Традиции наречения

Модератор: MCB

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1087 times
Контактная информация:

Re: Традиции наречения

#201 Nison » 18 апр 2012, 04:38

Конечно. Моя бабушка по документам Роза Соломоновна. Как Вы понимаете, моему прадеду при обрезании никак не могли дать имя Соломон. Конечно он был Залман.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7950
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Has thanked: 1809 times
Been thanked: 2031 time

Re: Традиции наречения

#202 anno_nin » 18 апр 2012, 07:21

Nison писал(а):Конечно. Моя бабушка по документам Роза Соломоновна. Как Вы понимаете, моему прадеду при обрезании никак не могли дать имя Соломон. Конечно он был Залман.
А у меня бабушка по документам - Самойловна, а ее сестра - Соломоновна. Прадеда звали Самуил. Вариант Шмуэль-Шломо никогда не встречала (не слыхала).

Жердины
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 13.04.2012
Откуда: Москва

Re: Традиции наречения

#203 Жердины » 18 апр 2012, 13:47

Изучаю доступные записи переписей, метрик и пр. В "семейном листе" на английском есть такие примечания "Relative of Itzik GLAS", "Relative of Selik FAIB"
Что означают GLAS и FAIB?

И еще в расшифрованных метриках Кристины Усдин нашла одно знакомое лицо, но я про него слышала как про Абрама Давидовича, а там стоит Абрам-Бер, отец Давид. Бер - это второе имя, или это описка, а правильно было Абрам бар Давид?

Жердины
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 13.04.2012
Откуда: Москва

Re: Традиции наречения

#204 Жердины » 18 апр 2012, 13:57

А Борух Шлиома (если правильно написала) Жердин можно "перевести" как Борис Соломонович?

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7950
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Has thanked: 1809 times
Been thanked: 2031 time

Re: Традиции наречения

#205 anno_nin » 18 апр 2012, 14:35

Жердины писал(а):Изучаю доступные записи переписей, метрик и пр. В "семейном листе" на английском есть такие примечания "Relative of Itzik GLAS", "Relative of Selik FAIB"
Что означают GLAS и FAIB?

И еще в расшифрованных метриках Кристины Усдин нашла одно знакомое лицо, но я про него слышала как про Абрама Давидовича, а там стоит Абрам-Бер, отец Давид. Бер - это второе имя, или это описка, а правильно было Абрам бар Давид?
Глаз и Файб - скорей всего фамилии
Абрам-Бер - двойное имя. Вполне мог значиться как Абрам Давидович

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Традиции наречения

#206 yvb » 18 апр 2012, 14:52

Жердины писал(а):Изучаю доступные записи переписей, метрик и пр. В "семейном листе" на английском есть такие примечания "Relative of Itzik GLAS", "Relative of Selik FAIB"
Что означают GLAS и FAIB?

Вы бы пояснили, где Вы нашли эти сведения, на каких сайтах? Не зная этого, трудно подсказать. Скорее всего "семейный лист" - неточный перевод, вероятно имеется в виду "посемейный список". А примечания означают "родственник такого-то человека". В том виде, как Вы написали это похоже на фамилии. Лучше привести полную запись с того источника, где Вы её взяли и на том же языке, компьютерные переводчики переводят очень плохо.
Жердины писал(а):И еще в расшифрованных метриках Кристины Усдин нашла одно знакомое лицо, но я про него слышала как про Абрама Давидовича, а там стоит Абрам-Бер, отец Давид. Бер - это второе имя, или это описка, а правильно было Абрам бар Давид?
Возможны оба варианта, хотя, на мой взгляд, двойное имя более вероятно. Лучше иметь дело не с "расшифрованными" метриками, а с оригиналами, так как при так называемой "расшифровке" могли быть допущены ошибки.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 405 times
Контактная информация:

Re: Традиции наречения

#207 yvb » 18 апр 2012, 14:57

Жердины писал(а):А Борух Шлиома (если правильно написала) Жердин можно "перевести" как Борис Соломонович?
Если Вы правильно написали, то это - двойное имя. Если бы это было имя с отчеством, то записано было бы так: Борух Шлиомов. Но возможно после Шлиома ещё что-то написано? Лучше привести оригинал записи.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Alexander79
Сообщения: 6269
Зарегистрирован: 26.05.2010
Has thanked: 2358 times
Been thanked: 2151 time

Re: Традиции наречения

#208 Alexander79 » 18 апр 2012, 23:16

Nison писал(а):
Alexander79 писал(а): Мордух
Тогда уж Мордехай

У нас в семье много носителей этого имени- везде имя записано как Мордух, а чаще Мордко.

И дети носили отчество Мордуховичи
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1087 times
Контактная информация:

Re: Традиции наречения

#209 Nison » 19 апр 2012, 00:28

И что?
Тут же спросили какое имя, а не как это имя в Вашей семье называли.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Alexander79
Сообщения: 6269
Зарегистрирован: 26.05.2010
Has thanked: 2358 times
Been thanked: 2151 time

Re: Традиции наречения

#210 Alexander79 » 19 апр 2012, 02:52

Nison писал(а):И что?
Тут же спросили какое имя, а не как это имя в Вашей семье называли.
Мордухи стали после революции Марками, а их дети Марковичами
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1087 times
Контактная информация:

Re: Традиции наречения

#211 Nison » 19 апр 2012, 09:43

И что?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Elena
Сообщения: 1505
Зарегистрирован: 27.12.2009
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Has thanked: 1505 times
Been thanked: 293 times

Re: Традиции наречения

#212 Elena » 19 апр 2012, 16:12

однако, спасибо за вашу дискуссию. Благодаря вам я поняла, что отца моей прапрабабушки Софьи/Сары Мееровны Раковщик (Минскер до замужества) , наверное, звали Меер Мордух. В метриках Вильнюсского архива о рождении ее детей в графе "отец матери" указан и Меер, и Марк. Тогда все понятно, если Мордухи стали Марками.
Хотя, все равно, на всякий случай, обращаюсь к специалистам: двойное имя Меер Мордух - могло быть или нет?
Ищу: Раковщик (Вильно, Латвия, Германия, Великобритания, Россия, Минск, Чернигов, Полтава, г. Зеньков Полтавск. губ., Бахчисарай); Раковицкий=Раковщик (Вильно); Минскер (Вильно, Крым, Беларусь) ; Хургин(Польша, Вильно); Уш/Ус/Асс / Аш (Польша, Вильно, Гродно); Факторович (Чернобыль, Радомышль, Украина, Челябинск, Чехия); Гольдарбайтер / Goldarbeiter (Санкт-Петербург, Рига), BEIRAKH/ Бейрах (Вильно).
Шапот (вилкомирские мещане, Вильно, Эстония, Латвия, Псков).
Параллельные линии:
Гермайзе (Вильно, Зеньков),Рахманчик (Минск), Зелигман (Вильно, СПб, Каунас, Бахчисарай), Берштельман (Вильно, Подберезье), Вольфсон (Вильно), Блох (Rossein), Левин (Вильно), Михельзон / Михельсон / Mihelsone (Рига), Скавно (Рига, Резекне, Люцин), Абрамзоне (Каунас, Рига), Блюменталь (Москва, Виндавы), Лунц ( Шакяй, Ковно, Литва, Рига, Латвия)
Димант (Санкт-Петербург, Резекне, Люцин. Рига), Узель (Санкт-Петербург, Люцин, Резекне, Рига)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1087 times
Контактная информация:

Re: Традиции наречения

#213 Nison » 19 апр 2012, 23:36

имя Меир-Мордехай конечно может быть. Но если он записан где-то как Меир, а где-то как Марк, то нет основания думать, что он был Мордехай.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Elena
Сообщения: 1505
Зарегистрирован: 27.12.2009
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Has thanked: 1505 times
Been thanked: 293 times

Re: Традиции наречения

#214 Elena » 20 апр 2012, 00:41

Nison писал(а):имя Меир-Мордехай конечно может быть. Но если он записан где-то как Меир, а где-то как Марк, то нет основания думать, что он был Мордехай.
Ниссон, а почему? Поясните, пожалуйста, т.к.я пока мало знаю про традиции наречения. Я как раз после вашей дискуссии выше так и подумала. Что был Меир-Мордехай. Мордехай трансформировался у официальных лиц в Марка. Как тогда объяснить этот факт, что он где-то как Меир, а где-то Марк записан? В метриках о рождении ее детей записаны такие варианты:
Mother's Given Name / Maternal Grandfather:
Sofia / Mark
Sofia (sara) / Mark (Meer)
Ищу: Раковщик (Вильно, Латвия, Германия, Великобритания, Россия, Минск, Чернигов, Полтава, г. Зеньков Полтавск. губ., Бахчисарай); Раковицкий=Раковщик (Вильно); Минскер (Вильно, Крым, Беларусь) ; Хургин(Польша, Вильно); Уш/Ус/Асс / Аш (Польша, Вильно, Гродно); Факторович (Чернобыль, Радомышль, Украина, Челябинск, Чехия); Гольдарбайтер / Goldarbeiter (Санкт-Петербург, Рига), BEIRAKH/ Бейрах (Вильно).

Шапот (вилкомирские мещане, Вильно, Эстония, Латвия, Псков).

Параллельные линии:

Гермайзе (Вильно, Зеньков),Рахманчик (Минск), Зелигман (Вильно, СПб, Каунас, Бахчисарай), Берштельман (Вильно, Подберезье), Вольфсон (Вильно), Блох (Rossein), Левин (Вильно), Михельзон / Михельсон / Mihelsone (Рига), Скавно (Рига, Резекне, Люцин), Абрамзоне (Каунас, Рига), Блюменталь (Москва, Виндавы), Лунц ( Шакяй, Ковно, Литва, Рига, Латвия)

Димант (Санкт-Петербург, Резекне, Люцин. Рига), Узель (Санкт-Петербург, Люцин, Резекне, Рига)

Аватара пользователя
Женя Вайнштейн
Сообщения: 1052
Зарегистрирован: 03.12.2009
Откуда: NJ
Has thanked: 3 times
Been thanked: 30 times

Re: Традиции наречения

#215 Женя Вайнштейн » 20 апр 2012, 07:56

Elena, да просто потому что Меир в Марка мог трансформироваться точно так же, как Мордехай. Вот он и был то Меир, то Меир (Марк), то просто Марк.

Аватара пользователя
Elena
Сообщения: 1505
Зарегистрирован: 27.12.2009
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Has thanked: 1505 times
Been thanked: 293 times

Re: Традиции наречения

#216 Elena » 20 апр 2012, 13:24

Женя Вайнштейн писал(а):Elena, да просто потому что Меир в Марка мог трансформироваться точно так же, как Мордехай. Вот он и был то Меир, то Меир (Марк), то просто Марк.
спасибо! Такая простая логика мне в голову не пришла. Люблю все посложнее :)
Ищу: Раковщик (Вильно, Латвия, Германия, Великобритания, Россия, Минск, Чернигов, Полтава, г. Зеньков Полтавск. губ., Бахчисарай); Раковицкий=Раковщик (Вильно); Минскер (Вильно, Крым, Беларусь) ; Хургин(Польша, Вильно); Уш/Ус/Асс / Аш (Польша, Вильно, Гродно); Факторович (Чернобыль, Радомышль, Украина, Челябинск, Чехия); Гольдарбайтер / Goldarbeiter (Санкт-Петербург, Рига), BEIRAKH/ Бейрах (Вильно).

Шапот (вилкомирские мещане, Вильно, Эстония, Латвия, Псков).

Параллельные линии:

Гермайзе (Вильно, Зеньков),Рахманчик (Минск), Зелигман (Вильно, СПб, Каунас, Бахчисарай), Берштельман (Вильно, Подберезье), Вольфсон (Вильно), Блох (Rossein), Левин (Вильно), Михельзон / Михельсон / Mihelsone (Рига), Скавно (Рига, Резекне, Люцин), Абрамзоне (Каунас, Рига), Блюменталь (Москва, Виндавы), Лунц ( Шакяй, Ковно, Литва, Рига, Латвия)

Димант (Санкт-Петербург, Резекне, Люцин. Рига), Узель (Санкт-Петербург, Люцин, Резекне, Рига)

dinsha13
Сообщения: 166
Зарегистрирован: 12.08.2011
Откуда: Los Angeles, CA
Has thanked: 11 times
Been thanked: 3 times

Re: Традиции наречения

#217 dinsha13 » 20 апр 2012, 20:41

Уже долгое время мучает такой вопрос. Как известно третье имя мог себе добавить уже взрослый человек. Могло бы это имя быть недавно умершего дедушки, который при рождении этого человека еще был жив?
Интересуют: евреи г. Майкопа
Травинские (везде), Гриль/Грилюс (везде, Майкоп, Баку), Арнавиц/Орнавиц (Аккерман, Бесарабия), Свидлер (Зеленополь, Екатеринославской г.), Хорвиц, Букман (Фалешты и Бельцы, Молдавия), Рабинович (Швянченис, Литва), Каплан (Вилькоми́р, Литва),Минкус (везде)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6587
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1087 times
Контактная информация:

Re: Традиции наречения

#218 Nison » 22 апр 2012, 14:46

dinsha13 писал(а):Уже долгое время мучает такой вопрос. Как известно третье имя мог себе добавить уже взрослый человек. Могло бы это имя быть недавно умершего дедушки, который при рождении этого человека еще был жив?
На практике так не поступали.
Сейчас некоторые люди, которые делают обрезание во взрослом возрасте берут им в честь папы, который уже умер.

Взрослый человек добавляет имя если у жениха и отца невесты совпадают имена, и у невесты и мамы жениха.
А ещё моя бабушка рассказывала, что ее папу звали Залман, а одного из родственников мамы называли тоже Залман, и когда они стали жить в одном доме, того Залмана стали называть более полным именем Залман-Мендел, просто чтобы не было путаницы.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7950
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Has thanked: 1809 times
Been thanked: 2031 time

Re: Традиции наречения

#219 anno_nin » 22 апр 2012, 15:43

Женя Вайнштейн писал(а):Elena, да просто потому что Меир в Марка мог трансформироваться точно так же, как Мордехай. Вот он и был то Меир, то Меир (Марк), то просто Марк.
Часто при переезде. На новом месте к человеку обращаются с именем, которое звучит "знакомо". В конце концов это имя заменяет родное.

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7950
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Has thanked: 1809 times
Been thanked: 2031 time

Re: Традиции наречения

#220 anno_nin » 23 апр 2012, 12:28

Вопрос: насколько вероятно, что Гирш (Хирш), переехав в Германию (богатый купец, бежал в 1917), поменял имя на Герман (Херман)? Где можно найти подтверждение/опровержение? Родственники никогда имя Гирш не слыхали.

Ответить

Вернуться в «Еврейские имена. Справочники и обсуждение»