Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
Alexander79
Сообщения: 6274
Зарегистрирован: 26.05.2010
Has thanked: 2358 times
Been thanked: 2154 times

Re: Помогите перевести

#1161 Alexander79 » 10 ноя 2011, 00:07

Помогите пожалуйста перевести фамилии.
Заранее спасибо!!!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4917
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 803 times
Been thanked: 2703 times

Re: Помогите перевести

#1162 michael_frm_jrslm » 10 ноя 2011, 00:48

Alexander79 писал(а):Помогите пожалуйста перевести фамилии.
Заранее спасибо!!!
1. Эстер Бродская
2. Хана, дочь Ионы Богуславского.
3. Из Медведевки, Израиль сын <неразборчиво>-Шолома Дашевского
4. Из Липовца, Яков сын <неразборчиво> Шаргородского <не уверен, что именно такая фамилия, но точно, что начинается на Ш и заканчивается на -одский/-адский>
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Alexander79
Сообщения: 6274
Зарегистрирован: 26.05.2010
Has thanked: 2358 times
Been thanked: 2154 times

Re: Помогите перевести

#1163 Alexander79 » 10 ноя 2011, 01:21

michael_frm_jrslm писал(а):
Alexander79 писал(а):Помогите пожалуйста перевести фамилии.
Заранее спасибо!!!
1. Эстер Бродская
2. Хана, дочь Ионы Богуславского.
3. Из Медведевки, Израиль сын <неразборчиво>-Шолома Дашевского
4. Из Липовца, Яков сын <неразборчиво> Шаргородского <не уверен, что именно такая фамилия, но точно, что начинается на Ш и заканчивается на -одский/-адский>

Спасибо большое!
Пока не мои
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Аватара пользователя
mic1946
Сообщения: 69
Зарегистрирован: 08.06.2010
Откуда: Израиль
Been thanked: 1 time

Re: Помогите перевести

#1164 mic1946 » 11 ноя 2011, 14:14

[quote="Nison"]Первое слово не разобрал.
А дальше вроде написано шабес - суббота, в советской орфографии идиша. А после этого наверное артикль
Вообще в 35 25 января было в пятниц

Спасибо!
Вассерман (Вашерман)м.Камень Лепельского уезда, Фарбман м.Островно Лепельского уезда

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1165 Nison » 12 ноя 2011, 23:06

mic1946 писал(а):
Nison писал(а):Первое слово не разобрал.
А дальше вроде написано шабес - суббота, в советской орфографии идиша. А после этого наверное артикль
Вообще в 35 25 января было в пятниц

Спасибо!
Тут подсказывают, что возможно первое слово это "снимает" по-русски записанное еврейскими буквами
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Jenny
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 29.08.2009
Откуда: Canada
Has thanked: 36 times
Been thanked: 11 times

Re: Помогите перевести

#1166 Jenny » 19 ноя 2011, 01:06

Помогите, пожалуйста, перевести текст, который относится к фамилии Рубинчик.
Rubinzcik from Tourolib.jpeg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов
Шац - Игумен
Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск
Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев
Илибман - Словечно, Овруч - (везде)
Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч
Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1167 yvb » 23 ноя 2011, 09:04

Помогите, пожалуйста, перевести текст с надгробия. Особенно интересуют имена и даты.
P1190409_cr1.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

JaG
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 08.11.2009
Откуда: Хайфа, Израиль

Re: Перевод с надгробий

#1168 JaG » 24 ноя 2011, 00:30

Абарбанель
из первостроителей Тель-Авива

Моше (Лейб) сын Хаима
25/02/1875-10/08/61

Хая дочь Хаима Йоэля
17/03/1880-5/05/1973

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1169 yvb » 24 ноя 2011, 04:15

JaG, большое спасибо!
А [Лейб] относится к имени самого умершего или к имени его отца?
А дата рождения точно 25/02/1875? В интернетовских статьях упоминается канун Песаха 1878 года и 17 апреля 1878 года.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1170 yvb » 24 ноя 2011, 05:04

Помогите, пожалуйста, перевести еврейский текст записи в метрической книге. Не уверен, что текст написан только на иврите, похоже есть фрагменты на идише.
6505.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1171 Nison » 24 ноя 2011, 09:18

моше (лейб)
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1172 Nison » 24 ноя 2011, 09:52

д. Р. Почти за 2 мес. До песаха
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7974
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Has thanked: 1810 times
Been thanked: 2037 times

Re: Помогите перевести

#1173 anno_nin » 24 ноя 2011, 11:08

yvb писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести еврейский текст записи в метрической книге. Не уверен, что текст написан только на иврите, похоже есть фрагменты на идише.
6505.jpg
Энта? Рахель дочь Гирша Хазаника
Последний раз редактировалось anno_nin 24 ноя 2011, 13:26, всего редактировалось 1 раз.

JaG
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 08.11.2009
Откуда: Хайфа, Израиль

Re: Перевод с надгробий

#1174 JaG » 24 ноя 2011, 11:52

yvb писал(а):JaG, большое спасибо!
А дата рождения точно 25/02/1875? В интернетовских статьях упоминается канун Песаха 1878 года и 17 апреля 1878 года.
Если Вы имеете ввиду Моше Абарбанеля, уроженца Лиозно (Лёзна) Могилевской губернии, то это его могила (и его жены).

На надгробии и в ивритских источниках фигурирует дата, которую я привел.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4917
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 803 times
Been thanked: 2703 times

Re: Помогите перевести

#1175 michael_frm_jrslm » 24 ноя 2011, 13:22

yvb писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести еврейский текст записи в метрической книге. Не уверен, что текст написан только на иврите, похоже есть фрагменты на идише.
Дословно написано так: "Оршер мешчанин" Гирш Хазаник, дочь его Ита-Рохель.
Такой оборот на старомодном иврите соответствует обычному "дочь... Гирша Хазаника Ита..."
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#1176 yvb » 24 ноя 2011, 14:34

JaG писал(а):Если Вы имеете ввиду Моше Абарбанеля, уроженца Лиозно (Лёзна) Могилевской губернии, то это его могила (и его жены).
На надгробии и в ивритских источниках фигурирует дата, которую я привел.
Спасибо!
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1177 yvb » 24 ноя 2011, 14:40

anno_nin писал(а):Энта? Рахель дочь Гирша Хазаника
В записи о рождении этой девочки по-русски написано Ента-Рохель.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

farshman
Сообщения: 775
Зарегистрирован: 05.11.2009
Has thanked: 18 times
Been thanked: 85 times

Re: Помогите перевести

#1178 farshman » 24 ноя 2011, 14:47

Nison писал(а):
mic1946 писал(а):
Тут подсказывают, что возможно первое слово это "снимает" по-русски записанное еврейскими буквами
Да, это точно "снимает"
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1179 yvb » 24 ноя 2011, 14:48

michael_frm_jrslm писал(а):Дословно написано так: "Оршер мешчанин" Гирш Хазаник, дочь его Ита-Рохель.
Такой оборот на старомодном иврите соответствует обычному "дочь... Гирша Хазаника Ита..."
А в иврите разве используется суффикс -ер для образования прилагательных от географических названий? По-моему в имени дочери первая буква - алеф.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1091 time
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1180 Nison » 24 ноя 2011, 16:20

yvb писал(а):
michael_frm_jrslm писал(а):Дословно написано так: "Оршер мешчанин" Гирш Хазаник, дочь его Ита-Рохель.
Такой оборот на старомодном иврите соответствует обычному "дочь... Гирша Хазаника Ита..."
А в иврите разве используется суффикс -ер для образования прилагательных от географических названий? По-моему в имени дочери первая буква - алеф.
Ер это с идиш. А мещанин с русского.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»