Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Модератор: MCB
Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Прежде, чем задавать вопрос по фамилии в этой теме, обязательно ознакомьтесь с информацией "Вы хотите узнать значение своей фамилии?"
Напоминаем Вам, что в этой теме задаются вопросы только по фамилиям, найденным на странице Морзе в словаре djsre
Пожалуйста, пишите фамилию на том языке, на котором вы ее знаете или видели в документах (обычно это русский язык). Пользуйтесь поиском по теме, чтобы узнать, не было ли уже в этой теме ответа на ваши вопросы.
Для выражения благодарности используйте кнопку "Спасибо".
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
1) Насчёт Зархина в Бобруйском уезде, Вы абсолютно правы - за 15 лет между первым и вторым изданиями словаря Бейдер обнаружил эту фамилию в Бобруйском уезде. Во втором издании Бобруйск заменил собой Петербург (зачем Петербург, когда есть Бобруйск: ведь в Петербурге еврейские фамилии не возникали).Степаненко Раиса писал(а):Спасибо большое! Хочу еще понять. Вот Вы пишете, например, Зархин - Черниговская губ., а семья жила в Старых Дорогах, около Бобруйска. И там было много Зархиных. Это значит, что впервые эта фамилия появилась в Черниговской?
И еще. Модиевский и Ставицкий. Если Вас не затруднит. Посмотрите пожалуйста:)
2) Вам стоило сперва посмотреть у Морзе http://stevemorse.org/phonetics/beider. ... hive=djsre. Вы бы увидели, что фамилии Модиевский нет. Но если Вы найдёте там похожую фамилию, которая Вас заинтересует, то о ней можно здесь спросить.
3) Ставицкий во втором издании словаря имеется - вероятно, он пополнил коллекцию Бейдера уже после первого издания.
Ставицкий (Киев, Полтава). От дер. Ставки Радомысльск.у. или от м.Ставище Таращанск.у.
- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1071 time
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Шалом!
А что означает фамилия Шойс?
Заранее спасибо!
А что означает фамилия Шойс?
Заранее спасибо!
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Shojs (Tel'shi) A: shoys [Yiddish] lap, bosom {Shaus}.Nison писал(а):Шалом!
А что означает фамилия Шойс?
Заранее спасибо!
Shaus (Tel'shi) A: see Shojs
Интересуют:
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)
- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1071 time
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Так как правильно перевести на русский фамилию?
В новом идиш-русском словаре не нашел...
В новом идиш-русском словаре не нашел...
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 28.10.2011
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Добрый день, совсем недавно я узнал, что настоящее имя моего деда Цалков Абрам Моисеевич, а не Серов Анатолий Моисеевич. В интернете ни где не могу найти информации о данной фамилии (Цалков) если вы что-то о ней знаете, подскажите. За ранее благодарен.
Евгений.
Евгений.
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Tsalkov (Taurida) MS: see BatsalkinЕвгений дЮБИН писал(а):Добрый день, совсем недавно я узнал, что настоящее имя моего деда Цалков Абрам Моисеевич, а не Серов Анатолий Моисеевич. В интернете ни где не могу найти информации о данной фамилии (Цалков) если вы что-то о ней знаете, подскажите. За ранее благодарен.
Евгений.
Batsalkin (Vitebsk) MS: from the given name Betsalka (`betsalke' in Yiddish) {Batsel'kind, Botsalkind, Botsel'kind}. This given name is a hypocoristic form of Betsalel' (`betsalel' in Yiddish). The original Hebrew form of this given name is `btsalaeyl' (Exodus 31:2). Other hypocoristic forms of this given name: Tsalel' (`tsalel' in Yiddish) {Tsalel'zon, Tsalelchuk; Tsalelikhin, Tsalalikhin (Tsallalikhin, Tsalolikhin, Tsololikhen, Tsalikhin, Tsalykhin)}; Tsal' or Tsalya (`tsal' or `tsale' in Yiddish) {Tsal, Tsal', Tsalevich (Tselevich), Tsaliovich, Tsalis, Tsalman, Tsal'man, Tsalenko, Tsalovich, Tsalyuk; Tsalikhin, Tsalykhin}, Tsalka and Tsalko (`tsalke' in Yiddish) {Tsalkin, Tsalkov (Chalkov), Tsalkovich, Tsal'ko, Tsal'kovich, Tsal'kovskij}, Tsalik {Tsalik, Tsalyk, Tsolik, Chalik, Chalyk}.
Интересуют:
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)
-
- Сообщения: 4801
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 770 times
- Been thanked: 2610 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Ну, написано же, что на английский слово "шойс" переводится как "lap, bosom"Nison писал(а):Так как правильно перевести на русский фамилию?
В новом идиш-русском словаре не нашел...
lap - это "колени" ("лэптоп" образовано от этого слова), bosom переводится как "грудь" или "лоно".
А вообще для надежности надо бы в ЖЖ (в идишском сообществе) спросить.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1071 time
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Мне просто лап перевели, как круг.
А отсюда лапы?
А отсюда лапы?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 4801
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 770 times
- Been thanked: 2610 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Евгений дЮБИН,
поскольку Вы тут новичок, я на всякий случай поясню, что означает приведенная цитата из справочника Бейдера.
(Дело не в том, что я сомневаюсь в Вашем знании английского - просто структура словаря такова, что без предварительного пояснения непонятно, что имеется в виду).
Так вот, есть такое еврейское имя Бецалель (в Восточной Европе его произносили с ударением на А, в современном Израиле произносят с ударением на последнем слоге)
От этого имени бытовали разные уменьшительные формы: Цаль, Цалик, Цалель, Бецалька и т.п.
От этих форм образовывались фамилии с помощью разных суффиксов, как славянских, так и германских по происхождению. Эти фамилии перечислены в приведенной цитате начиная с фамили Tsalel'zon (Цалельсон).
Интересующая Вас фамилия Цал(ь)ков образована от формы Цалька/Цалько с помощью русского суффикса -ов, Бейдеру она встретилась в Таврической губернии (т.е. в Крыму. Кстати, это с большой долей вероятности означает, что происходит фамилия из какого-то другого региона, просто Бейдеру в другом месте не попадалась.)
поскольку Вы тут новичок, я на всякий случай поясню, что означает приведенная цитата из справочника Бейдера.
(Дело не в том, что я сомневаюсь в Вашем знании английского - просто структура словаря такова, что без предварительного пояснения непонятно, что имеется в виду).
Так вот, есть такое еврейское имя Бецалель (в Восточной Европе его произносили с ударением на А, в современном Израиле произносят с ударением на последнем слоге)
От этого имени бытовали разные уменьшительные формы: Цаль, Цалик, Цалель, Бецалька и т.п.
От этих форм образовывались фамилии с помощью разных суффиксов, как славянских, так и германских по происхождению. Эти фамилии перечислены в приведенной цитате начиная с фамили Tsalel'zon (Цалельсон).
Интересующая Вас фамилия Цал(ь)ков образована от формы Цалька/Цалько с помощью русского суффикса -ов, Бейдеру она встретилась в Таврической губернии (т.е. в Крыму. Кстати, это с большой долей вероятности означает, что происходит фамилия из какого-то другого региона, просто Бейдеру в другом месте не попадалась.)
Последний раз редактировалось michael_frm_jrslm 31 окт 2011, 13:15, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 4801
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 770 times
- Been thanked: 2610 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Нет, не отсюда. Слово "lap" исходно означало "подол рубахи", потом (примерно в 13-14 вв.) приобрело переносное значение "часть ноги, прикрытая подолом", а еще позже этим же словом стали "стыдливо" называть и грудь.Nison писал(а):Мне просто лап перевели, как круг.
А отсюда лапы?
Перевод "круг" не совсем верный, хотя в словарях встречается. Более точно что-то вроде "перехлест", "петля". (Но у идишского слова такого значения, понятное дело, нету.)
Подробности тут:
http://www.etymonline.com/index.php?ter ... in_frame=0
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 28.10.2011
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Спасибо за пояснения. Со своей стороны скажу, что дед родом из Кашарского района Ростовской области, село Верхняя Макеевка, если это имеет какое-то значение. Главная загадка в том (и ни кто из ныне живых родственников мне пояснить ничего не мог) почему дедушка сменил имя и фамилию.
-
- Сообщения: 5662
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2606 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Небольшое уточнение: за пределами Таврической губернии (т.е. Крыма или современной Запорожской области) фамилия мне не попадалась до 1993. В новом издании (2008) добавлен Слуцкий уезд, откуда, по-видимому, все Цалковы и происходят, и где в начале 19 в. или конце 18 в. жил некий еврей по имени Цалко.michael_frm_jrslm писал(а):Евгений дЮБИН Интересующая Вас фамилия Цал(ь)ков образована от формы Цалька/Цалько с помощью русского суффикса -ов, Бейдеру она встретилась в Таврической губернии (т.е. в Крыму. Кстати, это с большой долей вероятности означает, что происходит фамилия из какого-то другого региона, просто Бейдеру в другом месте не попадалась.)
-
- Сообщения: 12
- Зарегистрирован: 31.10.2011
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Посмотрите. пожалуйста, фамилии
Грайдер из Майкопа
Хаинберг\Хейнберг
Шмулькович из Майкопа
Довбиш
Грайдер из Майкопа
Хаинберг\Хейнберг
Шмулькович из Майкопа
Довбиш
Грайдер,Шмулькович,Резниковский,Рудович,Довбиш,Литвяк
-
- Сообщения: 5662
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Has thanked: 57 times
- Been thanked: 2606 times
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Этимология от идишского "шойс" (которую, не подумав, я переписал из первого издания во второе) не может быть верной, и я уже заменил ее на более правдоподобную. Дело в том, что слово "шойс" в стандартном идише [придуманном лингвистами в 20 веке] происходит от немецкого Schoß, т.е. дифтонг /ой/ от изначального долгого /о:/, а в таких словах в Литве использовался дифтонг /ей/, ср. грейс 'большой', рейз 'роза' и т.д. (стандартный идиш: гройс, ройз; /ой/ в таких словах встречалось только в Польше, на Украине и в Бессарабии). К тому же семантически этимология тоже звучала неправдоподобно. Фамилия существует в трех вариантах: Шаус, Шауш и Шойс, все из уезда г. Тельши (Ковенская губерния). Гораздо вероятнее происхождение от деревни Сауси соседнего Россиенского уезда, т.е. начальная версия фамилии была, по-видимому, Шаус, которая затем идишизировалась в Шойс (ср. немецкое Taube / идиш.тойб 'гoлубь' (в т.ч. в Литве), ну а переходы между /ш/ и /с/ для евреев Литвы и Белоруссии - явление совершенно стандартное.Nison писал(а):Шалом!
А что означает фамилия Шойс?
Заранее спасибо!
P.S. Спасибо за вопрос. Я уже неоднократно замечал, что когда задумываешься о конкретной фамилии, о которой кто-то спрашивает, могут придти совершенно новые идеи (в т.ч. ошибочность предыдущей версии может стать совершенно очевидной), о которых не думаешь, когда работаешь с фамилией, "затерянной" среди других в огромном списке...
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Grajder O: see Krajdnava писал(а):Посмотрите. пожалуйста, фамилии
Грайдер из Майкопа
Хаинберг\Хейнберг
Шмулькович из Майкопа
Довбиш
Krajd (Novograd) A:, O: krayd [Yiddish] chalk {Krajt, Krajman, Krajtman, Kratman, Grajder; Krejderman, Krejt}
Dovbysh (Kiev) {Dovbush} T: from the village Dovbysh (Novograd d.). O: kettle drummer [Ukrainian].
Фамилии Хаинберг\Хейнберг в словаре нет, фамилии Шмулькович нет в первом издании.
Интересуют:
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)
- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1071 time
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Шалом!
А что означает фамилия Гилерман?
Заранее спасибо!
А что означает фамилия Гилерман?
Заранее спасибо!
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Шалом!Nison писал(а):Шалом!
А что означает фамилия Гилерман?
Заранее спасибо!
Gilerman (Zhitomir, Ostrog, Elisavetgrad) N: see Geler. N: see Gel'b. M: see Giler
Geler (common in Vilna; Brest, Balta, Vinnitsa, Ol'gopol') R: see Geller. N: gel(er) [Yiddish] red-haired, yellow (see Gel'b). N: hel(er) [Yiddish] light, bright (adjective) {Kheler, Gelir, Gel, Gell, Gel', Gel'man, Gelerman (Galerman), Geller, Gellerman (Gallerman), Gellerov, Èler (Èlert, Eler); Giler (Giller, Khiler, Khilir), Gilerman (Gillerman), Gil'man; Gejler (Gejller), Gejlerman, Gejl, Gejl'man, Gejlman, Èjler}.
Gel'b (Courland) N: Gelb [German] yellow {Gel'ber (Gel'bir), Gel'bman (Gil'bman); Geler (Gelir), Gel, Gel', Gel'man, Gelerman (Galerman), Gell, Geller, Gellerman (Gallerman) Gellerov; Gejl'man, Gejler (Gejller), Gejlerman, Gejl, Gejlman; Giler, Gil'man (Gil'bman), Gilerman, Giller, Gillerman}.
Giler (Cherikov, Dubno, Berdichev, Kanev, Tarashcha) N: gil(er) [dialect of Yiddish] (see Gel'b). N: hil(er) [dialect of Yiddish] (see Geler). R: see Geller. M: from the given name Giler (`hiler' in Yiddish) {Khiler (Khilir), Gilerman, Gilerov (Gelerov, Gellerov), Gilerovich (Gelerovich), Gilerson, Giller, Gillerman, Gillerov (Gellerov), Gillerson, Gilyarovskij, Gilyarskij}. The origin of this given name is uncertain. Maybe it arose as a Germanized form of Hillel (also see Gilel').
Интересуют:
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)
- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 243 times
- Been thanked: 1071 time
- Контактная информация:
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
то есть от рыжий или от гилель?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 23
- Зарегистрирован: 03.11.2011
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Посмотрите, пожалуйста, фамилии:
Гольденблат
Дайн
Найер
Гольденблат
Дайн
Найер
Re: Словарь еврейских фамилий из Российской Империи. А. Бейдер
Gol'denblat A: see Gol'dblatgolda писал(а):Посмотрите, пожалуйста, фамилии:
Гольденблат
Дайн
Найер
Gol'dblat (Courland) A: gold(n)blat [Yiddish], Gold(en)blatt [German] golden leaf {Gol'dblatt, Gol'dblyat, Gol'denblat}.
Dajn (Bratslav) O: see Dajon
Dajon (Bia€ystok) O: dajon, dajijn [Hebrew] judge, rabbi's assistant {Daen (Doven), Daenchik (Danchik, Dajchik), Daenman, Daenzon, Dain (Davin, Dovin), Dainzon, Daion, Dajen, Dajn (Tajn), Dajnman (Dajman), Dajnov (Dojnov), Dajnovich (Tajnovich, Tejnovich, Tynovich), Dayan, Dayanov; Dajno (Dojno, Dujno), Dajna, Daneman, Daniman, Danneman}.
Najer (Odessa, Taurida) N: nay(er) [Yiddish] new {Naer (Nair), Naerman, Naerov, Naj, Najman, Najmanov, Najnik, Neer, Neerman, Nej (Nev)}.
Интересуют:
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)
Раик, Каган (Белоруссия :Могилевкая и Витебская области)
Аксельрод (Украина: Кременчуг; США: Нью-Йорк)
Грин (Украина: Кременчуг)
Вигдорчик (Украина: Пирятин, Золотоноша, Полтава)
Шафировский (Украина : Киев, Харьков; Украина-Польша : Радомышль)