Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
Любовь Гиль
Сообщения: 3847
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2934 times
Been thanked: 1970 times

Re: Помогите перевести

#1941 Любовь Гиль » 10 сен 2013, 09:25

michael_frm_jrslm!
Спасибо за ответ.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Помогите перевести

#1942 Юлия_П » 09 окт 2013, 10:05

Помогите, пожалуйста, перевести фамилии:
IMG_2181.jpg
IMG_2181_1.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Любовь Гиль
Сообщения: 3847
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2934 times
Been thanked: 1970 times

Re: Помогите перевести

#1943 Любовь Гиль » 09 окт 2013, 12:22

Юлия_П писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести фамилии:
IMG_2181.jpg
IMG_2181_1.jpg
__________________________________________________________________
1. Гершисзон
2. Зальцтейгиль
( к записи на иврите подходят и такие варианты: Зальцтегиль / Зальцтгиль)

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Помогите перевести

#1944 Юлия_П » 09 окт 2013, 12:46

Спасибо.
Ещё:
IMG_2237 (2).jpg
IMG_2249 (2).jpg
IMG_2250 (2).jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Любовь Гиль
Сообщения: 3847
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2934 times
Been thanked: 1970 times

Re: Помогите перевести

#1945 Любовь Гиль » 09 окт 2013, 14:23

Юлия_П писал(а):Спасибо.
Ещё:
IMG_2237 (2).jpg
IMG_2249 (2).jpg
IMG_2250 (2).jpg

1. Арон Сирота
2.Мордехай (по-русски может быть записан Мордух или Мордко) Сененблин
3.Шмуэль (по-русски может быть записан Шмуль) Лейголь Аренский (двойная фамилия?)
4. Дов (на идише подходит имя Бер/Берко) Шварц (не исключено - Шворц)
Последний раз редактировалось Любовь Гиль 09 окт 2013, 14:57, всего редактировалось 2 раза.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Помогите перевести

#1946 Юлия_П » 09 окт 2013, 14:25

Спасибо!
Ещё:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Любовь Гиль
Сообщения: 3847
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2934 times
Been thanked: 1970 times

Re: Помогите перевести

#1947 Любовь Гиль » 09 окт 2013, 14:35

Юлия_П писал(а):Спасибо!
Ещё:
Фамилия читается Фашайн (в русской записи Фашан)
имя Ицек точно соответствует русской записи, второе имя Симха на иврите похоже искажено, но видимо, хотели написать Симха.

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2433
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Has thanked: 514 times
Been thanked: 538 times

Re: Помогите перевести

#1948 Simona » 09 окт 2013, 22:29

Любовь Гиль писал(а):
Юлия_П писал(а):Спасибо.
Ещё:
IMG_2237 (2).jpg
IMG_2249 (2).jpg
IMG_2250 (2).jpg

1. Арон Сирота
2.Мордехай (по-русски может быть записан Мордух или Мордко) Сененблин
3.Шмуэль (по-русски может быть записан Шмуль) Лейголь Аренский (двойная фамилия?)
4. Дов (на идише подходит имя Бер/Берко) Шварц (не исключено - Шворц)
2. не -блин, а -бейн, мне кажется
4. перед Дов есть еще имя, но не разберу

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2433
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Has thanked: 514 times
Been thanked: 538 times

Re: Помогите перевести

#1949 Simona » 09 окт 2013, 22:32

Любовь Гиль писал(а):
Юлия_П писал(а):Спасибо!
Ещё:
имя Ицек точно соответствует русской записи, второе имя Симха на иврите похоже искажено, но видимо, хотели написать Симха.
видимо, написали Цимха, может они так на идише называли

Любовь Гиль
Сообщения: 3847
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2934 times
Been thanked: 1970 times

Re: Помогите перевести

#1950 Любовь Гиль » 10 окт 2013, 09:36

Simona писал(а):
2. не -блин, а -бейн, мне кажется
4. перед Дов есть еще имя, но не разберу
_____________________________________________________
2. Я вижу " בלין" , а Вы "ביין" . А мне кажется -то, что Вы принимаете за первый "י" (йуд), это больше похоже на "ל" (ламед).
Хотя, конечно же, окончание "бейн" более типично, но всё же там и по-русски видно, что окончание "блин", оно меня тоже несколько удивило, но возможно это искажение от
распростаненного окончания "блюм" - от него "блим", а от "блим" - "блин".
4.Перед именем Дов не имя, а часто встречающаяся в списках символика, например:
см. вложение 7 сентября 2013 г. 20:34

________________________________________________________________________
Simona писал(а):
Любовь Гиль писал(а): имя Ицек точно соответствует русской записи, второе имя Симха на иврите похоже искажено, но видимо, хотели написать Симха.
видимо, написали Цимха, может они так на идише называли
Да, вместо С написано Ц, но это еще не все искажения, буква "мем" (М), там тоже похожа на "самех" (С). Потому я не детализировала, русская запись явно указывает на Симха.
Имя Цимха в записях ашкеназийских евреев 19-го -начала 20-го века мне ни разу не встречалось, но исключения наверное бывают. Вообще буквы С, Ш, Ц, Ч иногда
в записях разных писарей не однозначны. Но это уже другая тема.
Спасибо за участие.

Леонид
Сообщения: 692
Зарегистрирован: 09.02.2010
Has thanked: 1700 times
Been thanked: 176 times

Re: Помогите перевести

#1951 Леонид » 10 окт 2013, 12:13

Любовь Гиль писал(а):
Юлия_П писал(а):Спасибо.
Ещё:
IMG_2237 (2).jpg
IMG_2249 (2).jpg
IMG_2250 (2).jpg

1. Арон Сирота
2.Мордехай (по-русски может быть записан Мордух или Мордко) Сененблин
3.Шмуэль (по-русски может быть записан Шмуль) Лейголь Аренский (двойная фамилия?)
4. Дов (на идише подходит имя Бер/Берко) Шварц (не исключено - Шворц)
2. Мордехай Сененблик
3. Шмуль Лемель Аренский

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Помогите перевести

#1952 Юлия_П » 05 ноя 2013, 08:58

Помогите, пожалуйста, разобрать/перевести имена и фамилии:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Любовь Гиль
Сообщения: 3847
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2934 times
Been thanked: 1970 times

Re: Помогите перевести

#1953 Любовь Гиль » 05 ноя 2013, 09:59

Юлия_П писал(а):Помогите, пожалуйста, разобрать/перевести имена и фамилии:
________________________________________________________________
Пока вижу часть каждой записи, надеюсь кому-то удастся расшифровать полный текст.

1)Юда-Лейб (Иhуда-Лейб)... Горенштейн

2) ...Янкель( на иврите -Яков)...Вайнштейн
3) Исраэль...Абинерер(возможно вариант имени Авнер/Авенир)?) ...Ратнер
4)... Авраам ...Гернштейн ...

farshman
Сообщения: 774
Зарегистрирован: 05.11.2009
Has thanked: 18 times
Been thanked: 85 times

Re: Помогите перевести

#1954 farshman » 07 ноя 2013, 02:12

Любовь Гиль писал(а):
Юлия_П писал(а):Помогите, пожалуйста, разобрать/перевести имена и фамилии:
________________________________________________________________
Пока вижу часть каждой записи, надеюсь кому-то удастся расшифровать полный текст.

1)Юда-Лейб (Иhуда-Лейб)... Горенштейн

2) ...Янкель( на иврите -Яков)...Вайнштейн
3) Исраэль...Абинерер(возможно вариант имени Авнер/Авенир)?) ...Ратнер
4)... Авраам ...Гернштейн ...
Не совсем так:

1)Юда-Лейб (Иhуда-Лейб)... Горенштейн

2) ...Шехтман

3) ...Янкель( на иврите -Яков)...Вайнштейн
4) Исраэль...Абинерер(возможно вариант имени Авнер/Авенир)?) ...Ратнер
5)... Авраам ...Гернштейн ...

И вопрос тогда - откуда документ? Шехтманы - это "моя" фамилия.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Помогите перевести

#1955 Юлия_П » 07 ноя 2013, 02:20

farshman писал(а):И вопрос тогда - откуда документ? Шехтманы - это "моя" фамилия.
Документ - из Одессы. Но люди, насколько я помню, из Житомира. Только это 200 лет назад - могли позже и переехать куда-то.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Любовь Гиль
Сообщения: 3847
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2934 times
Been thanked: 1970 times

Re: Помогите перевести

#1956 Любовь Гиль » 07 ноя 2013, 08:26

farshman писал(а):
Любовь Гиль писал(а):
________________________________________________________________
Пока вижу часть каждой записи, надеюсь кому-то удастся расшифровать полный текст.

1)Юда-Лейб (Иhуда-Лейб)... Горенштейн

2) ...Янкель( на иврите -Яков)...Вайнштейн
3) Исраэль...Абинерер(возможно вариант имени Авнер/Авенир)?) ...Ратнер
4)... Авраам ...Гернштейн ...
Не совсем так:

1)Юда-Лейб (Иhуда-Лейб)... Горенштейн

2) ...Шехтман

3) ...Янкель( на иврите -Яков)...Вайнштейн
4) Исраэль...Абинерер(возможно вариант имени Авнер/Авенир)?) ...Ратнер
5)... Авраам ...Гернштейн ...

И вопрос тогда - откуда документ? Шехтманы - это "моя" фамилия.
______________________________________________________________________

Да, действительно после Горенштейна есть запись Шехтман.
На иврите запись очень бледная, но первое имя Бецалель еще кое-как просматривается, а второе, похоже, соответствует записи на немецком (?) "Cal....". Может быть Вам или кому-то другому форумчанину удастся разобрать.

Леонид
Сообщения: 692
Зарегистрирован: 09.02.2010
Has thanked: 1700 times
Been thanked: 176 times

Re: Помогите перевести

#1957 Леонид » 07 ноя 2013, 12:33

Любовь Гиль писал(а):
farshman писал(а):
Не совсем так:

1)Юда-Лейб (Иhуда-Лейб)... Горенштейн

2) ...Шехтман

3) ...Янкель( на иврите -Яков)...Вайнштейн
4) Исраэль...Абинерер(возможно вариант имени Авнер/Авенир)?) ...Ратнер
5)... Авраам ...Гернштейн ...

И вопрос тогда - откуда документ? Шехтманы - это "моя" фамилия.
______________________________________________________________________

Да, действительно после Горенштейна есть запись Шехтман.
На иврите запись очень бледная, но первое имя Бецалель еще кое-как просматривается, а второе, похоже, соответствует записи на немецком (?) "Cal....". Может быть Вам или кому-то другому форумчанину удастся разобрать.
Запись очень интересная. Латинскими буквами все записаны по именам-отчествам:
1) Юде Лейб Мошиович Горенштейн
2) Таль Янкелевич Вайнштейн
3) Цаль Алкунович Гехтман
4) Сруль Вигдорович Ратнер
5) Гершко Абрамович Горенштейн

Осталось теперь подогнать переводы с иврита.
Последний раз редактировалось Леонид 07 ноя 2013, 15:11, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Помогите перевести

#1958 Юлия_П » 07 ноя 2013, 12:51

Леонид, спасибо! Честно говоря, я очень надеялась, что Вы сюда заглянете и поможете прочитать именно немецкий текст (он совсем плохо виден, поэтому я, не будучи знатоком немецкого, его прочесть не смогла). И действительно оченеь хотелось бы теперь подогнать сюда еврейские подписи.
Кстати, обратила внимание, что в начале 19-го века на Волыни очень широко использовался немецкий (в то время, как в других регионах - русский).
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Леонид
Сообщения: 692
Зарегистрирован: 09.02.2010
Has thanked: 1700 times
Been thanked: 176 times

Re: Помогите перевести

#1959 Леонид » 07 ноя 2013, 12:59

Леонид писал(а):
Запись очень интересная. Латинскими буквами все записаны по именам-отчествам:
1) Юде Лейб Мошиович Горенштейн
2) Таль Янкелевич Вайнштейн
3) Цаль Алкунович Гехтман
4) Сруль Вигдорович Ратнер
5) Гершко Абрамович Горенштейн

Осталось теперь подогнать переводы с иврита.
Теперь подписи:

1) Ихуда Лейб бен Моше Горенштейн
2) Иехошуа ... бен Яков Вайнштейн
3) Бецалель бен Элкона Гехтман
4) Исраэль ... бен Авигдор ... Ратнер
5) ... Цви Гирш бен ... Авраам Иосиф Горенштейн
Последний раз редактировалось Леонид 07 ноя 2013, 15:18, всего редактировалось 1 раз.

Леонид
Сообщения: 692
Зарегистрирован: 09.02.2010
Has thanked: 1700 times
Been thanked: 176 times

Re: Помогите перевести

#1960 Леонид » 07 ноя 2013, 13:02

Юлия_П писал(а):Леонид, спасибо! Честно говоря, я очень надеялась, что Вы сюда заглянете и поможете прочитать именно немецкий текст (он совсем плохо виден, поэтому я, не будучи знатоком немецкого, его прочесть не смогла). И действительно оченеь хотелось бы теперь подогнать сюда еврейские подписи.
Кстати, обратила внимание, что в начале 19-го века на Волыни очень широко использовался немецкий (в то время, как в других регионах - русский).
Текст записан латиницей, но язык использовали по-моему польский, а не немецкий.

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»