Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6600
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1100 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1201 Nison » 03 дек 2011, 21:24

Зато можно установить, что человек отличался в изучении Торы.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Дмитрий Широчин
Сообщения: 6871
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Москва - Вильнюс
Has thanked: 582 times
Been thanked: 2765 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1202 Дмитрий Широчин » 03 дек 2011, 23:48

Спасибо.
http://j-roots.info/
GENEALOGIJA ir ISTORIJA, UAB. "Мои": Гойхман (Рашков), Марголис (Двинск, Вильна), Устрайх (Витебская губерния), Тейтельбаум (Полоцк), Рапопорт (Лепельский уезд, Двинск), Кельман (Кишинев)

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1606 times
Been thanked: 2617 times

Re: Перевод с надгробий

#1203 Юлия_П » 17 дек 2011, 20:36

Помогите, пожалуйста, разобрать хоть что-то из надписи.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1606 times
Been thanked: 2617 times

Re: Перевод с надгробий

#1204 Юлия_П » 18 дек 2011, 00:00

И ещё одно надгробие
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Inna_Z
Сообщения: 170
Зарегистрирован: 02.10.2011
Откуда: Одесса
Been thanked: 5 times

Re: Перевод с надгробий

#1205 Inna_Z » 18 дек 2011, 10:19

Что-то вроде Фл...штейн Нуте

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1606 times
Been thanked: 2617 times

Re: Перевод с надгробий

#1206 Юлия_П » 18 дек 2011, 10:36

Inna_Z писал(а):Что-то вроде Фл...штейн Нуте
Спасибо!
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Аватара пользователя
Женя Вайнштейн
Сообщения: 1052
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Has thanked: 3 times
Been thanked: 31 time

Re: Помогите перевести

#1207 Женя Вайнштейн » 26 дек 2011, 06:47

Если можете разобрать, помогите, пожалуйста.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6600
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1100 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1208 Nison » 26 дек 2011, 10:51

На вечную память я посылаю тебе
мою фотографию, где я стою вместе
с моим братом и моей сестрой на этом фото с просьбой
к вам, чтобы вы ее сохранили от меня сына
вашего гиса (гис это муж сестры или брат жены) Моше Тф....

МОШЕ
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2513
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Has thanked: 530 times
Been thanked: 571 time

Перевод с иврита на английский

#1209 Simona » 27 дек 2011, 02:01

такой вот текстик с надгробия:

אויה
מר יבכיון הוריך
על אבדן ימיך
בסערה טבעת
במים אדירים גועת
באיבי ימיך נקטפת

спасибо
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина

Элинсон - Мстиславль, Витебск

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6600
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1100 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести с высокого иврита на инглиш

#1210 Nison » 27 дек 2011, 02:15

Simona писал(а):такой вот текстик с надгробия:

אויה
מר יבכיון הוריך
על אבדן ימיך
בסערה טבעת
במים אדירים גועת
באיבי ימיך נקטפת

спасибо
Ой
горько будут плакать твои родители
о потере твоих дней
в буре ты утонул
в глубоких водах пропал
в расцвет дней твоих был сорван (сорван как цветок)
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2513
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Has thanked: 530 times
Been thanked: 571 time

Re: Помогите перевести с высокого иврита на инглиш

#1211 Simona » 27 дек 2011, 02:54

Nison писал(а):
Simona писал(а):такой вот текстик с надгробия:

אויה
מר יבכיון הוריך
על אבדן ימיך
בסערה טבעת
במים אדירים גועת
באיבי ימיך נקטפת

спасибо
Ой
горько будут плакать твои родители
о потере твоих дней
в буре ты утонул
в глубоких водах пропал
в расцвет дней твоих был сорван (сорван как цветок)
мне б на инглиш :)
Разыскиваю:

Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду

Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва

Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва

Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб

Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля

Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша

Гордин - Друя и Эстония

Штейнберг - Укмерге>Аргентина


Элинсон - Мстиславль, Витебск

Аватара пользователя
Женя Вайнштейн
Сообщения: 1052
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Has thanked: 3 times
Been thanked: 31 time

Re: Помогите перевести

#1212 Женя Вайнштейн » 28 дек 2011, 21:30

Нисон, спасибо большое. Там, вроде, "им ахи ве-ахайотай" - с моим братом и сёстрами? Или ещё есть какие-то варианты? "Ахай"?

С "бен гисхем" Моше тоже что-то напутал, т.к. послал фото своему дяде - видимо, не знал, как сказать племянник. А ещё что-нибудь выдаёт слабое владение ивритом?
Последний раз редактировалось Женя Вайнштейн 28 дек 2011, 23:20, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Помогите перевести

#1213 Marusya » 28 дек 2011, 21:37

Это - безусловно, идиш...
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6600
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1100 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1214 Nison » 28 дек 2011, 21:43

да. Сестры. Может бен додхем? Где идиш?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Женя Вайнштейн
Сообщения: 1052
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Has thanked: 3 times
Been thanked: 31 time

Re: Помогите перевести

#1215 Женя Вайнштейн » 28 дек 2011, 22:11

Но "ахи" или "ахай" не поймёшь, так? Ещё перед "ашер" предлог пропущен, или какое-то слово, так ведь нельзя сказать ("эт тмунати (???) ашер ани омед бе-яхад ...")? И притяжательными окончаниями Моше злоупотребляет, по-моему.

Тут часть родственников говорит, что это не брат моей бабушки, впоследствии уехавший в Чили, а их двоюродный брат родственникам в Чили писал. Позже он учился в кишинёвской ешиве, преподавал в школе, о которой я не могу найти никакой информации ("Тарутова гимназия" - что бы это значило?), и погиб при бомбёжке в 1941.

Здесь упоминается Еврейская гимназия в Тарутино (http://hagolan18.livejournal.com/22048.html), но к Кишинёву это не близко. Надо будет родственников допросить.

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2513
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Has thanked: 530 times
Been thanked: 571 time

Re: Помогите перевести

#1216 Simona » 28 дек 2011, 22:52

Женя Вайнштейн писал(а):Но "ахи" или "ахай" не поймёшь, так? Ещё перед "ашер" предлог пропущен, или какое-то слово, так ведь нельзя сказать ("эт тмунати (???) ашер ани омед бе-яхад ...")? И притяжательными окончаниями Моше злоупотребляет, по-моему
во-1, мне кажется, написано человеком, который плохо умел выразить мысль.
во-2, там таки написано: эт тмунати, ашер ани омед беяхад им ахи веахайотай аль тмуна зо (типа тчк) бевакаша михем шетишмеру ота (типа тчк) мимени бен гисхем Моше Теп..?
Разыскиваю:

Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду

Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва

Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва

Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб

Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля

Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша

Гордин - Друя и Эстония

Штейнберг - Укмерге>Аргентина


Элинсон - Мстиславль, Витебск

Аватара пользователя
Дмитрий Широчин
Сообщения: 6871
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Москва - Вильнюс
Has thanked: 582 times
Been thanked: 2765 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1217 Дмитрий Широчин » 28 дек 2011, 23:00

Женя Вайнштейн писал(а):..."Тарутова гимназия" - что бы это значило?...
Здесь упоминается Еврейская гимназия в Тарутино (http://hagolan18.livejournal.com/22048.html), но к Кишинёву это не близко. Надо будет родственников допросить.
Почти наверняка это имеется в виду гимназия сети "Тарбут", бывшая в Кишиневе (и в Сороках, и т.д.), о ней довольно много есть в и-нете.
http://j-roots.info/

GENEALOGIJA ir ISTORIJA, UAB. "Мои": Гойхман (Рашков), Марголис (Двинск, Вильна), Устрайх (Витебская губерния), Тейтельбаум (Полоцк), Рапопорт (Лепельский уезд, Двинск), Кельман (Кишинев)

Аватара пользователя
Женя Вайнштейн
Сообщения: 1052
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Has thanked: 3 times
Been thanked: 31 time

Re: Помогите перевести

#1218 Женя Вайнштейн » 28 дек 2011, 23:22

Симона, пацану лет 10 было, когда он это писал.

А про Тарбут я тоже думал, но дядя настаивает на "Тарутова", и, кроме того, разве раввин стал бы в Тарбуте преподавать? А у него смиха была...

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Помогите перевести

#1219 Marusya » 29 дек 2011, 00:01

Nison писал(а):да. Сестры. Может бен додхем? Где идиш?
Я, наверное, потеряла ссылку, такак написала совсем про другое, я имела ввиду тот листочек, который нашли во время ВОВ.
А У Жени, конечно, иврит...
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6600
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1100 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#1220 Nison » 29 дек 2011, 00:10

Женя Вайнштейн писал(а):Симона, пацану лет 10 было, когда он это писал.

А про Тарбут я тоже думал, но дядя настаивает на "Тарутова", и, кроме того, разве раввин стал бы в Тарбуте преподавать? А у него смиха была...
То, что смиха была, не значит, что потом он не мог примкнуть у тарбуту.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»