Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 262
Зарегистрирован: 01.12.2014
Откуда: Израиль
Has thanked: 151 time
Been thanked: 111 times

Перевод с иврита

#2381 Абрашка а-Шомер » 07 мар 2016, 20:19

Тут все есть кроме имени матери.
Израиль Майзус.
Племянник - сын сестры.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage

Tatik
Сообщения: 1772
Зарегистрирован: 17.05.2015
Has thanked: 571 time
Been thanked: 1342 times

Перевод с иврита

#2382 Tatik » 07 мар 2016, 20:25

О, спасибо огромное. Авраам-Иегошуа, значит, его отец. Все встало на свои места))

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6602
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1102 times
Контактная информация:

Перевод с иврита

#2383 Nison » 07 мар 2016, 20:38

Там написано, что податель не помнит имя матери
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Tatik
Сообщения: 1772
Зарегистрирован: 17.05.2015
Has thanked: 571 time
Been thanked: 1342 times

Перевод с иврита

#2384 Tatik » 07 мар 2016, 20:40

Спасибо, Нисон! :give_rose:

Любовь Гиль
Сообщения: 3901
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 3007 times
Been thanked: 2000 times

Перевод с иврита

#2385 Любовь Гиль » 07 мар 2016, 21:34

Tatik!
В дополнение к тому, что написано в базе "Яд ва-Шем" и к тому, что уже Вам перевели:
1) жена - Перла дочь Иосифа Бакшт (или Бакст)
2)место проживания во время войны/ место уничтожения - Бобруйск и его оерестности, возможно село/деревня Еловики
3)Если Вы захотите найти подателя этого листа или его потомков, то возможно для вас окажется полезным:
Авраам/Абрам Элинсон на момент подачи этого листа (1974 г.) проживал в Тель-Авиве, ул. Бен Иегуда, 14, в гостинице "Кэсэм/קסם".

В телефонном справочнике Израиля много жителей по фамилии Элинсон, в том числе и в Тель-Авиве, но, к сожалению, Авраама нет.

Tatik
Сообщения: 1772
Зарегистрирован: 17.05.2015
Has thanked: 571 time
Been thanked: 1342 times

Перевод с иврита

#2386 Tatik » 07 мар 2016, 22:26

Люба, спасибо большое! Я их нашла на myheritage, родных Авраама Элинсона ( он умер уже, в 2000). Но не была уверена, что это те, кто мне нужен - в тех листах яд-вашем что я нашла сама, пока мне не помог Абрашка-а-Шомер, был указан отцом Израиля - Авраам Майзус. А на myheritage они его пишут Евсеем Майзусом, вот я и не могла разобраться.
А мне родня тут как раз Перла Иосифовна Бакшт.

Alexander79
Сообщения: 6335
Зарегистрирован: 26.05.2010
Has thanked: 2393 times
Been thanked: 2184 times

Помогите перевести

#2387 Alexander79 » 05 апр 2016, 01:58

Помогите пожалуйста перевести
Чернигов
1890 г.
Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Alexander79
Сообщения: 6335
Зарегистрирован: 26.05.2010
Has thanked: 2393 times
Been thanked: 2184 times

Помогите перевести

#2388 Alexander79 » 05 апр 2016, 02:07

Городня
1898 г.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Alexander79
Сообщения: 6335
Зарегистрирован: 26.05.2010
Has thanked: 2393 times
Been thanked: 2184 times

Помогите перевести

#2389 Alexander79 » 05 апр 2016, 02:12

г. Чернигов
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Любовь Гиль
Сообщения: 3901
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 3007 times
Been thanked: 2000 times

Помогите перевести

#2390 Любовь Гиль » 05 апр 2016, 13:24

Alexander79 писал(а): Городня
1898 г.
Умершие
1) Ш(/С)ипперман Эйдель жена Меера, мещ. из Суража (?), 24 г. , чахотка
2)Фродин/Фрадин/Фредин Мойше сын Анцеля, мещ. из Березни(н), 21 г. чахотка
3)Лейкин Симха сын Нахмана, мещ. из Городни, 2 г. , ложный круп
4) Каменецкий Мендель сын Исера, из Городни, 1 мес., детская болезнь
5)Гуревич Лейб сын Арье , мещ. Быхова, 51 г., чахотка
Последний раз редактировалось Любовь Гиль 05 апр 2016, 15:25, всего редактировалось 3 раза.

Любовь Гиль
Сообщения: 3901
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 3007 times
Been thanked: 2000 times

Помогите перевести

#2391 Любовь Гиль » 05 апр 2016, 13:31

Alexander79 писал(а): г. Чернигов
Умершие в Чернигове
1) Коплин Аарон сын Хаима Лейба, ------(?), 3 мес.
2) Енценков Песя дочь Хаима Авраама из Измаила, 4 мес., крупозное воспаление
3) Каганов Тойбе(?) - Эстер дочь Элиазара из Чернигова, 5 мес., ---(?)
4) Клейнер Мендель сын Песаха, ---(?), 22 года, брюшной тиф

Katja
Сообщения: 607
Зарегистрирован: 07.02.2016
Has thanked: 612 times
Been thanked: 257 times

Перевод с надгробий

#2392 Katja » 06 апр 2016, 23:08

Помогите, пожалуйста, перевести надпись с иврита. И что это за такой значёк слева, напоминающий солнышко слева в третей сверху строке?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Смоляр - Белиловка, Сквира и Киев / Барские - Златополь/Новомиргород, Звенигородка, Белая Церковь и Киев / Клигман - Солобковцы,Белая Церковь / Мирцин/Мирчин - Белая Церковь, Триполье / Хараб - Белая Церковь, Киев Ольшанецкие - Сквира и Киев / Вайнруб - Сквира, Киев, Таллин / Шапиро - Сквира, Киев, Челябинск / Гельзин - Чернигов и Киев / Розенвасер - Белая Церковь и Киев

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6182
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Been thanked: 202 times

Перевод с надгробий

#2393 Jorge » 06 апр 2016, 23:42

В точности то же, что и по-русски. Нахум-Лейб бар Моше Барски(й). Умер 17 швата (5)705 года (совпадает с русской датой). Солнышко - это дефект камня.

Аватара пользователя
Elena G.
Сообщения: 1919
Зарегистрирован: 04.11.2010
Откуда: Canberra, Australia
Has thanked: 620 times
Been thanked: 583 times
Контактная информация:

Помогите перевести

#2394 Elena G. » 27 апр 2016, 16:19

Посмотрите, пожалуйста, что написано по-еврейски на могиле финна, одного из моих героев?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 262
Зарегистрирован: 01.12.2014
Откуда: Израиль
Has thanked: 151 time
Been thanked: 111 times

Помогите перевести

#2395 Абрашка а-Шомер » 27 апр 2016, 16:33

Внутри магендовида стандартная аббревиатура из 5 букв "танцеба" - тав-нун-цадик-бэт-hэй ("тийе нишмато црура би-црор а-хаим ") : "да будет душа его завязана в узле жизни".
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.

Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.

Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.

Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.

Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.

Гликштейн - Межиричи. Житомир.

Мое дерево на сайте MyHeritage

Tatik
Сообщения: 1772
Зарегистрирован: 17.05.2015
Has thanked: 571 time
Been thanked: 1342 times

Перевод с иврита

#2396 Tatik » 22 май 2016, 13:34

Переведите мне, пожалуйста.
rebYosef.jpg
Если плохо видно, то вот тут есть оригинал книги:
http://yizkor.nypl.org/index.php?id=2904
нужные мне кусочки - это image 292 of 898 (низ) и 293 (верх).
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Se_Plakho
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 27.05.2016

Перевод с надгробий

#2397 Se_Plakho » 27 май 2016, 11:03

Может ли это быть могилой еврея-выкреста?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Марго
Сообщения: 598
Зарегистрирован: 20.02.2013
Has thanked: 174 times
Been thanked: 124 times

Перевод с надгробий

#2398 Марго » 27 май 2016, 12:20

А как называется профессия у людей, которые делали надписи на надгробиях? Они должны были в совершенстве знать язык или просто копировали то, что нужно было написать? Это рабочая профессия или творческая? Вернее, хочу понять, нужно было тупо перевести на камень нужный текст или подходить творчески и самому располагать текст и подбирать шрифт? Все эти памятники такие разные, кто должен был создавать дизайн?
Ахтеровы, Херсон; Фельдман, Валегоцулово; Халанай, Херсон, Одесса; Гроссман, Гроссулово.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6602
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1102 times
Контактная информация:

Перевод с надгробий

#2399 Nison » 27 май 2016, 13:30

Se_Plakho писал(а): Может ли это быть могилой еврея-выкреста?
Могила еврея выкреста не должна отличаться от могилы христианина нееврея. Не делали выкрестам надписи по-еврейски.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6602
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1102 times
Контактная информация:

Перевод с надгробий

#2400 Nison » 27 май 2016, 13:32

Марго писал(а): А как называется профессия у людей, которые делали надписи на надгробиях? Они должны были в совершенстве знать язык или просто копировали то, что нужно было написать? Это рабочая профессия или творческая? Вернее, хочу понять, нужно было тупо перевести на камень нужный текст или подходить творчески и самому располагать текст и подбирать шрифт? Все эти памятники такие разные, кто должен был создавать дизайн?
Тут есть пользователь, который ищет корни с фамилией Раяк, его предок занимался изготовлением памятников, и были мемуары его дочери.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»