинштейн (Тельши, Вильна); Райз (Варшава, Чернигов, С.-Петербург, Москва).

Гинзбург (Шклов, Могилёв, Невель, Луга, Нарва, С.-Петербург, Елгава, Варшава, Париж, Ницца); Кисельгоф (Москва); Фридзон (С.-Петербург);

Трейвас (Полоцк, С.-Петербург, Москва, Рига); Галёркин (Полоцк, С.-Петербург, Москва и везде); Гитлин (Полоцк)




На вопросы по книге Бейдера отвечаю только на форуме.

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Has thanked: 824 times
Been thanked: 845 times

Re: Помогите перевести

#450 IGGay » 20 окт 2010, 23:35

Да там вроде без вариантов "из Цанс" читается. מצאנס
Дочь Менделя (как вариант).
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Помогите перевести

#451 michael_frm_jrslm » 21 окт 2010, 00:29

IGGay писал(а):Да там вроде без вариантов "из Цанс" читается. מצאנס
Дочь Менделя (как вариант).
Нет, я думаю, что Хорхе прав, там именно Чаус (צאוס).
Буква, которая между алефом и самехом, похожа и на нун, и на вав. (В нижней части она слегка загнута влево, и это можно трактовать и как "недозагнутый" нун, и как случайный лишний загиб в букве вав). Три других "нуна" в слове "альмана", в имени "Хьена" и в фамилии "Хазанов" загнуты гораздо сильнее, так что все же это скорее вав, т.е читать надо "Чаус".

Ну и отчество, по зрелом размышлении, я читаю как "дочь Михла" - посмотрите в русской части, там явно "-хелева", т.е "Мехелева".
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Has thanked: 824 times
Been thanked: 845 times

Re: Помогите перевести

#452 IGGay » 23 окт 2010, 09:22

Помогите пожалйуста разобрать имя отца.
Упс, не увеличивается.
001_00420.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось IGGay 23 окт 2010, 20:09, всего редактировалось 1 раз.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)

Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь

Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния

Амбург (Везде)

Цемахов (Полоцк)

КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Помогите перевести

#453 Marusya » 23 окт 2010, 19:14

Уважаемый IGGay!
Поместите, пожалуйста, фотографию обычных размеров...Попробую помочь...
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Has thanked: 824 times
Been thanked: 845 times

Re: Помогите перевести

#454 IGGay » 23 окт 2010, 20:11

001_00420.jpg
Извиняюсь, поторопился утром. :oops:
Есть немного увеличенное фото.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)

Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь

Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния

Амбург (Везде)

Цемахов (Полоцк)

КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Помогите перевести

#455 michael_frm_jrslm » 24 окт 2010, 01:35

אסתר בת חנוך הנך

Эстер бат Ханох-Генех

(Эстер дочь Ханох-Генеха).
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Has thanked: 824 times
Been thanked: 845 times

Re: Помогите перевести

#456 IGGay » 24 окт 2010, 09:34

michael_frm_jrslm спасибо.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)

Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь

Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния

Амбург (Везде)

Цемахов (Полоцк)

КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Has thanked: 824 times
Been thanked: 845 times

Re: Помогите перевести

#457 IGGay » 28 окт 2010, 00:51

Помогите разобрать имя женщины.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)

Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь

Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния

Амбург (Везде)

Цемахов (Полоцк)

КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

Аватара пользователя
Nitka_G
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 29.04.2010
Откуда: Rishon-LeZion, Israel
Has thanked: 2 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#458 Nitka_G » 28 окт 2010, 15:01

По-моему, там написано:
Гинда дочь р. Моше-Ицхак
Фрумкин
Которая умерла 19 Тевета 5695 года
Последний раз редактировалось Nitka_G 28 окт 2010, 15:31, всего редактировалось 1 раз.
Ищу информацию: Любашевские, Могилевские - Черкассы,
Гольденберг, Кессельман - Каменец-Подольский
Токаревы (Токур), Пупик, Карасик, Пухович - Запорожье, Запорожская облась

mod970

Re: Помогите перевести

#459 mod970 » 28 окт 2010, 15:06

Nitka_G писал(а):По-моему, там написано:
Гинда дочь р. Моше-Ицхак
Фумкин
Которая умерла 19 Тевета 5695 года
Только фамилия всё-таки с "р" - Фрумкин

Аватара пользователя
Nitka_G
Сообщения: 18
Зарегистрирован: 29.04.2010
Откуда: Rishon-LeZion, Israel
Has thanked: 2 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#460 Nitka_G » 28 окт 2010, 15:32

mod970 писал(а):
Nitka_G писал(а):По-моему, там написано:
Гинда дочь р. Моше-Ицхак
Фумкин
Которая умерла 19 Тевета 5695 года
Только фамилия всё-таки с "р" - Фрумкин
Прошу прощения. Опечатка. Исправила.
Ищу информацию: Любашевские, Могилевские - Черкассы,

Гольденберг, Кессельман - Каменец-Подольский

Токаревы (Токур), Пупик, Карасик, Пухович - Запорожье, Запорожская облась

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»