Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Переведите, пожалуйста, имя ребёнка:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 01.05.2010
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 824 times
- Been thanked: 845 times
Re: Помогите перевести
Размер есть.
Хорошо читается 100. Дальше с натяжкой.
Предположительно - 100 тысяч.
Не многовато ? :shoock:
כתובה/תוספת
על סך מאה ואלפים שקל
Хорошо читается 100. Дальше с натяжкой.
Предположительно - 100 тысяч.
Не многовато ? :shoock:
כתובה/תוספת
על סך מאה ואלפים שקל
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 01.05.2010
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 824 times
- Been thanked: 845 times
Re: Помогите перевести
yvb писал(а):Переведите, пожалуйста, имя ребёнка:
Сын Шимон
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Спасибо! По-русски написано Симон, а после эмиграции в США он стал записываться как Samuel .IGGay писал(а):Сын Шимон
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
-
- Сообщения: 4855
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 784 times
- Been thanked: 2658 times
Re: Помогите перевести
Нет, там две последние палочки в фамилии - это такой алеф. Так что Балина. Единственный альтернативный вариант - что йуд и вав похожи, и тогда Балуна.IGGay писал(а):В записи о смерти фамилия читается как Балинон ?
Лейб сын Хаима Балинон. Возраст 68.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 4855
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 784 times
- Been thanked: 2658 times
Re: Помогите перевести
Многовато.IGGay писал(а):Размер есть.
Хорошо читается 100. Дальше с натяжкой.
Предположительно - 100 тысяч.
Не многовато ? :shoock:
כתובה/תוספת
על סך מאה ואלפים שקל

Вы будете смеяться, но там 120, с двумя орфографическими ошибками: מאה ואסרים (правильно - מאה ועשרים). То, что Вы приняли за ламед, это, как ни странно, такой самех (посмотрите, как написано имя Сара).
Кстати, а вот приписка невесты - какая там? Я читаю что-то вроде Лигеш или Лугаш, но я такого местечка не знаю, даже похожего ничего.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 01.05.2010
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 824 times
- Been thanked: 845 times
Re: Помогите перевести
У меня был вариант 120.
Но упорно искал Аин. И его не оказалось. Кто-ж знал что надо скидку на ошибки делать. :%)
Но упорно искал Аин. И его не оказалось. Кто-ж знал что надо скидку на ошибки делать. :%)
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Re: Помогите перевести
Ещё раз большое спасибо! Приписка невесты Лигумай. А ведь 120 рублей по тем временам была большая сумма. Интересно откуда бедный портной её взял. Ну это вопрос риторический.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 01.05.2010
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 824 times
- Been thanked: 845 times
Re: Помогите перевести
Сара Фейга дочь Лейба из ..michael_frm_jrslm писал(а): Кстати, а вот приписка невесты - какая там? Я читаю что-то вроде Лигеш или Лугаш, но я такого местечка не знаю, даже похожего ничего.
Похоже на Лугам.
Последний раз редактировалось IGGay 17 июл 2010, 17:28, всего редактировалось 1 раз.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Re: Помогите перевести
В записи нет её фамилии. В русской части написано "с девица Соре Фейга Лейбовна Лигумского общ."
-
- Сообщения: 4855
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 784 times
- Been thanked: 2658 times
Re: Помогите перевести
А ниоткуда не взял. Это же не калым.pbl74 писал(а): А ведь 120 рублей по тем временам была большая сумма. Интересно откуда бедный портной её взял. Ну это вопрос риторический.

Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 01.05.2010
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 824 times
- Been thanked: 845 times
Re: Помогите перевести
Ну тогда мой вариант со 100 000 больше подходит.
НИКОГДА не разведутся.
НИКОГДА не разведутся.

Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Помогите, пожалуйста, перевести очередные имена детей из метрических книг:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось yvb 25 июл 2010, 12:57, всего редактировалось 1 раз.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Помогите перевести
Верхний: Сын Шломо-? . Буквы, кот. я вижу: в-г-в-н. "Н" в конце обрезан картинкой. Никакое имя в голову не пришло, но я не спец по идишистким именам. .
Нижний: Дочь - Левте.
Нижний: Дочь - Левте.
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Лена, спасибо. В конце не "Н", а остаток линии от таблицы, поменял картинку, чтобы было понятней. По-русски первая часть имени записано "Шлема", а вот во второй части имени, записанной по-русски, букв в-г-в-н нет. Не пишу как она записана по-русски, чтобы не влиять на переводчикаmod970 писал(а):Верхний: Сын Шломо-? . Буквы, кот. я вижу: в-г-в-н. "Н" в конце обрезан картинкой. Никакое имя в голову не пришло, но я не спец по идишистким именам.

По-русски тоже не очень похожее имя. Может ещё варианты есть?mod970 писал(а):Нижний: Дочь - Левте.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Помогите перевести
Наоборот, иногда русский перевод подает идею, что именно "изуродовал" почерк.
Шлема - диалект, а имя написано так как и положено на иврите.
Шлема - диалект, а имя написано так как и положено на иврите.
-
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
mod970 писал(а):Наоборот, иногда русский перевод подает идею, что именно "изуродовал" почерк.
Если это поможет, то по-русски первое имя - Шлема-Аба, второе - Ита.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Помогите перевести
Ита - м.б.
Аба не вижу даже при большом воображении. М.б. если сильно увеличить, но и то бет больше похожа на гимель, первая алеф вообще только пол-буквы, и то если постараться именно так расшифровать, ну, последняя ещё может сойти за алеф скорописью.
Аба не вижу даже при большом воображении. М.б. если сильно увеличить, но и то бет больше похожа на гимель, первая алеф вообще только пол-буквы, и то если постараться именно так расшифровать, ну, последняя ещё может сойти за алеф скорописью.
-
- Сообщения: 4855
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 784 times
- Been thanked: 2658 times
Re: Помогите перевести
Нет, все правильно. Две палочки - алеф (если присмотреться, то правая палочка чуть выгнута влево.) В женском имени еще одна палочка, левее алефа - это йуд, а затем достаточно четкие тет и айин. Т.е. получается чтение "Итэ", именно так имя и произносилось на идише.mod970 писал(а):Ита - м.б.
Аба не вижу даже при большом воображении. М.б. если сильно увеличить, но и то бет больше похожа на гимель, первая алеф вообще только пол-буквы, и то если постараться именно так расшифровать, ну, последняя ещё может сойти за алеф скорописью.
В мужском имени бет "прилип" к первому алефу, я встречал такое написание в нескольких местах. Т.е. там алеф-бет-алеф, т.е чтение "Аба".
Без знания русского текста действительно трудно догадаться, что это Аба. Вот "Ита" сразу читается легко. Но и Аба, если знать русский текст, тоже не вызывает никаких сомнений.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж