Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
kogank
Сообщения: 300
Зарегистрирован: 25.02.2021
Откуда: Израиль
Has thanked: 93 times
Been thanked: 163 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3401 kogank » 30 июл 2021, 13:45

Emilia-Malka писал(а):
30 июл 2021, 13:19
Добрый день! Помогите, пожалуйста перевести запись о смерти за 1871 год.
Я ищу все записи по фамилии Волох, но здесь русский текст непонятный.
Может, запись на иврите поможет? Большое спасибо!
Ямпольская мещанка ??? Брана Волох???ДАВіО_ф._904,_оп.41,_спр.7._1859-1878_188_235_1873_XX_Brana_94_goda_Смерть_2.pngДАВіО_ф._904,_оп.41,_спр.7._1859-1878_188_235_1873_XX_Brana_94_goda_Смерть_1.png
первое слово непонятно а потом Брайна Валенки

genealo
Сообщения: 1681
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 190 times
Been thanked: 930 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3402 genealo » 30 июл 2021, 13:47

Emilia-Malka писал(а):
30 июл 2021, 13:19
Ямпольская мещанка ??? Брана Волох???
Ямпольская мещанка вдова Брайна Волох

Emilia-Malka
Сообщения: 173
Зарегистрирован: 30.05.2021
Has thanked: 130 times
Been thanked: 77 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3403 Emilia-Malka » 30 июл 2021, 15:56

genealo писал(а):
30 июл 2021, 13:47
Ямпольская мещанка вдова Брайна Волох
Спасибо большое! Теперь я уже сама разобрала это слово: אלמנה
Интересуют фамилии:
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;

genealo
Сообщения: 1681
Зарегистрирован: 14.03.2010
Has thanked: 190 times
Been thanked: 930 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3404 genealo » 30 июл 2021, 20:20

Emilia-Malka писал(а):
30 июл 2021, 15:56
genealo писал(а):
30 июл 2021, 13:47
Ямпольская мещанка вдова Брайна Волох
Спасибо большое! Теперь я уже сама разобрала это слово: אלמנה
Там и на русском слово вдова можно разобрать.

Emilia-Malka
Сообщения: 173
Зарегистрирован: 30.05.2021
Has thanked: 130 times
Been thanked: 77 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3405 Emilia-Malka » 30 июл 2021, 21:05

genealo писал(а):
30 июл 2021, 20:20
Там и на русском слово вдова можно разобрать.
Вот после того как Вы мне подсказали, я тоже это увидела. 😀
Но до этого было сложно. Всё-таки нужно особое чувство текста, когда разбираешь старинные записи.
Напоминает мне Левшу у Лескова, который блоху подковал. "А мы без мелкоскопа, у нас глаз так настрелямши..."
Ещё раз большое спасибо!
Интересуют фамилии:

Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад

Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 262
Зарегистрирован: 01.12.2014
Откуда: Израиль
Has thanked: 151 time
Been thanked: 111 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3406 Абрашка а-Шомер » 01 авг 2021, 11:37

Имя матери в русском варианте вроде Махля Меерова. А на еврейском языке после Махля бат Меир еще есть два непонятных слова. Может быть у кого то получится их прочитать?
Так же после фамилии отца есть непонятное слово которое в русском варианте отсутствует.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage

NinNin
Сообщения: 321
Зарегистрирован: 30.08.2016
Откуда: Израиль
Has thanked: 119 times
Been thanked: 135 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3407 NinNin » 01 авг 2021, 11:57

Абрашка а-Шомер писал(а):
01 авг 2021, 11:37
Имя матери в русском варианте вроде Махля Меерова. А на еврейском языке после Махля бат Меир еще есть два непонятных слова. Может быть у кого то получится их прочитать?

Отец - написано מסקווערע из Сквиры. Мать Махля бат Меир, следующее слово - тоже видимо место жительства,
Голод, Миндлин, Разумовский - Калинковичи, д.Редька, Скрыгалов/Скрыгалово
Эстис, Царовский, Сафрис - Казатин, Киев
Мирчук/Мерчук - Житомир, Речица, Москва

sashas1
Сообщения: 656
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 603 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3408 sashas1 » 01 авг 2021, 13:07

NinNin писал(а):
01 авг 2021, 11:57
Абрашка а-Шомер писал(а):
01 авг 2021, 11:37
Имя матери в русском варианте вроде Махля Меерова. А на еврейском языке после Махля бат Меир еще есть два непонятных слова. Может быть у кого то получится их прочитать?

Отец - написано מסקווערע из Сквиры. Мать Махля бат Меир, следующее слово - тоже видимо место жительства,
Я бы сказал, что профессия:

מחזיק אפענדע или אנרענדע?
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

ELISL
Сообщения: 38
Зарегистрирован: 14.06.2017
Has thanked: 25 times
Been thanked: 12 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3409 ELISL » 01 авг 2021, 15:56

Да, там написано, что он содержит аренду.

atr
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 21.08.2018
Has thanked: 173 times
Been thanked: 1142 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3410 atr » 04 авг 2021, 23:12

Помогите пожалуйста определить местность, из еврейской части записи. Тишовки?
1870.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Абугов - Могилевская губ. и остальные;
Гильман - Орша;
Рабинович - Копысь, Горецкий у.

sashas1
Сообщения: 656
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 603 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3411 sashas1 » 04 авг 2021, 23:26

atr писал(а):
04 авг 2021, 23:12
Помогите пожалуйста определить местность, из еврейской части записи. Тишовки?
1870.JPG
А откуда запись?
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Любовь Гиль
Сообщения: 3906
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 3013 times
Been thanked: 2008 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3412 Любовь Гиль » 05 авг 2021, 09:01

atr писал(а):
04 авг 2021, 23:12
Помогите пожалуйста определить местность, из еврейской части записи. Тишовки?
1870.JPG
atr, написано по-еврейски о смерти ребенка:
" мальчик Мендель Хаим сын Менахема Абугова из Тешовки"

atr
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 21.08.2018
Has thanked: 173 times
Been thanked: 1142 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3413 atr » 05 авг 2021, 12:38

sashas1 писал(а):
04 авг 2021, 23:26
atr писал(а):
04 авг 2021, 23:12
Помогите пожалуйста определить местность, из еврейской части записи. Тишовки?
А откуда запись?
Из метрик Могилева (на Днепре, НИАБ 3362). Извините, не указал.
Любовь Гиль писал(а):
05 авг 2021, 09:01
atr, написано по-еврейски о смерти ребенка:
" мальчик Мендель Хаим сын Менахема Абугова из Тешовки"
Да, Тешовка (обычно упоминаемая как Тишовка или Тишовки во множ. числе - село или околица в нескольких километрах от Могилева) - отлично вписывается, скорее всего это она и есть. Спасибо!
Абугов - Могилевская губ. и остальные;

Гильман - Орша;

Рабинович - Копысь, Горецкий у.

lavaS
Сообщения: 1677
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Has thanked: 1080 times
Been thanked: 723 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3414 lavaS » 05 авг 2021, 16:49

Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести документ (на сколько это возможно) по яновичскому мещанину Эпштейну. Исходник не очень, но другого к сожалению нет.
► Показать
Заранее большое спасибо!!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 5070
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 833 times
Been thanked: 2862 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3415 michael_frm_jrslm » 05 авг 2021, 17:08

Это идиш, в котором я совсем не силен.
Но первая строчка понятна:
"гивен а заготовицель ин ди заготовкэ..."
("гивен" - это написанное с орфографической ошибкой "гевен", т.е. "был".)

А в последней строчке, видимо, подпись: Итка Масарская.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

lavaS
Сообщения: 1677
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Has thanked: 1080 times
Been thanked: 723 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3416 lavaS » 05 авг 2021, 22:30

michael_frm_jrslm писал(а):
05 авг 2021, 17:08
Но первая строчка понятна:
"гивен а заготовицель ин ди заготовкэ..."
ой, а что это означает? :oops: даже это мне совершенно не понятно...
Спасибо за желание помочь! Подожду, вдруг у нас кто-то сможет это прочесть и перевести
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

Капитан Немо
Сообщения: 2722
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Has thanked: 2092 times
Been thanked: 2931 time

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3417 Капитан Немо » 05 авг 2021, 22:31

Был заготовителем заготовок?

lavaS
Сообщения: 1677
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Has thanked: 1080 times
Been thanked: 723 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3418 lavaS » 05 авг 2021, 22:53

Капитан Немо писал(а):
05 авг 2021, 22:31

Был заготовителем заготовок?
прям вот так и есть как слышится? упс :-? я думала, тут мудреное созвучие какое-то :-D
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 5070
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 833 times
Been thanked: 2862 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3419 michael_frm_jrslm » 06 авг 2021, 00:26

Капитан Немо писал(а):
05 авг 2021, 22:31
Был заготовителем заготовок?
Почти. :)

Был заготовителем на заготовке...
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

dmitrymot
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 30.06.2021
Has thanked: 2 times

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#3420 dmitrymot » 06 авг 2021, 13:09

Здравствуйте,
Помогите перевести текст записи в метрической книге, 1854г. Смела, Киевской губернии, Черкасского уезда.
Заранее благодарен!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуют фамилии:
Готлинский - Елисаветград, Смела, Ротмистровка
Линецкий - Елисаветград
Малашевич - Елисаветград

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»