Действительно, белоцерковский (а на иврите -- белопольский)Капитан Немо писал(а): ↑26 авг 2020, 22:54А на русском - не Белоцерковский сын купца Мордко Бурков Мирчин, он же...?
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Огромное спасибо! Это точно мои Мирч/цины из Белой Церкви!
Смоляр - Белиловка, Сквира и Киев / Барские - Златополь/Новомиргород, Звенигородка, Белая Церковь и Киев / Клигман - Солобковцы,Белая Церковь / Мирцин/Мирчин - Белая Церковь, Триполье / Хараб - Белая Церковь, Киев Ольшанецкие - Сквира и Киев / Вайнруб - Сквира, Киев, Таллин / Шапиро - Сквира, Киев, Челябинск / Гельзин - Чернигов и Киев / Розенвасер - Белая Церковь и Киев
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Прошу помощи в прочтении еще одной метрической записи (Житомир, 1864), а точнее третьей строчки сверху, между фамилией отца и именем матери, видимо опять указание на профессию или статус.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Цеховой <что-то там>. Если можно, прикрепите, пожалуйста, весь лист.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
sashas1, вот лист целиком, вторая снизу запись. это тот же человек, у которого было приписано «почетный гражданин, врач от зубов»
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Лауфер (Житомир, Каменец-Подольский, Жванец, Киев, Староконстантинов, Минск, Винница, Одесса, Орск, Омск), Бама (Бам) (Несвиж, Минск, Винница), Вальтер (Житомир, Таганрог, Харьков, Ницца), Гибер (Одесса, Москва), Гиршов (Геническ), ищу также: Корнблат, Вайсер (Староконстантинов), Урих, Зингаревич, Александрович
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Тогда я ошибся. По-немецки Zahnarzt, так что на идише, наверное, есть что-то похожее, что тут и написано.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 25.04.2017
- Откуда: Beer Sheva, Israel
- Has thanked: 218 times
- Been thanked: 241 time
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Да, на идиш есть очень похожее צאָנאַרצט - зубной врач, возможно есть написание с "ה".
http://prntscr.com/u8bim1
Сведения о фамилии Рудштейн(Украина, Прибалтика), Рашин или Расин(Украина), Гуляко(Полоцк)
-
- Сообщения: 4912
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 799 times
- Been thanked: 2699 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
написание с "ה" - это очень распространенное в те времена написание "как по-немецки", в немецком слове Zahnarzt ведь есть непроизносимое h.
О, "а где Вы такие картинки берете?"
Я вчера пытался найти варианты перевода "зубной врач", но ничего, кроме стандартного гугловского ציינדאָקטער не смог найти.
А бумажного словаря у меня нет.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 25.04.2017
- Откуда: Beer Sheva, Israel
- Has thanked: 218 times
- Been thanked: 241 time
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Сведения о фамилии Рудштейн(Украина, Прибалтика), Рашин или Расин(Украина), Гуляко(Полоцк)
-
- Сообщения: 887
- Зарегистрирован: 05.01.2012
- Откуда: Москва - Нью-Йорк
- Has thanked: 1169 times
- Been thanked: 458 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Добрый день, подскажите, пожалуйста, соответствует ли русский перевод имени моего деда (Симсон?) записи его имени на иврите. Дело в том, что деда звали Сема, и меня назвали Шифрой в память о нем ( Сема-Шимшн-Шифра - именно так трансформировал это имя шамэс, который меня регистрировал).
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Красноштейн (Брацлав, Одесса), Вайсман (Москва, Брацлав, Михайловка, Верховка Винницкой области), Радбиль/Радбель (Винница, Одесса, Ленинград),Таран (Черкассы, Кременчуг, Харьков), Белостоцкий (Чигирин, Кременчуг, Харьков), Шварцштейн (Терновка, Гайсин), Беренштейн (Брацлав, Москва), Кузьминский (Брацлав).
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
На иврите я твердо вижу Шимон (соотв. Семену), а не Шимшон.Shifra писал(а): ↑04 сен 2020, 17:47Добрый день, подскажите, пожалуйста, соответствует ли русский перевод имени моего деда (Симсон?) записи его имени на иврите. Дело в том, что деда звали Сема, и меня назвали Шифрой в память о нем ( Сема-Шимшн-Шифра - именно так трансформировал это имя шамэс, который меня регистрировал).SemaTaran.png
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 25.04.2017
- Откуда: Beer Sheva, Israel
- Has thanked: 218 times
- Been thanked: 241 time
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Сведения о фамилии Рудштейн(Украина, Прибалтика), Рашин или Расин(Украина), Гуляко(Полоцк)
-
- Сообщения: 1576
- Зарегистрирован: 15.05.2015
- Откуда: Латвия
- Has thanked: 999 times
- Been thanked: 682 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Добрый день!
Гляньте, пожалуйста, нет ли отличной от русской части информации в записи №691, а то уж больно скудна
Это Вильна, 1904 год
Гляньте, пожалуйста, нет ли отличной от русской части информации в записи №691, а то уж больно скудна

Это Вильна, 1904 год
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.),
Камензон
(Виленская губ.), Долинко
(Минская губ.), Лехерзак
(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)-
- Сообщения: 2650
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Has thanked: 1891 time
- Been thanked: 2823 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Почему скудна? Почти стандартная запись.
-
- Сообщения: 4912
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 799 times
- Been thanked: 2699 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Уважаемый Капитан Немо прав, это стандартный вариант записи о смерти.
В Российской Империи в таких записях практически никогда не бывает больше информации. (Вот в Царстве Польском, где-то до 1880 - записи о смерти - просто генеалогическая сокровищница).
По-еврейски тоже ничего нового, но забавно, что написаны еврейскими буквами русские слова "болезнь сердца".
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 1576
- Зарегистрирован: 15.05.2015
- Откуда: Латвия
- Has thanked: 999 times
- Been thanked: 682 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Да я на сильно много не рассчитывала, но все-таки отчетство родителя как правило встречается. По крайней мере, я отчетство умершего/отца умершего встречала регулярно, да и запись 640 в этом же скане выше аналогично с отчеством... Думала, вдруг только в русской части его нет.michael_frm_jrslm писал(а): ↑06 сен 2020, 14:32В Российской Империи в таких записях практически никогда не бывает больше информации
Записи ЦП (и о браке, и о рождении/смерти) - да, это кладезь, согласна.
Спасибо всем!!
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.),
Камензон
(Виленская губ.), Долинко
(Минская губ.), Лехерзак
(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)-
- Сообщения: 413
- Зарегистрирован: 21.08.2018
- Has thanked: 173 times
- Been thanked: 1138 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите пожалуйста перевести неразборчивое, в т.ч. разобрать отчество Мовши Абугова из записи брака по г. Елисаветград 1878 года, в русской части неясно, у Липес транскрибировано как Соломонович но есть сомнения. также, есть ли Бер вторым именем к Мовше?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Абугов - Могилевская губ. и остальные;
Гильман - Орша;
Рабинович - Копысь, Горецкий у.
Гильман - Орша;
Рабинович - Копысь, Горецкий у.
-
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2941 time
- Been thanked: 1972 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Здравствуйте atr!
Жених - Холостой Моше сын Шимона (по-русски Симонович) Абугов...
Невеста - девица Гися дочь Лейзера Березина ...
Видно, что на обоих языках отчество Моше исправляли, имя его отца наведено на иврите - однозначно - Шимон, не -Шломо/Соломон
Жених - Холостой Моше сын Шимона (по-русски Симонович) Абугов...
Невеста - девица Гися дочь Лейзера Березина ...
Видно, что на обоих языках отчество Моше исправляли, имя его отца наведено на иврите - однозначно - Шимон, не -Шломо/Соломон
-
- Сообщения: 413
- Зарегистрирован: 21.08.2018
- Has thanked: 173 times
- Been thanked: 1138 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Спасибо большое! Шимон\Симон подходит в это дерево земледельцев из Тишовки.
Абугов - Могилевская губ. и остальные;
Гильман - Орша;
Рабинович - Копысь, Горецкий у.
Гильман - Орша;
Рабинович - Копысь, Горецкий у.
-
- Сообщения: 4912
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 799 times
- Been thanked: 2699 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
По-еврейски четко Шимон (שמעון)
Нет.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж