Если мне об этом напомнить, то да, кажется:):)michael_frm_jrslm писал(а):Лена, Вам словосочетание "яд ва-шем" не кажется чем-то знакомым?Kaaskop писал(а):...Ему рук и имя ...
.... Нельзя ли поэтичнее это выразить?
Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7686
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 411 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7686
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 411 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Спасибо всем большое! Это было Курское кладбище, которое в ближайшее время будет внесено в нашу базу.
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
-
- Сообщения: 4917
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 802 times
- Been thanked: 2703 times
Re: Перевод с надгробий
...сын знаменитого раввина и цадика Гдальягу, благословенна его (т.е. именно Гдальягу) память...Kaaskop писал(а):0157
Здесь покоится Прямодушный и прямой Авраам Дов аКоэн Шульман сын известного праведника р. Гидальягу. Умер 19 сивана года 5699. Благословенна память праведника называемого всеми Левинтанер
Это не в том смысле, что, дескать, память Гдальягу более благословенна, чем память Авраам-Дова, а просто эта аббревиатура ("благословенна память") не ставится на памятнике применительно к самому похороненному.
А вот кого именно из них двоих называли "левинтенер ребе" - по тексту непонятно. (Могли и обоих, кстати).
- Nison
- Сообщения: 6587
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1091 time
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Сара Фейга - устойчивое? Почему?JaG писал(а): Сара Фейга - это ЕМНИП устойчивые сочетания.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- Nison
- Сообщения: 6587
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1091 time
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Здесь покоитсяKaaskop писал(а): 0157Здесь покоится Прямодушный и прямой Авраам Дов аКоэн Шульман сын известного праведника р. Гидальягу. Умер 19 сивана года 5699. Благословенна память праведника называемого всеми Левинтанер
Меня смутило окончание "Левинтанер ребе". Погуглила - не нашла такого. Не м.б. ошибка в переводе?
Прямодушный и прямой
сын (то есть знаток) Торы и сын отцов (то есть знатный)
наш учитель раввин Авраам Дов аКоэн
Шульман
сын известного праведника раввина
р. Гедальягу, память праведника благословенна
называемого всеми
Лавинтенер (или Ловинтенер)
Умер 19 сивана года 5699
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7686
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 411 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Нисон, спасибо за уточнение.
Теперь прошу помочь в расшифровке эпитафий с нескольких сохранившихся камней кладбища Клецка. Нина уже ими занималась, поэтому буду давать и ее варианты перевода. К сожалению, не все удалось разобрать. Проблема в том, что эти фото делались не специально для нас и наших целей. Автор фото, вроде, обещал, при необходимости, перефотографировать. Но пока у меня не получилось с ним связаться.
002 חנה ליבל
פיש
בת ר' מרדבי
אישה צנועה
לקחהעמדת ראשוני
כפה פרשה לעיניים
ידיד שלחה לאביונים
לב שטום היתה
כב אדר תרצד עלתה
לגן עדן מנוחתה
============
половину комплиментов в эпитафии не разобрала - слишком цветисто.
Хана Лейбель Фиш
дочь р. Мордехай
??
умерла 22 Адара 694г
9 марта 1934
Уточнения? Фиш - фамилия? Лейбель - женское имя? (никогда не слышала)
003 אישה צנוע וחמודה
מ' זלאדה
יודעלעוויץ
בת ר' גבריאל
נפ כה אלול
תרצג
==========
Зильада? может Зинаида?
Юделевич
дочь р. Гавриэля
25 элуля 5693
004 фамилия засыпана мусором
האישה
חייה
פטודזע
בת ר. ליב
נפטרה כ אלול
=======
Хая
Пет...
дочь р.Лейба?
Умерла 20 элуля 1934г
31 августа 1934
Теперь прошу помочь в расшифровке эпитафий с нескольких сохранившихся камней кладбища Клецка. Нина уже ими занималась, поэтому буду давать и ее варианты перевода. К сожалению, не все удалось разобрать. Проблема в том, что эти фото делались не специально для нас и наших целей. Автор фото, вроде, обещал, при необходимости, перефотографировать. Но пока у меня не получилось с ним связаться.
002 חנה ליבל
פיש
בת ר' מרדבי
אישה צנועה
לקחהעמדת ראשוני
כפה פרשה לעיניים
ידיד שלחה לאביונים
לב שטום היתה
כב אדר תרצד עלתה
לגן עדן מנוחתה
============
половину комплиментов в эпитафии не разобрала - слишком цветисто.
Хана Лейбель Фиш
дочь р. Мордехай
??
умерла 22 Адара 694г
9 марта 1934
Уточнения? Фиш - фамилия? Лейбель - женское имя? (никогда не слышала)
003 אישה צנוע וחמודה
מ' זלאדה
יודעלעוויץ
בת ר' גבריאל
נפ כה אלול
תרצג
==========
Зильада? может Зинаида?
Юделевич
дочь р. Гавриэля
25 элуля 5693
004 фамилия засыпана мусором
האישה
חייה
פטודזע
בת ר. ליב
נפטרה כ אלול
=======
Хая
Пет...
дочь р.Лейба?
Умерла 20 элуля 1934г
31 августа 1934
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
-
- Сообщения: 1096
- Зарегистрирован: 10.02.2010
- Has thanked: 1124 times
- Been thanked: 619 times
Re: Перевод с надгробий
[quote="Kaaskop"]Нисон, спасибо за уточнение.
Теперь прошу помочь в расшифровке эпитафий с нескольких сохранившихся камней кладбища Клецка. Нина уже ими занималась, поэтому буду давать и ее варианты перевода. К сожалению, не все удалось разобрать. Проблема в том, что эти фото делались не специально для нас и наших целей. Автор фото, вроде, обещал, при необходимости, перефотографировать. Но пока у меня не получилось с ним связаться.
003 אישה צנוע וחמודה
מ' זלאדה
יודעלעוויץ
בת ר' גבריאל
נפ כה אלול
תרצג
==========
Зильада? может Зинаида?
Юделевич
дочь р. Гавриэля
25 элуля 5693
Прочесть не получилось, но есть имя Зельда. Вам подходит?
Теперь прошу помочь в расшифровке эпитафий с нескольких сохранившихся камней кладбища Клецка. Нина уже ими занималась, поэтому буду давать и ее варианты перевода. К сожалению, не все удалось разобрать. Проблема в том, что эти фото делались не специально для нас и наших целей. Автор фото, вроде, обещал, при необходимости, перефотографировать. Но пока у меня не получилось с ним связаться.
003 אישה צנוע וחמודה
מ' זלאדה
יודעלעוויץ
בת ר' גבריאל
נפ כה אלול
תרצג
==========
Зильада? может Зинаида?
Юделевич
дочь р. Гавриэля
25 элуля 5693
Прочесть не получилось, но есть имя Зельда. Вам подходит?
-
- Сообщения: 4917
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 802 times
- Been thanked: 2703 times
Re: Перевод с надгробий
Конечно, не Лейб(е)ль, а Либ(е)ль. Лейбель - уменьшительное от Лейб (мужское имя), а Либель - уменьшительное от Либа (женское имя)Kaaskop писал(а): Теперь прошу помочь в расшифровке эпитафий с нескольких сохранившихся камней кладбища Клецка....
002
Хана Лейбель Фиш
дочь р. Мордехай
Уточнения? Фиш - фамилия? Лейбель - женское имя? (никогда не слышала)
Я думаю, что либо Зельда, либо Злата (в обоих вариантах - с орфографической ошибкой).003
Зильада? может Зинаида?
Дата правильная (20 элуля 5694) , а имена - нет.Хая
Пет...
дочь р.Лейба?
Умерла 20 элуля 1934г
31 августа 1934
Не Хая, а Пая (или Фая) - פייה
Фамилия начинается на Студз- סטודז . Я в этом абсолютно убежден. После этого, похоже, -ен- (-ענ-), но тут уже не так категорично. Окончание вообще не понятно.
Дочь р. Цви. Тоже без вариантов.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 4917
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 802 times
- Been thanked: 2703 times
Re: Перевод с надгробий
Я посмотрел у Морзе. Есть такая фамилия (Левинтанер) в словаре Бейдера по РИ. Надо попросить Хорхе, чтоб посмотрел происхожение - навернята это от еврейского названия какого-то местечка, вот только как это местечко называлось по-русски?Kaaskop писал(а):Меня смутило окончание "Левинтанер ребе". Погуглила - не нашла такого. Не м.б. ошибка в переводе?
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7686
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 411 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Спасибо!
Следующие:
006 נפטר זמר חשון תר
SROL SAKLAN
27.10.1933
Переведите, пожалуйста.
007 אשה בת ערך
הלכה בתום וישר דרך
בזקנה מרת שרה לא
==============
Это какая то цитата
примерный перевод:
Женщина ценная
шла дорогой прямой
в старости госпожа Сара не
..
Комментарий Нины:
Надо бы спросить у Нисона.
Круг из твердого камня мог использоваться как жернов, или.. как закатный камень (которым закрывали вход в склеп и запечатывали, а когда надо было попасть внутрь - откатывали). Не помню, чтобы такие применялись в России. Здесь я встречала такие камни в склепах времен второго храма (Ирода?)
009 בתע נולדה
ליפץ
בת ר יהודה עלב
באל
Перевод, комменты, дополнения?
Следующие:
006 נפטר זמר חשון תר
SROL SAKLAN
27.10.1933
Переведите, пожалуйста.
007 אשה בת ערך
הלכה בתום וישר דרך
בזקנה מרת שרה לא
==============
Это какая то цитата
примерный перевод:
Женщина ценная
шла дорогой прямой
в старости госпожа Сара не
..
Комментарий Нины:
Надо бы спросить у Нисона.
Круг из твердого камня мог использоваться как жернов, или.. как закатный камень (которым закрывали вход в склеп и запечатывали, а когда надо было попасть внутрь - откатывали). Не помню, чтобы такие применялись в России. Здесь я встречала такие камни в склепах времен второго храма (Ирода?)
009 בתע נולדה
ליפץ
בת ר יהודה עלב
באל
Перевод, комменты, дополнения?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7686
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 411 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Продолжаю
010
011 Мейре-Рахель Коэн, дочь Эфраима Ха-Коэна, 1928 г. 10 февраля (19 Шват 5688 по евр. к.)
Можно ли разобрать эпитафию?
012 Янович?
010
011 Мейре-Рахель Коэн, дочь Эфраима Ха-Коэна, 1928 г. 10 февраля (19 Шват 5688 по евр. к.)
Можно ли разобрать эпитафию?
012 Янович?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
- Nison
- Сообщения: 6587
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1091 time
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Я не в курсе насчет круглых памятников. Но вроде на форуме были ещё круглые.
Может просто такая форма для красоты?
Может просто такая форма для красоты?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 30 times
Re: Перевод с надгробий
Мне кажется, этот камень не был круглым, когда на нём надпись вырезали... Уж слишком близко айин к краю. Может, надгробие забраковали, а затем из него круг вырезали для каких-то целей, например, как трафарет для полукруга в верней части многих надгробий?Nison писал(а):Я не в курсе насчет круглых памятников. Но вроде на форуме были ещё круглые.
Может просто такая форма для красоты?
- Рыжик
- Сообщения: 2267
- Зарегистрирован: 22.07.2009
- Откуда: Москва
- Has thanked: 71 time
- Been thanked: 166 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Господа, читайте раздел по некрополистике на нашем сайте - круглые надгробия в виде жерновов весьма распространены на территории Белоруссии! А орнамент какой на этом надгробии полезный для генеалогии! Все свечи надломаны - символизирует, что человек не оставил после себя наследников, можно даже предположить, что у человека было трое детей, но на момент его смерти все они уже умерли...
Сайт для интересующихся еврейской генеалогией http://j-roots.info
Фамилии моих предков: Айзенштадт (г.Глухов), Янпольский (везде)
Фамилии моих предков: Айзенштадт (г.Глухов), Янпольский (везде)
-
- Сообщения: 693
- Зарегистрирован: 09.02.2010
- Has thanked: 1704 times
- Been thanked: 176 times
Re: Перевод с надгробий
SROL SZKLABKaaskop писал(а): 006
SROL SAKLAN
27.10.1933
Zyl lát 79
zm. 27.10.1933 r.
Не похоже, что этот камень изначально был круглым, т.к. внизу просматривается верхняя часть ещё одной строчки, пропавшей при обработке камня. Почему это надгробие переделывали остаётся только гадать. Но врядли для использования как трафарет, скорее именно как жернов. В этой связи мне вспоминается использование камней с еврейских кладбищ в качестве стройматериала во время войны, да и после.Kaaskop писал(а): Переведите, пожалуйста.
007
Круг из твердого камня мог использоваться как жернов, или..
Интересуют фамилии:
Пикман (все)
Бакман (Херсонская губ.)
Гурарий (все)
Ратинов (все)
Гомельфарб (все)
Пикман (все)
Бакман (Херсонская губ.)
Гурарий (все)
Ратинов (все)
Гомельфарб (все)
Re: Перевод с надгробий
Студзенкерmichael_frm_jrslm писал(а):Конечно, не Лейб(е)ль, а Либ(е)ль. Лейбель - уменьшительное от Лейб (мужское имя), а Либель - уменьшительное от Либа (женское имя)Kaaskop писал(а): Теперь прошу помочь в расшифровке эпитафий с нескольких сохранившихся камней кладбища Клецка....
002
Хана Лейбель Фиш
дочь р. Мордехай
Уточнения? Фиш - фамилия? Лейбель - женское имя? (никогда не слышала)
Я думаю, что либо Зельда, либо Злата (в обоих вариантах - с орфографической ошибкой).003
Зильада? может Зинаида?
Дата правильная (20 элуля 5694) , а имена - нет.Хая
Пет...
дочь р.Лейба?
Умерла 20 элуля 1934г
31 августа 1934
Не Хая, а Пая (или Фая) - פייה
Фамилия начинается на Студз- סטודז . Я в этом абсолютно убежден. После этого, похоже, -ен- (-ענ-), но тут уже не так категорично. Окончание вообще не понятно.
Дочь р. Цви. Тоже без вариантов.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
- anno_nin
- Сообщения: 7972
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1810 times
- Been thanked: 2037 times
Re: Перевод с надгробий
003 - Злата זלאתע
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод
(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
- anno_nin
- Сообщения: 7972
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1810 times
- Been thanked: 2037 times
Re: Перевод с надгробий
Меня заинтересовал стих. Откуда это?Nison писал(а):Я не в курсе насчет круглых памятников. Но вроде на форуме были ещё круглые.
Может просто такая форма для красоты?
"אשה בת ערך
הלכה בתום וישר דרך
בזקנה מרת שרה לא"
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод
(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
- anno_nin
- Сообщения: 7972
- Зарегистрирован: 01.07.2010
- Откуда: Ашдод, Израиль
- Has thanked: 1810 times
- Been thanked: 2037 times
Re: Перевод с надгробий
Есть еще фото этого круга. Ось похоже подтверждает идею повторного использования.Женя Вайнштейн писал(а):Мне кажется, этот камень не был круглым, когда на нём надпись вырезали... Уж слишком близко айин к краю. Может, надгробие забраковали, а затем из него круг вырезали для каких-то целей, например, как трафарет для полукруга в верней части многих надгробий?Nison писал(а):Я не в курсе насчет круглых памятников. Но вроде на форуме были ещё круглые.
Может просто такая форма для красоты?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Блезовский (Мозырь, Давид-Городок, Лунинец)
Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
Голод
(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)Дон-Яхья, Дониях, Донхин, Донхио...(Литва, Латвия, Белоруссия, Киев)
Рабинович (Дисна, Полоцк)
Циюни (Лудза)
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7686
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 411 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Вот еще нашлось несколько камней с Курского кладбища. Переведите, пожалуйста.
161 168
161 168
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт