Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#641 Marusya » 27 фев 2011, 23:02

Nison писал(а):
1 числа месяца в принципе не пишут - пишут рош ходеш - новомесячье
Нисон, большое спасибо!
Это очень важно знать, так как перевожу надгробия, и каждое подобное замечание очень помогает.
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

farshman
Сообщения: 775
Зарегистрирован: 05.11.2009
Has thanked: 18 times
Been thanked: 85 times

Re: Перевод с надгробий

#642 farshman » 27 фев 2011, 23:08

Marusya писал(а):
Nison писал(а):
1 числа месяца в принципе не пишут - пишут рош ходеш - новомесячье
Нисон, большое спасибо!
Это очень важно знать, так как перевожу надгробия, и каждое подобное замечание очень помогает.
Я бы не был так категоричен. Иногда пишут, иногда нет. Зависит от места и религиозности общины. В качестве примера - видел много надписей "3 день холь а-моэд сукес", а потом видел и 20 тишрей. Всякое бывает.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

farshman
Сообщения: 775
Зарегистрирован: 05.11.2009
Has thanked: 18 times
Been thanked: 85 times

Re: Перевод с надгробий

#643 farshman » 27 фев 2011, 23:09

Marusya писал(а):Как вы думаете, какой год?

Р. Шалом Реувен
Сын Авраама . Ск. 17 кислева
Если год - תהרב, то - 06/12/1846
Если год - תרדב, то - 16/12/1845
015_00089a=об.jpg
015_00089b-об.jpg
год просто таран. 1890.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)

Ищу:

Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),

Гробштейн (Глуск),

Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)

Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)

Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),

Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),

Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),

Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),

Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)

Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#644 Marusya » 27 фев 2011, 23:24

farshman писал(а):
Marusya писал(а):
год просто таран. 1890.
Большое спасибо!
А "нун софит" не пишут в "годе"? (Это меня и смутило)
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#645 Marusya » 27 фев 2011, 23:27

farshman писал(а):
Marusya писал(а):
Нисон, большое спасибо!
Это очень важно знать, так как перевожу надгробия, и каждое подобное замечание очень помогает.
Я бы не был так категоричен. Иногда пишут, иногда нет. Зависит от места и религиозности общины. В качестве примера - видел много надписей "3 день холь а-моэд сукес", а потом видел и 20 тишрей. Всякое бывает.
Спасибо!
Буду подходить творчески и советоваться....
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6602
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1102 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#646 Nison » 27 фев 2011, 23:37

Софит - часто пишут, но бывает, как видите, что и нет
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6602
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1102 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#647 Nison » 27 фев 2011, 23:39

Я бы не был так категоричен. Иногда пишут, иногда нет. Зависит от места и религиозности общины. В качестве примера - видел много надписей "3 день холь а-моэд сукес", а потом видел и 20 тишрей. Всякое бывает
Я бы не сравнивал Холь Амоэд и Рош Ходеш. Поскольку примеры подобные Вашему мне встречались неоднократно, а вот с Рош Ходешем ещё ни разу.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#648 Marusya » 27 фев 2011, 23:45

Nison писал(а):
Я бы не был так категоричен. Иногда пишут, иногда нет. Зависит от места и религиозности общины. В качестве примера - видел много надписей "3 день холь а-моэд сукес", а потом видел и 20 тишрей. Всякое бывает
Я бы не сравнивал Холь Амоэд и Рош Ходеш. Поскольку примеры подобные Вашему мне встречались неоднократно, а вот с Рош Ходешем ещё ни разу.
Спасибо, Нисон!
Я часто встречаю написанный аббревиатурой "Рош а-Ходеш"...
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6602
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1102 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#649 Nison » 28 фев 2011, 00:03

Обратите внимание, В Элазаре буквы Алеф и Ламед - одним знаком записаны!

С Рош Ходешем - там бывает 2 дня или 1.

В Тишрее вообще не пишут Рош Ходеш - там Рош Ашана (но в нее и не хоронят).

Рош Ходеш - это всегда 1 число месяца, и 30, но 30 числа в половине месяцев нет. Например - в этом году 6 марта будет 30 число месяца Адар Первый (гид високосный!), и этот же день это первый день Рош Ходеша месяца Адар Второй. А 7 марта это 1 число месяца Адар Второй и второй день Рош Ходеша Адара Второго.

В Хешване и Кислеве бывает 29 или 30 дней, поэтому Рош Ходеш Кислев и Тевет могут быть из 1 дня, а могут быть из двух дней.
Тевет - всегда 29 дней. Шват - 30 дней. Адар (в обычном году) - 29 дней. В високосном году Адар Первый 30 дней, Адар Второй 29 дней. Нисан - всегда 30 дней. Ияр - 29. Сиван - 30. Тамуз -29. Ав - 30. Элул - 29 (но это не влияет на Тишрей, как объяснялось выше).

Ещё раз - если в месяце 30 дней, значит двухдневный Рош Ходеш- в следующем месяце!!!
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 412 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#650 yvb » 28 фев 2011, 00:56

Просьба прочитать и перевести текст на надгробии с кременчугского кладбища:
dsc01232.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#651 Marusya » 28 фев 2011, 10:37

Для yvb

- 1.jpg
- 2 строка.jpg
2 строка
-3 строка.jpg
3 строка
- 4 строка.jpg
4 строка
-5, 6, 7 строки.jpg
5. 6. 7 строки

1 строка - тут покоится
2 и 3 строки - хатан шельшелет йихусин - зять династии (родословной)
4 строка - …..(?)……. Пинхас сын
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось Marusya 28 фев 2011, 11:32, всего редактировалось 1 раз.
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#652 Marusya » 28 фев 2011, 11:18

Помогите, пожалуйста, увидеть и прочитать год.
Номер надгробия - 88:
015_00088a-о.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#653 Marusya » 28 фев 2011, 11:21

Здесь тоже нужна помощь - прочитать год
Номер надгробия 93
015_00093a-дата.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#654 Marusya » 28 фев 2011, 11:23

И здесь......
Надгробие номер 95
015_00095a- обработан.jpg
015_00095b-фр..jpg
Прверьте, пожалуйста перевод и дату к этому надгробию6

Женщина Янка (?)
дочь р. Якович (Яковиц)
Файвел(?) Бар А-Леви
Ск. 9 тишрея תדנר
19/09/1893
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#655 Marusya » 28 фев 2011, 11:29

Nison писал(а):Обратите внимание, В Элазаре буквы Алеф и Ламед - одним знаком записаны!

....................................................................................................................................

Ещё раз - если в месяце 30 дней, значит двухдневный Рош Ходеш- в следующем месяце!!!
Нисон, еще раз огромное спасибо за объяснения!
(Извините, что сократила цитату - хотела сэкономить место...)
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

farshman
Сообщения: 775
Зарегистрирован: 05.11.2009
Has thanked: 18 times
Been thanked: 85 times

Re: Перевод с надгробий

#656 farshman » 28 фев 2011, 13:14

Marusya писал(а):Здесь тоже нужна помощь - прочитать год
Номер надгробия 93
015_00093a-дата.jpg
Я бы сказал Тарнаh - 1895.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)

Ищу:

Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),

Гробштейн (Глуск),

Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)

Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)

Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),

Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),

Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),

Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),

Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)

Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

farshman
Сообщения: 775
Зарегистрирован: 05.11.2009
Has thanked: 18 times
Been thanked: 85 times

Re: Перевод с надгробий

#657 farshman » 28 фев 2011, 13:17

Marusya писал(а):
Женщина Янка (?)
дочь р. Якович (Яковиц)
Файвел(?) Бар А-Леви
Ск. 9 тишрея תדנר
19/09/1893
дочь р. Йекутиэля, как мне кажется.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)

Ищу:

Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),

Гробштейн (Глуск),

Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)

Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)

Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),

Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),

Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),

Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),

Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)

Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

farshman
Сообщения: 775
Зарегистрирован: 05.11.2009
Has thanked: 18 times
Been thanked: 85 times

Re: Перевод с надгробий

#658 farshman » 28 фев 2011, 13:17

Год, видимо, тоже тарнаh.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)

Ищу:

Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),

Гробштейн (Глуск),

Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)

Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)

Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),

Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),

Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),

Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),

Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)

Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 8007
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Has thanked: 1828 times
Been thanked: 2048 times

Re: Перевод с надгробий

#659 anno_nin » 28 фев 2011, 15:27

Marusya писал(а):Здесь тоже нужна помощь - прочитать год
Номер надгробия 93
תרנד
654

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 412 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#660 yvb » 28 фев 2011, 19:44

Marusya, спасибо большое :Rose: !
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»