Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 412 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#681 yvb » 18 мар 2011, 21:02

Simona писал(а):а приписку редко дле женщин писали
У других написана приписка. А в этом случае на месте приписки написано что-то похожее на быв. з д .
Что это может означать? На иврите ничего после девица не написано?
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Помогите перевести

#682 Marusya » 18 мар 2011, 21:27

Нет, на иврите в этом месте нет таких слов. Просто .........взял в жены девицу Хаю-Сару дочь дочь Давида-Абраама.....
Н арусском - тоже не поняла:
4-2.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 412 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#683 yvb » 18 мар 2011, 23:22

Marusya, спасибо, надеялся, что ивритская часть поможет разобраться. Может быть з д - сокращение от земледелица. А вот быв. что в этом случае означает? Были ли колонии с названием, начинавшимся с этих букв? Или может бывшая? Ничего другое в голову не приходит.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
Женя Вайнштейн
Сообщения: 1052
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Has thanked: 3 times
Been thanked: 32 times

Re: Помогите перевести

#684 Женя Вайнштейн » 21 мар 2011, 17:49

Marusya писал(а): Видимо, отца невесты звали Давид-Абрам, поэтому и написано - Давидо-Абрамовной.
Давидъ-Абрамовной

Аватара пользователя
Женя Вайнштейн
Сообщения: 1052
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Has thanked: 3 times
Been thanked: 32 times

Re: Помогите перевести

#685 Женя Вайнштейн » 21 мар 2011, 17:51

Может, быв. 89 - номер её семейства (из которого она, в связи с браком, выбыла) в предыдущих ревизских сказках?

Jenny
Сообщения: 383
Зарегистрирован: 29.08.2009
Откуда: Canada
Has thanked: 38 times
Been thanked: 11 times

Re: Помогите перевести

#686 Jenny » 30 мар 2011, 04:12

Помогите, пожалуйста, перевести надпись на фотографии.
scan photo1.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов
Шац - Игумен
Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск
Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев
Илибман - Словечно, Овруч - (везде)
Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч
Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

farshman
Сообщения: 775
Зарегистрирован: 05.11.2009
Has thanked: 18 times
Been thanked: 85 times

Re: Помогите перевести

#687 farshman » 31 мар 2011, 04:18

dos iz m[ayn] tokhter
un oybim m[..]der kind
iz givorin ..ohr hobim
tsu dos ginumin

это моя дочь
и зять и ребенок
..........
.........
Последний раз редактировалось farshman 31 мар 2011, 13:45, всего редактировалось 1 раз.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

Jenny
Сообщения: 383
Зарегистрирован: 29.08.2009
Откуда: Canada
Has thanked: 38 times
Been thanked: 11 times

Re: Помогите перевести

#688 Jenny » 31 мар 2011, 04:55

farshman писал(а):
Скажите, а что на самой картинке? Надпись производит впечатления оборванной, неполной.
Это само фото.
scan0008.jpg
Действительно, посередине надписи как бы вырван кусок бумаги. Вероятно фото было приклеено и затем оторвано.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов

Шац - Игумен

Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск

Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев

Илибман - Словечно, Овруч - (везде)

Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч

Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

Jenny
Сообщения: 383
Зарегистрирован: 29.08.2009
Откуда: Canada
Has thanked: 38 times
Been thanked: 11 times

Re: Помогите перевести

#689 Jenny » 02 апр 2011, 22:52

farshman писал(а):dos iz m[ayn] tokhter
un oybim m[..]der kind
iz givorin ..ohr hobim
tsu dos ginumin

это моя дочь
и зять и ребенок
..........
.........
Спасибо. Может еще что-нибудь можно прочитатать?
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов

Шац - Игумен

Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск

Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев

Илибман - Словечно, Овруч - (везде)

Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч

Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

Jenny
Сообщения: 383
Зарегистрирован: 29.08.2009
Откуда: Canada
Has thanked: 38 times
Been thanked: 11 times

Re: Помогите перевести

#690 Jenny » 02 апр 2011, 22:55

Помогите, пожалуйста, перевести еще одну надпись.
Sidney Feldman back.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов

Шац - Игумен

Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск

Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев

Илибман - Словечно, Овруч - (везде)

Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч

Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

farshman
Сообщения: 775
Зарегистрирован: 05.11.2009
Has thanked: 18 times
Been thanked: 85 times

Re: Помогите перевести

#691 farshman » 04 апр 2011, 10:46

Jenny писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести еще одну надпись.
Sidney Feldman back.jpg
dos iz mayn mizinik,
er iz alt 18 yor
ikh vel shikn fun alemen

это мой младшенький
ему 18 лет (м.б. 1,8)
я пошлю [фото] всех
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)

Ищу:

Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),

Гробштейн (Глуск),

Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)

Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)

Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),

Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),

Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),

Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),

Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)

Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

Jenny
Сообщения: 383
Зарегистрирован: 29.08.2009
Откуда: Canada
Has thanked: 38 times
Been thanked: 11 times

Re: Помогите перевести

#692 Jenny » 05 апр 2011, 02:37

farshman писал(а):
Jenny писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести еще одну надпись.
Sidney Feldman back.jpg
dos iz mayn mizinik,
er iz alt 18 yor
ikh vel shikn fun alemen

это мой младшенький
ему 18 лет (м.б. 1,8)
я пошлю [фото] всех
farshman , спасибо!
Sidney Feldman 1947.jpg
Вы помогли мне установить, что на фото не Сидней, как я думала, а его младший брат.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов

Шац - Игумен

Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск

Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев

Илибман - Словечно, Овруч - (везде)

Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч

Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

doctorIV
Сообщения: 107
Зарегистрирован: 23.08.2010
Откуда: Canada

Re: Помогите перевести

#693 doctorIV » 05 апр 2011, 03:13

Уважаемая коллеги!
Я нашла фото самых старых могил в Фастове. Скажите, можно ли хоть что-нибудь прочитать на надгробии. Заранее благодарна
fastov cemetry.jpg
fastov cem 1.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
ищу шапиро винницкие годик кадлубица-фастов; маргулис - ровно/варшава

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Помогите перевести

#694 Marusya » 05 апр 2011, 16:35

doctorIV писал(а):Уважаемая коллеги!
Я нашла фото самых старых могил в Фастове. Скажите, можно ли хоть что-нибудь прочитать на надгробии. Заранее благодарна
fastov cem 1.jpg
Нижнее фото:

Здесь покоится
уважаемый человек
Дов, сын Шимона
(Шмарьягу ?)
Скончался 28 элюля - 21 сентября 1911.
ТАНЦАБА (Да будет его душа завязана в узле жизней)

(В правильности прочитания слова после имени Шимон - не уверена, так как первые буквы не видны..)
Последний раз редактировалось Marusya 05 апр 2011, 16:49, всего редактировалось 1 раз.
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Помогите перевести

#695 Marusya » 05 апр 2011, 16:48

doctorIV писал(а):
fastov cemetry.jpg
]
Верхнее фото:

Пока разобрала только, что это:
Цивья (дальше неразборчиво)
дочь р. Давида (сдедующее слово не уместилось на фотографии, кроме двух первых букв, поэтому предположительно. - может быть, Ишай)
Эльда (Альда) ( - возможно, фамилия Давида)
Скончалась в феврале (в субботу ?)(месяц шват) 1903
Последний раз редактировалось Marusya 05 апр 2011, 20:23, всего редактировалось 1 раз.
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Kaaskop
Администратор
Сообщения: 7686
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 84 times
Been thanked: 422 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#696 Kaaskop » 05 апр 2011, 17:14

Напоминаю, что надписи с могил переводятся в разделе по кладбищам. Последние сообщения перенесу.
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.



Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде

Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт

doctorIV
Сообщения: 107
Зарегистрирован: 23.08.2010
Откуда: Canada

Re: Помогите перевести

#697 doctorIV » 05 апр 2011, 21:14

Марусечка, огромное Вам спасибо!!! Леночка, извините меня, пожалуйста, что не там разместила сообщение.
ищу шапиро винницкие годик кадлубица-фастов; маргулис - ровно/варшава

Аватара пользователя
Kaaskop
Администратор
Сообщения: 7686
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 84 times
Been thanked: 422 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#698 Kaaskop » 05 апр 2011, 21:17

Ничего страшного, просто в след. раз будьте внимательны.
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.

Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.






Ищу:евреи г.Вязьмы

Сендерихины/Шендерихины - везде

Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде


Мой блог "Вязьма еврейская"

Мой сайт

oztech
Сообщения: 10310
Зарегистрирован: 01.09.2009
Has thanked: 863 times
Been thanked: 4286 times

Re: Перевод с надгробий

#699 oztech » 14 апр 2011, 20:44

Помогите, пожалуйста, перевести строчку с иврита (видимо).
Спасибо.
.А. Городок IMG_1434.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Григорий

Аватара пользователя
Kaaskop
Администратор
Сообщения: 7686
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 84 times
Been thanked: 422 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#700 Kaaskop » 14 апр 2011, 22:19

Помогите, пожалуйста, перевести текст http://www.forum.j-roots.info/viewtopic ... &start=160
Файлы в Pdf в сообщении Нисона
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.

Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.






Ищу:евреи г.Вязьмы

Сендерихины/Шендерихины - везде

Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде


Мой блог "Вязьма еврейская"

Мой сайт

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»