Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

Модератор: MCB

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Kaaskop
Администратор
Сообщения: 7685
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 83 times
Been thanked: 408 times
Контактная информация:

Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1681 Kaaskop » 23 авг 2009, 20:07

Некоторое время назад у нас возникла потребность задать уточняющие вопросы А. Бейдеру, автору книг по ономастике, в частности, "Словаря еврейских фамилий Российской Империи", " Словаря еврейских фамилий Царства Польского", "Словаря еврейских фамилий Галиции".
В этой теме сконсолидированы наши вопросы и ответы А. Бейдера.

На первых страницах темы - много важных уточнений и обсуждений общего характера, и их полезно изучить каждому. Последние страницы темы в основном посвящены более конкретным вопросам, не относящимся к конкретным словарям. Поскольку Ал. Бейдер теперь лично курирует словарные темы, УБЕДИТЕЛЬНО ПРОСИМ использовать ссылку "Происхождение фамилии" в шапке форума, и после этого задавать вопросы о конкретных фамилиях в конкретных темах.

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6182
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Been thanked: 200 times

Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер

#1682 Jorge » 23 авг 2013, 20:52

albeider писал(а):
Simona писал(а):поясните, почему эта фамилия обязана быть вариантом? она писалась с хет или с hей?
Я ее видел только по-русски, но, учитывая традиции русской транскрипции того времени, сомнений - нет, конечно, с хаф или хет, но никак ни с hе.
А в идише бывает хаф в начале слова (в данном случае мы говорим о фамилии Хейман)?

Александр Бейдер
Сообщения: 5682
Зарегистрирован: 07.09.2009
Откуда: Париж
Has thanked: 57 times
Been thanked: 2627 times

Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер

#1683 Александр Бейдер » 23 авг 2013, 21:53

JorgeDelCaminoReal писал(а):А в идише бывает хаф в начале слова (в данном случае мы говорим о фамилии Хейман)?
В современном идише в начале слова используется (для слов славянского или неизвестного происхождения) только хаф, но никак не хет (которое используется только в гебраизмах). В старом идише писали хeт. В 19 в. могли писать и так, и сяк.

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6182
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Been thanked: 200 times

Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер

#1684 Jorge » 23 авг 2013, 22:05

albeider писал(а):В современном идише в начале слова используется (для слов славянского или неизвестного происхождения) только хаф, но никак не хет (которое используется только в гебраизмах). В старом идише писали хeт. В 19 в. могли писать и так, и сяк.
Спасибо. Стало быть, звук К в идише передаётся только буквой куф? Это очень удобно, когда, изучая язык, не нужно зубрить правописание с идентично звучащими буквами. Скажем, самех, син или даже сав. Какую писать? Вав или вейт. Хаф или хет. Алеф или аин. Тет или тав. Изучающим иврит не позавидуешь...

Александр Бейдер
Сообщения: 5682
Зарегистрирован: 07.09.2009
Откуда: Париж
Has thanked: 57 times
Been thanked: 2627 times

Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер

#1685 Александр Бейдер » 23 авг 2013, 23:11

JorgeDelCaminoReal писал(а):
albeider писал(а):В современном идише в начале слова используется (для слов славянского или неизвестного происхождения) только хаф, но никак не хет (которое используется только в гебраизмах). В старом идише писали хeт. В 19 в. могли писать и так, и сяк.
Спасибо. Стало быть, звук К в идише передаётся только буквой куф? Это очень удобно, когда, изучая язык, не нужно зубрить правописание с идентично звучащими буквами. Скажем, самех, син или даже сав. Какую писать? Вав или вейт. Хаф или хет. Алеф или аин. Тет или тав. Изучающим иврит не позавидуешь...
Так же трудно позавидовать и изучающим английский или французский, т.е. языки, сегодняшнее написание которых соответствует их произношению в Средние века...

Да, в идише выработалась система упрощающая написание: только тет для "т", двойной вав для "в", хаф для "х", куф для "к", самех для "с", а несколько букв (тав/сав, вет, хет, каф, син, одинарное вав) - только для передачи согласных в гебраизмах, которые пишутся именно с этими буквами в др.-еврейских текстах. Но все это заняло столетия, из наиболее недавних стандартов:
(1) написание /о/ через камец-алеф: до этого в течение веков в славянских странах писали алеф и для /о/, и для части /а/ (огласовки почти никогда не писались, начиная с 16 в.), а в западных странах писали одинарное вав и для /о/, и для /у/ (опять же, как правило, без огласовок);
(2) регулярное написание /а/ и /е/, соответственно, через алеф и аин (раньше - уже со Средних веков в Западной Европе - так нередко и писали, но могли и вообще ничего не писать, особенно для кратких гласных, а для долгого /е:/ в течение столетий писали иуд, а не аин, и т.о. невозможно было отличить /е:/ от /и/ или /и:/.

эти последние стандарты возникли в среде идишистов Восточной Европы (как правило, литваков: Вильна-Минск, затем Нью-Йорк), и постепенно все их приняли кроме, разумеется, части особенно ортодоксальных евреев, которые об этих правилах никогда не слышали. Но т.к. именно они продолжают идиш, то через несколько десятков лет "стандартное" написание идиша будет уже известно лишь единицам (лингвистам), а нестандартное будет продолжаться. Потом, быть может, из их среды возникнут новые стандарты...

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6182
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Been thanked: 200 times

Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер

#1686 Jorge » 24 авг 2013, 10:35

albeider писал(а):Так же трудно позавидовать и изучающим английский или французский,
Если не считать того, что из написания не всегда следует произношение, то английский - самый простой язык. Во французском же достаточно запомнить несколько правил и всегда знать, как что произносится.
albeider писал(а):т.е. языки, сегодняшнее написание которых соответствует их произношению в Средние века...
В этом сомневаюсь. Едва ли когда-либо кто-то произносил Схакеспеаре или Цхарлемагне.
albeider писал(а):эти последние стандарты возникли в среде идишистов Восточной Европы (как правило, литваков: Вильна-Минск, затем Нью-Йорк), и постепенно все их приняли кроме, разумеется, части особенно ортодоксальных евреев, которые об этих правилах никогда не слышали. Но т.к. именно они продолжают идиш, то через несколько десятков лет "стандартное" написание идиша будет уже известно лишь единицам (лингвистам), а нестандартное будет продолжаться. Потом, быть может, из их среды возникнут новые стандарты...
Парадоксальная ситуация. Кому нужны эти правила, если не носителям? И что теперь, Шолом-Алейхема переписывают на "правильный" идиш?

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1687 Юлия_П » 24 авг 2013, 11:51

Вернулась из Симферополя. Привезла кучу вопросов... Из паспортов 1820-1822 гг.:
Алалбанд, Аместибер - от чего может быть искажение? Оба австрийские евреи.
Anfelbaum из Баварии, вероятность искажения почти нулевая, т.к. фамилия написана по-немецки. Но у Морзе я такой не вижу.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1688 Юлия_П » 24 авг 2013, 12:24

Брознер - от Бреснер?
Везбинт - от Вейсбанд?
Загадочная фамилия Рлухман. Встретилась дважды в разных делах. Если в одном с натяжкой можно было вообразить, что писать хотел написать Глухман, то во втором - отчётливо Рлухман (значит, и в первом деле было то же самое). От чего это искажение?
Гофалд/Гофолд - от Гофельд?
Дравликер
Жаубник

Все - из Галиции
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Alexander79
Сообщения: 6264
Зарегистрирован: 26.05.2010
Has thanked: 2356 times
Been thanked: 2148 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1689 Alexander79 » 24 авг 2013, 20:55

Юлия_П писал(а):Вернулась из Симферополя. Привезла кучу вопросов... Из паспортов 1820-1822 гг.:
Алалбанд, Аместибер - от чего может быть искажение? Оба австрийские евреи.
Anfelbaum из Баварии, вероятность искажения почти нулевая, т.к. фамилия написана по-немецки. Но у Морзе я такой не вижу.
Может Apfelbaum
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Александр Бейдер
Сообщения: 5682
Зарегистрирован: 07.09.2009
Откуда: Париж
Has thanked: 57 times
Been thanked: 2627 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1690 Александр Бейдер » 24 авг 2013, 21:22

Юлия_П писал(а):Из паспортов 1820-1822 гг.:
Алалбанд, Аместибер - от чего может быть искажение? Оба австрийские евреи.
Посмотрел все фамилия на -банд из Галиции. Ничего похожего - нет; ближайшие: Армбанд (Armband) и Гельбанд (Gelband, Gehlband, Gellband). Еще был Ameldank...

К сожалению, ничего похожего на Аместибер тоже ни вижу. Впрочем, было немало носителей фамилии Амстердам.
Юлия_П писал(а):Anfelbaum из Баварии, вероятность искажения почти нулевая, т.к. фамилия написана по-немецки. Но у Морзе я такой не вижу.
Тут явно смешали латиницу с кириллицей: конечно, Apfelbaum.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1691 Юлия_П » 24 авг 2013, 21:37

Может, Алалбанд - это Акселбанд (Аксельбанд с другим именем там есть)?
Апфельбаум - может быть. Это подписывался сам носитель фамилии, так что вряд ли смешение с русскими буквами. Скорее, просто описка (или плохо прописал палочку вниз - и я её не заметила).

Александр, а что Вы можете сказать про фамилию Юнгель в Галиции? Я вижу у Морзе такую только в России. Не может ли это быть искажением от Энгель?

Ещё про замену букв. Гофалд-Гофолд-Гуфалд - один и тот же человек. Шпигель (написано на немецком) во всех русских документах в дальнейшем фигурирует как Шпидель - даже со временем этот человек ставил свою подпись именно так.
Такие изменения встречаются настолько часто, что порой совершенно непонятно, какая же фамилия была первоначально.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6182
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Been thanked: 200 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1692 Jorge » 24 авг 2013, 21:41

albeider писал(а):
Юлия_П писал(а):Из паспортов 1820-1822 гг.:
Anfelbaum из Баварии, вероятность искажения почти нулевая, т.к. фамилия написана по-немецки. Но у Морзе я такой не вижу.
Тут явно смешали латиницу с кириллицей: конечно, Apfelbaum.
А ведь точно; это так похоже на баварских чиновников - перепутать алфавит, на котором выписывать паспорт. ;) Альтернативно, можно написать недостаточно длинную левую палочку у буквы p, и она получится похожей на n.

Александр Бейдер
Сообщения: 5682
Зарегистрирован: 07.09.2009
Откуда: Париж
Has thanked: 57 times
Been thanked: 2627 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1693 Александр Бейдер » 24 авг 2013, 21:44

Юлия_П писал(а):Брознер - от Бреснер?
Везбинт - от Вейсбанд?
Загадочная фамилия Рлухман. Встретилась дважды в разных делах. Если в одном с натяжкой можно было вообразить, что писать хотел написать Глухман, то во втором - отчётливо Рлухман (значит, и в первом деле было то же самое). От чего это искажение?
Гофалд/Гофолд - от Гофельд?
Дравликер
Жаубник
Все - из Галиции
Везбинт - от Вейсбанд или, менее вероятно, Вейсбейн.

Глухман была достаточно распространенной фамилией в Черте Оседлости (в т.ч. в Подолии). В Галиции ее не встречал. Т.к. евреи произносили /р/ очень близко к /г/ (картавили), то Глухман и Рлухман не только пишутся, но и произносятся почти одинаково (забавное совпадение), т.е. я уверен, что речь идет о Глухмане.

Гофалд/Гофолд: от Гофельд, Гохфельд или Гохвальд

Дравликер: никаких идей

Жаубник: Жупник?

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1694 Юлия_П » 24 авг 2013, 21:50

Saubnik - Шубник?
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Александр Бейдер
Сообщения: 5682
Зарегистрирован: 07.09.2009
Откуда: Париж
Has thanked: 57 times
Been thanked: 2627 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1695 Александр Бейдер » 24 авг 2013, 21:56

Юлия_П писал(а):Может, Алалбанд - это Акселбанд (Аксельбанд с другим именем там есть)?
Апфельбаум - может быть. Это подписывался сам носитель фамилии, так что вряд ли смешение с русскими буквами. Скорее, просто описка (или плохо прописал палочку вниз - и я её не заметила).
Юнгель: Не может ли это быть искажением от Энгель?
Вполне вероятно, просто я фамилии Аксельбанд/бант никогда не встречал в Галиции. Впрочем, она была в Подолии, т.е. вполне могли переехать и из Галиции.

Я уже видел в документах Яд Вашема как люди писали свою собственную фамилию(!), мешая буквы из латиницы и кириллицы. Такие совпадения (Анфельбаум / Апфельбаум) - очень мало вероятны.

В "русском" словаре Юнгель - из Вильно, и я предположил, что это - искажение от Энгель (тем более, что Юнгельсон и Энгельсон - точно из одной литвацкой семьи). Но в Галиции, действительно, никогда не встречал, зато Энгелей там было очень много.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1696 Юлия_П » 24 авг 2013, 22:00

Аксельбант (Аксельбанд) - точно были в Галиции. Они и в Одессу оттуда приехали (уже в 1811 году встречаются в документах), и в Крыму попадались мне австрийцы с такими фамилиями (в том числе и в указанных паспортах иностранцев).
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1697 Юлия_П » 24 авг 2013, 22:04

albeider писал(а):В "русском" словаре Юнгель - из Вильно, и я предположил, что это - искажение от Энгель (тем более, что Юнгельсон и Энгельсон - точно из одной литвацкой семьи). Но в Галиции, действительно, никогда не встречал, зато Энгелей там было очень много.
Мне дважды попался в Крыму Юнгель (правда, один и тот же) из Галиции. Но судя по большому количеству искажений в других паспортах, можно предполагать, что и тут могло быть искажение.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1698 Юлия_П » 24 авг 2013, 22:20

Ещё одна загадочная фамилия (в дательном падеже) из Брод
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Александр Бейдер
Сообщения: 5682
Зарегистрирован: 07.09.2009
Откуда: Париж
Has thanked: 57 times
Been thanked: 2627 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1699 Александр Бейдер » 24 авг 2013, 22:37

JorgeDelCaminoReal писал(а):Во французском же достаточно запомнить несколько правил и всегда знать, как что произносится.
Увы, это - не (совсем) так. Например, часто неизвестно, читается ли последняя буква или нет. Например, писатели: Дюма (Dumas), но Дюрас (Duras). Мою собсвенную фамилию произносят Бедер или Беде (или Байдер, по аналогии с немецкими фамилиями). Конечно, фамилия - не французская, но та же проблема и у французов: у меня коллега Мозер (Moser), а известная семья деятелей кино – Блие (Blier). Только вчера спорили, как проиносить слово persil "петрушка": /перси/ или /персиль/. Оказалось, все вокруг произносят не так, как написано в словаре. Недавнего премьер-министра (Fillon) многие не знали, как произносить: Фийëн или Филлëн? По "правилам", enivrer "очаровать" и poêle "печка" должно читаться /энивре/ и /поэль/, но читается /анивре/ и /пуаль/). И т.д.

Еще один пример удивительной грамматики. Любовь (amour) - в единственном числе - мужского рода (пример устойчивого выражения: amour fou = "безумная"), а во множественном – женского (amours folles)!!!
JorgeDelCaminoReal писал(а):В этом сомневаюсь. Едва ли когда-либо кто-то произносил Схакеспеаре или Цхарлемагне.
Некоторые сочетания букв использовались для одного звука (если такого не было в латыни) уже в Средние века. Например, “sh” = ш в Англии, a “ch” было /ч/ в ср.-вековой Франции, и, в самом деле, произносили Чарлемагне, потом (уже после завоевания Англии франкоязычными норманами) во Франции (но не в Англии) /ч/ перешло в /ш/, и стали произносить Шарлемагне (без изменения написания). Если фамилия Шекспира уже существовала до "великого сдвига гласных" в английском (т.е. после Чосера, но еще до Шекспира), то еe, действительно, произносили близко к Шакеспеаре. Самого Шекспира, скорее всего, называли уже также, как и сейчас.
JorgeDelCaminoReal писал(а): Парадоксальная ситуация. Кому нужны эти правила, если не носителям? И что теперь, Шолом-Алейхема переписывают на "правильный" идиш?
Его не переписывают. Его (и всех других идишских авторов) издают согласно современной (стандартной) орфографии. Впрочем, и всех русских писателей издают в современной (а не дореволюционной) орфографии. То же самоe творится и во всех других языках, в которых были в последние века реформы орфографии (например, немецком, голландском, польском): классические произведения печатают, разумеется, в современной орфографии. С идишем, конечно, история - сложная: придумали стандарт, когда литературный язык бурно развивался в Восточной Европе и США, а через пару поколений, те, которые должны были им пользоваться (т.е. не ультра-ортодоксальные евреи), в силу разных причин постепенно исчезли...

Александр Бейдер
Сообщения: 5682
Зарегистрирован: 07.09.2009
Откуда: Париж
Has thanked: 57 times
Been thanked: 2627 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1700 Александр Бейдер » 24 авг 2013, 22:43

Юлия_П писал(а):Ещё одна загадочная фамилия (в дательном падеже) из Брод
Грос(с)глик (Grossglick / Grossglück). Уверен на 100 %

А в каком городе Вы ее встретили в Черте Оседлости?

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 13205
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Украина
Has thanked: 1604 times
Been thanked: 2615 times

Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы

#1701 Юлия_П » 24 авг 2013, 23:12

albeider писал(а):
Юлия_П писал(а):Ещё одна загадочная фамилия (в дательном падеже) из Брод
Грос(с)глик (Grossglick / Grossglück). Уверен на 100 %

А в каком городе Вы ее встретили в Черте Оседлости?
Таврическая губерния, паспорт выдан на проезд по трём губерниям (+Херсонская и Екатеринославская).
Он встречается в другие годы ещё дважды под фамилией Гроссмот :? . Похоже, осел в Таврической губернии, раз паспорта получал именно там.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.

Ответить

Вернуться в «Еврейские фамилии. Справочники и обсуждение»