Скорее "шин" (посмотрите на "самех" в имени "Пинхас" и на "шин" в слове "вешмо")
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
OGORN
- Сообщения: 528
- Зарегистрирован: 17.02.2010
- Откуда: Ukraine
- Has thanked: 237 times
- Been thanked: 400 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Спасибо большое!. Да, я в курсе этого нечеткого трактования первой буквы в записях. Поэтому подбираю в копилку и Штомов и Стомов и Стамов (в русском написании). Часто это явно представители одной семьи (но не всегда).
Последний раз редактировалось OGORN 24 июл 2024, 17:32, всего редактировалось 1 раз.
Пильник - Бердянск, Керчь, Симферополь
Стом / Стом / Штом / Штам - Бессарабия, Херсонская губ., Таврическая губ.
Стом / Стом / Штом / Штам - Бессарабия, Херсонская губ., Таврическая губ.
-
OGORN
- Сообщения: 528
- Зарегистрирован: 17.02.2010
- Откуда: Ukraine
- Has thanked: 237 times
- Been thanked: 400 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Осчень интересная мысль. Спасибо за ценную наводку! Либовиц- Либов- Лиепая.Тот кто индксировал данную запись, тоже думал именно в этом направлении. Поэтому написал в комментариях Father from Livbov.Emilia-Malka писал(а): ↑24 июл 2024, 01:13Не исключаю, что речь идёт о Либове, как тогда называли Лиепаю. В те времена в плодородную Бессарабию переезжали евреи со всей черты оседлости.
Созвучный бессарабский городок - это Леово, но я склоняюсь к латвийскому Либову.
Что касается метрик JG по Бессарабии - да. я заново обратилась к поиску в нем после долгого перерыва, а тут-то и выяснилось, что JG предложил мне записи и по Бессарабии, которые оказались для меня совершенно новыми.
Пильник - Бердянск, Керчь, Симферополь
Стом / Стом / Штом / Штам - Бессарабия, Херсонская губ., Таврическая губ.
Стом / Стом / Штом / Штам - Бессарабия, Херсонская губ., Таврическая губ.
-
Emilia-Malka
- Сообщения: 172
- Зарегистрирован: 30.05.2021
- Has thanked: 130 times
- Been thanked: 76 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Это запись о рождении моей прабабушки Баси-Идис Кутман в 1848 году.
Профессия её отца на русском записана как "сребреник", на JewishGen перевели как "silversmith".
Хотелось бы знать, как именно занятие моего пра-прадеда записано на иврите? Большое спасибо!
Профессия её отца на русском записана как "сребреник", на JewishGen перевели как "silversmith".
Хотелось бы знать, как именно занятие моего пра-прадеда записано на иврите? Большое спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуют фамилии:
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 5061
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 828 times
- Been thanked: 2853 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
צורףEmilia-Malka писал(а): ↑31 авг 2024, 20:07Хотелось бы знать, как именно занятие моего пра-прадеда записано на иврите? Большое спасибо!
На современном иврите поизносится "цоре́ф", в ашкеназском произношении - "цо́йреф".
Означает "ювелир", но не тот, кто работает с камнями, а тот, кто работает с металлами (золотом и серебром).
Конкретно ваш прапрадед мог работать только по серебру, но слово не делает различия с тем, кто работал по золоту.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
Emilia-Malka
- Сообщения: 172
- Зарегистрирован: 30.05.2021
- Has thanked: 130 times
- Been thanked: 76 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Большое спасибо за подробное разъяснение!michael_frm_jrslm писал(а): ↑31 авг 2024, 20:16צורףEmilia-Malka писал(а): ↑31 авг 2024, 20:07Хотелось бы знать, как именно занятие моего пра-прадеда записано на иврите? Большое спасибо!
На современном иврите поизносится "цоре́ф", в ашкеназском произношении - "цо́йреф".
Означает "ювелир", но не тот, кто работает с камнями, а тот, кто работает с металлами (золотом и серебром).
Конкретно ваш прапрадед мог работать только по серебру, но слово не делает различия с тем, кто работал по золоту.
Интересуют фамилии:
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
-
oztech
- Сообщения: 10312
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 863 times
- Been thanked: 4287 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Поиск по форуму не работает, поэтому, возможно, повторяюсь. Не подскажете, если ли в идише слово, звучащее в русском произношении похоже на "гехер" или "геер" в значении еще (т.е. еще раз, повтори, снова и т.п.)?
Григорий
-
Emilia-Malka
- Сообщения: 172
- Зарегистрирован: 30.05.2021
- Has thanked: 130 times
- Been thanked: 76 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Думаю, что такого значения нет.
Геhен или Геен - глагол "идти", גיין
Соответственно Геер - это, так сказать, ходок.
Есть слово ЛЕЙДИКГЕЕР - это, если дословно, "идти пустым", т.е. бездельник.
Ещё раз : нох а мол/мул
Повторить: иберхозэрн
Снова: видэр, афснай
Хотелось бы всю фразу увидеть, чтобы понять контекст.
Интересуют фамилии:
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
-
oztech
- Сообщения: 10312
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 863 times
- Been thanked: 4287 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Мы когда-то это уже обсуждали, только я не помню, в какой теме. Первоисточник - текст на польском языке:
Na dobitkę, w jednym kącie żydzi rzną kozę wśród izby, w drugim szpektor uczy dziecko, ponuro powtarzając — Gecher!
В нашем с Гуглом переводе это звучит так:
Вдобавок, в одном углу евреи режут козу посреди дома, в другом шпектор учит ребенка, мрачно повторяя-Гехер!
Григорий
-
Emilia-Malka
- Сообщения: 172
- Зарегистрирован: 30.05.2021
- Has thanked: 130 times
- Been thanked: 76 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Может быть, ГИХЕР - быстрее, скорее. גיכער
Интересуют фамилии:
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
-
oztech
- Сообщения: 10312
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 863 times
- Been thanked: 4287 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Emilia-Malka, спасибо, эта версия и была, но как-то вроде не понятно, зачем подгонять ребенка, которого учат основам грамоты. Да еще мрачно. Там - по рассказу - ситуация напряженная: постоялец, намучившись в дороге, хочет переночевать в полесской корчме, но ему там все не нравится, и так описано, что никому и не понравится. И слова учителя он слышит не отчетливо, и язык может быть вовсе и не идиш.
Григорий
-
Emilia-Malka
- Сообщения: 172
- Зарегистрирован: 30.05.2021
- Has thanked: 130 times
- Been thanked: 76 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Может, и не идиш... И на польский не похоже. Вообще буквосочетание "ch" нетипично ни для одного, ни для другого языка. Не удивлюсь, если там описка или опечатка.
Интересуют фамилии:
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 262
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 151 time
- Been thanked: 111 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Ранее обсуждалось ТУТ.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
-
oztech
- Сообщения: 10312
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 863 times
- Been thanked: 4287 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Как поиск заработал, так, я и сориентировался уже.
Григорий
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 262
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 151 time
- Been thanked: 111 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
ТУТ, на 28 странице pdf, применено несколько другое написание этого слова:
Na dobitkę w jednym kącie Żydzi rżną kozę wśród izby; w drugim szpektor uczy dziecko, ponuro powtarzając: geher!
На идиш это можно написать так, - געכער
Некоторые переводчики переводят это как слово "верно".
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
-
oztech
- Сообщения: 10312
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 863 times
- Been thanked: 4287 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Абрашка а-Шомер, вот верно больше подходит по сути ситуации. Ясно, что автор пытается передать нечто, услышанное не очень четко, т.е. тут точного перевода и не сделать, только литературный.
Григорий
- Абрашка а-Шомер
- Сообщения: 262
- Зарегистрирован: 01.12.2014
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 151 time
- Been thanked: 111 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Слово געכער в интернете встречается очень часто, но в словарях почему то отсутствует. Онлайн переводчики переводят это слово по разному. Поэтому непонятно насколько на самом деле верно это "верно".
Склоняюсь к мысли, что это польский диалект слова גיכער, что означает что то вроде "быстрее". По смыслу тоже подходит. Да и к тому же этот вариант уже предлагался ранее.
Кстати ТУТ, если я правильно понял, как раз разбирается гихер/гехер.
Ну а ТУТ гехер однозначно употребляется как "быстрее":
שרייבין געכער - לכתוב ביתר מהירות
Так что вероятнее всего этот вариант является наиболее верным.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage
-
lavaS
- Сообщения: 1673
- Зарегистрирован: 15.05.2015
- Откуда: Латвия
- Has thanked: 1072 times
- Been thanked: 722 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, в русской версии текста есть все данные, или что-то упущено? Может быть, отчетство мужа...
Подскажите, пожалуйста, в русской версии текста есть все данные, или что-то упущено? Может быть, отчетство мужа...
► Показать
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.),
Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)-
Leonid1955
- Сообщения: 135
- Зарегистрирован: 11.12.2018
- Откуда: США, Маями
- Has thanked: 436 times
- Been thanked: 34 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Добрый день!
Не указано ли имя отца Суры в этом документе? Спасибо!
Не указано ли имя отца Суры в этом документе? Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Либерзон, Познанский, Зонис, Гальперин (Заславль)