Мужские имена - индекс Бейдера
Модератор: MCB
Мужские имена - индекс Бейдера
Отчество Волиович от Вольфа ?
Ищу сведения о Тютинман (Каменец-Подольский, Свеянцы, Одесса, Петербург), Гликман (Богоявленск, Одесса), Пиливер (Новоград-Волынск, Одесса), Афончиковых (Харьков, СПб, Москва), Мало(а)феев и Пекин (Удомля), Смирнов, Славнитск(ц)ий (Петербург), Моисеенко, Дедиков (Харьков)
-
Alexander79
- Сообщения: 6280
- Зарегистрирован: 26.05.2010
- Has thanked: 2365 times
- Been thanked: 2156 times
Мужские имена - индекс Бейдера
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)
-
Shifra
- Сообщения: 909
- Зарегистрирован: 05.01.2012
- Откуда: Москва - Нью-Йорк
- Has thanked: 1183 times
- Been thanked: 469 times
Мужские имена - индекс Бейдера
Друзья, такой вопрос: у человека были сын и дочь. Дочь по документам - Злата Шмирковна, а сын - Яков Самойлович , отец в списках избирателей в Думу проходил под именем Шмерко; внука, родившегося после смерти деда, назвали Самуилом ( отца младенца звали Ароном Наумовичем). Такого сочетания, как Шмелке-Шмерке я в документах пока не встречала.
Как называть теперь деда: Шмерко или Самуил (Шмил, Шмилке?)
Заранее признательна за ответы
Как называть теперь деда: Шмерко или Самуил (Шмил, Шмилке?)
Заранее признательна за ответы
Последний раз редактировалось Shifra 19 июн 2025, 02:10, всего редактировалось 1 раз.
Красноштейн (Брацлав, Одесса), Вайсман (Москва, Брацлав, Михайловка, Верховка Винницкой области), Радбиль/Радбель (Винница, Одесса, Ленинград),Таран (Черкассы, Кременчуг, Харьков), Белостоцкий (Чигирин, Кременчуг, Харьков), Шварцштейн (Терновка, Гайсин), Беренштейн (Брацлав, Москва), Кузьминский (Брацлав).
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 4929
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 807 times
- Been thanked: 2715 times
Мужские имена - индекс Бейдера
Поскольку в списках избирателей он Шмерко, то такое имя у него точно было.
А дальше два варианта.
1. Могло быть двойное имя Шмерко-Шмуель. Это не является устойчивым сочетанием как Ихл-Михл и тем более не является парой шем кодеш - киннуй, как Арье-Лейб, но случайно такая пара вполне могла образоваться.
2. Самуил могло быть легкой русификацией от Шмерко (Шмерко и Шмуель начинаются одинаково).
Поэтому я бы в схеме фамильного древа записал этого персонажа как Шмерко (Самуил) или как Самуил (Шмерко).
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
oztech
- Сообщения: 9950
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 783 times
- Been thanked: 4080 times
Мужские имена - индекс Бейдера
На самом деле, правильный ответ на этот вопрос совершенно банальный: как в документах - так и называть. И все будет правильно, если нет официальной отметки об исправлении (такие встречаются в метрических книгах, но довольно редко) или еще какой-то веской причины сделать выбор в пользу одного из вариантов. Тут главная-то проблема в другом: как не запутаться среди похожих ИО родственников и однофамильцев, чтобы информация об одном из них не привязалась к другому. Для этого, очевидно, нужны какие-то более постоянные метки, чем переменчивые имена: может, цифровые индексы, может, прозвища - кому что нравится.
А конкретно в Вашем примере дед, как мне кажется, так и должен остаться Шмеркой. У дочери в документах могла закрепиться орфографическая ошибка, а сын мог русифицировать свое отчество независимо от отца.
Григорий
Мужские имена - индекс Бейдера
Меня интересуют имена Меер и Майор. В словаре Бейдера, кажется, указано, что это варианты одного и того же имени. Но в моей семье они явно считались разными именами. Мой прапрадед, Меер-Лейб Гитгарц, родился в 1849 году в Чещельнике (Подольская губерния), умер после 1900 года. У него был брат по имени Майор (около 1852–1874) и сын по имени Майор (1878–1941). У меня есть несколько русских записей, в которых его сын упоминается как «Майорко Меер-Лейбович». (Очевидно, что это не тот случай, когда сын был назван в честь умершего отца.) Может ли Александр или кто-нибудь ещё помочь с этим вопросом?
Это документ о рождении в Балте в 1901 году. Это лишь один из нескольких примеров.
Это документ о рождении в Балте в 1901 году. Это лишь один из нескольких примеров.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Мужские имена - индекс Бейдера
kogank, К сожалению, в идишской части, по-моему, в качестве отчества используется только «Лейб». Я нашёл ещё одну запись о рождении (1903 год) с именем брата Майора, Боруха, моего прадеда. В ней он назван «Борух Меер-Лейбовь Гитгарц» по-русски и «Борух бен Майор Лейб Гутхарц» по-идишски. Возможно, раввины тоже запутались.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
kogank
- Сообщения: 279
- Зарегистрирован: 25.02.2021
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 89 times
- Been thanked: 149 times
Мужские имена - индекс Бейдера
adamgoodh, в первом по еврейски написанно вроде отец Майорка Меир сын Лейба. во втором Барух сын Меира Лейба.
Нашел вот такую запись написано Майорка на русском и Меир на иврите.
Вполне могли писать имя в двух вариантах Майорка Меир, точно так как писали Дов Бер, Натан Нота и т.п.
Нашел вот такую запись написано Майорка на русском и Меир на иврите.
Вполне могли писать имя в двух вариантах Майорка Меир, точно так как писали Дов Бер, Натан Нота и т.п.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Мужские имена - индекс Бейдера
kogank, теперь мы знаем, что раввины тоже были в замешательстве...
Возможно, имя Меер произошло от еврейского слова, означающего «сияние» (מֵאִיר). А имя Майор имело другое происхождение — от немецкого христианского имени Майер, которое, по мнению Бейдера, было принято средневековыми евреями.
Надеюсь, Александр также прокомментирует.
Возможно, имя Меер произошло от еврейского слова, означающего «сияние» (מֵאִיר). А имя Майор имело другое происхождение — от немецкого христианского имени Майер, которое, по мнению Бейдера, было принято средневековыми евреями.
Надеюсь, Александр также прокомментирует.
Мужские имена - индекс Бейдера
203запись - Бейла Мееровна? Тут "Мееровна" отчество?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
- Дмитрий Екб
- Сообщения: 250
- Зарегистрирован: 15.11.2015
- Откуда: Екатеринбург
- Has thanked: 314 times
- Been thanked: 98 times
Мужские имена - индекс Бейдера
Добрый день, друзья! Есть вопрос. Как возможно, что в одной семье было два сына - Сролька и Израиль?
Ведь это одно имя, только Сроль на идише, а Исраэль на иврите.
Ведь это одно имя, только Сроль на идише, а Исраэль на иврите.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Львов, Треер / Траер, Романовский, Левенштейн, (Эдельберг)
Шле(й)пер, Цейриф, (Заславский), Вальдман, Кац
Письменный, Мархасин, Азимов
Вильниц, Красинский, Лин, Иоффе
Шле(й)пер, Цейриф, (Заславский), Вальдман, Кац
Письменный, Мархасин, Азимов
Вильниц, Красинский, Лин, Иоффе
-
MRK
- Сообщения: 772
- Зарегистрирован: 24.04.2018
- Откуда: Israel
- Has thanked: 1729 times
- Been thanked: 536 times
Мужские имена - индекс Бейдера
Сроль - это не идиш, а диминутив от Исраель.
У меня в дереве есть в одной семье Исай и Исай-младший. Мою участь разбора потомков очень облегчило то, что у первого не было своих детей.
-
kogank
- Сообщения: 279
- Зарегистрирован: 25.02.2021
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 89 times
- Been thanked: 149 times
Мужские имена - индекс Бейдера
Дмитрий Екб, есть ли другие упоминания этих детей ? в ревизиях часто бывают ошибки, например на тот момент уже умершие люди или неправильно записанные имена, особенно если речь идет об уменшительных формах имени как например Сролька
-
jacob_shapiro
- Сообщения: 424
- Зарегистрирован: 26.07.2012
- Has thanked: 158 times
- Been thanked: 165 times
Мужские имена - индекс Бейдера
Встретился для Файвуша вариант Фаля, которого нет в словаре имен. Село Турья Черниговской, на всякий случай прилагаю страничку. Если не нужно такое впредь присылать, прошу подсказать.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось jacob_shapiro 27 авг 2025, 14:39, всего редактировалось 1 раз.
-
Любовь Гиль
- Сообщения: 3854
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2948 times
- Been thanked: 1979 times
Мужские имена - индекс Бейдера
jacob_shapiro, имя Фаля (так записано в представленном Вами скане) не является вариантом имени Файвуш/Файвиш/Файвель. Это вариант другого имени - имени Фалк, вот так, как указано в индексе А.Бейдера:
ФАЛЕК (FALK)
ФАЛИК (FALK)
ФАЛК (FALK)
ФАЛЬК (FALK)
ФАЛЬКО (FALK)
ФАЛЕК (FALK)
ФАЛИК (FALK)
ФАЛК (FALK)
ФАЛЬК (FALK)
ФАЛЬКО (FALK)
-
MRK
- Сообщения: 772
- Зарегистрирован: 24.04.2018
- Откуда: Israel
- Has thanked: 1729 times
- Been thanked: 536 times
Мужские имена - индекс Бейдера
Любовь Гиль, если бы Вы внимательно прочли представленный jacob_shapiro документ, то не были бы так категоричны: там описаны
Мещанин Янкев Файвишов Лейкин 66 лет,
его внук Фаля Гиршев Лейкин 14 лет,
а немного ниже - его сын мещанин Фаля Янкелев Лейкин 33 лет.
И тут нетрудно заметить, что в данной семье оба Фали явно названы в честь отца Янкева - Файбиша, а не некоего (весьма экзотического для тех мест!) Фалька. То есть в данном случае имя Фаля выступает диминутивом Файбиша (через форму Файвель).
Словари Бейдера - отличное подспорье генеалога (для меня лично - настольная и всегда открытая книга), но не догма. Потому что люди как тогда, так и сейчас, пользовались именами и диминутивами сообразно их знаниям и разумениям, а не по словарю.
Мещанин Янкев Файвишов Лейкин 66 лет,
его внук Фаля Гиршев Лейкин 14 лет,
а немного ниже - его сын мещанин Фаля Янкелев Лейкин 33 лет.
И тут нетрудно заметить, что в данной семье оба Фали явно названы в честь отца Янкева - Файбиша, а не некоего (весьма экзотического для тех мест!) Фалька. То есть в данном случае имя Фаля выступает диминутивом Файбиша (через форму Файвель).
Словари Бейдера - отличное подспорье генеалога (для меня лично - настольная и всегда открытая книга), но не догма. Потому что люди как тогда, так и сейчас, пользовались именами и диминутивами сообразно их знаниям и разумениям, а не по словарю.
-
jacob_shapiro
- Сообщения: 424
- Зарегистрирован: 26.07.2012
- Has thanked: 158 times
- Been thanked: 165 times
Мужские имена - индекс Бейдера
Вот тогда еще приложу печальный документ для ясности.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
Любовь Гиль
- Сообщения: 3854
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2948 times
- Been thanked: 1979 times
Мужские имена - индекс Бейдера
MRK, для данного случая Фаля - совпадающее имя внука и сына Янкева Файвишева Лейкина, и я это прекрасно видела. Согласна, что названы они были честь их общего предка Файвиша. Но из-за того, что имя Файвиш писари записали потомков домашним именем Фаля не следует то, что пишетMRK писал(а): ↑27 авг 2025, 13:11Любовь Гиль, если бы Вы внимательно прочли представленный jacob_shapiro документ, то не были бы так категоричны: там описаны
Мещанин Янкев Файвишов Лейкин 66 лет,
его внук Фаля Гиршев Лейкин 14 лет,
а немного ниже - его сын мещанин Фаля Янкелев Лейкин 33 лет.
И тут нетрудно заметить, что в данной семье оба Фали явно названы в честь отца Янкева - Файбиша, а не некоего (весьма экзотического для тех мест!) Фалька. То есть в данном случае имя Фаля выступает диминутивом Файбиша (через форму Файвель).
Словари Бейдера - отличное подспорье генеалога (для меня лично - настольная и всегда открытая книга), но не догма. Потому что люди как тогда, так и сейчас, пользовались именами и диминутивами сообразно их знаниям и разумениям, а не по словарю.
jacob_shapiro писал(а): ↑26 авг 2025, 21:24Встретился для Файвуша вариант Фаля, которого нет в словаре имен.
Я ему и ответила, чтобы пояснить почему нет этого варианта в словаре.
Вы ведь тоже написали, что это не вариант, а диминутив:
"То есть в данном случае имя Фаля выступает диминутивом Файбиша (через форму Файвель)".
Что касается имени Фальк, то мне оно тоже нередко попадалось в архивных документах Подолии, Николаева, Херсона и других регионов Украины и Белоруссии, в частности, это имя одного из моих предков.