Скорее всего! Удары (плетью, наверное).
Кто такой спектор?
Модератор: TMZ
-
- Сообщения: 9821
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 754 times
- Been thanked: 3979 times
Помогите перевести - польский язык
Matolek, Simona, знаете, под влиянием этой ветки обсуждения, я еще раз порылся в Интернете и наткнулся на вот такую фразу:
Поскольку я попал на эту статью через поиск, то не очень ориентируюсь, где оказался, но, по-моему, это глава из "Краткой истории евреев" Семена Дубнова. Вот эта работа очень похожа на инспекторскую. В отличие от бельфера, который, если я не путаю, тоже считался помощником учителя, но больше отвечал за доставку малолетних учеников на учебу и обратно к родителям.https://history.wikireading.ru/122450 писал(а):При начальнике иешивы состоял особый служитель, который ежедневно обходил первоначальные школы (хедеры) и наблюдал, чтоб дети в них усердно учились и не шатались без дела. Раз в неделю, по четвергам, ученики хедеров обязательно собирались в дом „школьного попечителя“ („габай“), который экзаменовал их в том, что они прошли за неделю, и если кто-нибудь ошибался в ответах, то служитель бил того крепко плетьми, по приказанию попечителя, а также подвергал его великому осрамлению перед прочими мальчиками, дабы он помнил и в следующую неделю учился бы лучше.
Григорий
- Simona
- Сообщения: 2421
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 510 times
- Been thanked: 534 times
Помогите перевести - польский язык
если мне память не изменяет, в БД есть дела про инспекторовoztech писал(а): ↑01 ноя 2021, 20:13Matolek, Simona, знаете, под влиянием этой ветки обсуждения, я еще раз порылся в Интернете и наткнулся на вот такую фразу:Поскольку я попал на эту статью через поиск, то не очень ориентируюсь, где оказался, но, по-моему, это глава из "Краткой истории евреев" Семена Дубнова. Вот эта работа очень похожа на инспекторскую. В отличие от бельфера, который, если я не путаю, тоже считался помощником учителя, но больше отвечал за доставку малолетних учеников на учебу и обратно к родителям.https://history.wikireading.ru/122450 писал(а):При начальнике иешивы состоял особый служитель, который ежедневно обходил первоначальные школы (хедеры) и наблюдал, чтоб дети в них усердно учились и не шатались без дела. Раз в неделю, по четвергам, ученики хедеров обязательно собирались в дом „школьного попечителя“ („габай“), который экзаменовал их в том, что они прошли за неделю, и если кто-нибудь ошибался в ответах, то служитель бил того крепко плетьми, по приказанию попечителя, а также подвергал его великому осрамлению перед прочими мальчиками, дабы он помнил и в следующую неделю учился бы лучше.
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
Помогите перевести - польский язык
Я вот, что подумал. Ведь латинская приставка "ин" по-русски значит "в". Есть русское слово "смотритель", но нет существительного с приставкой "в". Есть глагол - "всматриваться". Это то, что делает "инспектор". Он изучает, исследует, расследует. Вполне возможно, что было слово "спектор" без приставки "ин". Смотритель, который наблюдал за кем-то или чем-то. Словообразование с участием корня "спек" весьма обширно. Вот английская этимология слова "инспектор": https://www.etymonline.com/word/inspector
Помогите перевести - польский язык
Если интересно, я могу показать, как слово "бельфер" воспринимается в современном польском языке.
- Simona
- Сообщения: 2421
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 510 times
- Been thanked: 534 times
Помогите перевести - польский язык
это не я писала

Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
-
- Сообщения: 9821
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 754 times
- Been thanked: 3979 times
Помогите перевести - польский язык
Беру на себя. И бельфера, и "спектора" по Дубнову.
Это всегда интересно.
Григорий
- Simona
- Сообщения: 2421
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 510 times
- Been thanked: 534 times
Помогите перевести - польский язык
проверила, они исключительно смотрители, что есть наверняка инспектора
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
-
- Сообщения: 9821
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 754 times
- Been thanked: 3979 times
Помогите перевести - польский язык
А это какие дела - для примера? Какого они времени? Есть на момент основной "фамилизации"?
Григорий
- Simona
- Сообщения: 2421
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 510 times
- Been thanked: 534 times
Помогите перевести - польский язык
1858
О выдаче смотрителю быв. Бешенковичского ныне Суражского казённого еврейского училища Нижницкому и учителям того же училища Цырельсону и Городину пособий по случаю пожара из суммы, собиремой за свидетельства на звание меламедов и содержателей хедеров
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
Помогите перевести - польский язык
Мне кажется, что смотритель и инспектор это две разных должности. Например, вот здесь речь о Шкловском казенном еврейском училище: http://www.mishpoha.org/arkhivarius/525 ... chilishche
Цитата: «Казённые еврейские училища стали открываться с 1847 г. Во главе их были поставлены смотрители-христиане, преподававшие также общие предметы. Лишь много лет спустя министерство согласилось доверить пост смотрителя евреям«. Далее: «Учеьное заведение с квартирою смотрителя размещалось в наёмном одноэтажном доме по улице Селянской« и «В Шкловском казённом еврейском училище находятся: почётный блюститель, смотритель, учитель общих предметов – один, и два учителя из евреев…».
Смотритель не инспектировал наездами, а находился постоянно при школе. Как раз dozorca и есть смотритель.
Смоляр - Белиловка, Сквира и Киев / Барские - Златополь/Новомиргород, Звенигородка, Белая Церковь и Киев / Клигман - Солобковцы,Белая Церковь / Мирцин/Мирчин - Белая Церковь, Триполье / Хараб - Белая Церковь, Киев Ольшанецкие - Сквира и Киев / Вайнруб - Сквира, Киев, Таллин / Шапиро - Сквира, Киев, Челябинск / Гельзин - Чернигов и Киев / Розенвасер - Белая Церковь и Киев
Помогите перевести - польский язык
У польского слова dozorca при переводе на немецкий есть лексическое значение «сторож» (Hausmeister). Возможно порол ребёнка сторож.
Смоляр - Белиловка, Сквира и Киев / Барские - Златополь/Новомиргород, Звенигородка, Белая Церковь и Киев / Клигман - Солобковцы,Белая Церковь / Мирцин/Мирчин - Белая Церковь, Триполье / Хараб - Белая Церковь, Киев Ольшанецкие - Сквира и Киев / Вайнруб - Сквира, Киев, Таллин / Шапиро - Сквира, Киев, Челябинск / Гельзин - Чернигов и Киев / Розенвасер - Белая Церковь и Киев
Помогите перевести - польский язык
В общем случае "смотритель" это синоним слов "директор", "управляющий". Это лицо, которое находится ВНУТРИ организации или заведения, которыми управляет. "Инспектор" синоним слов "ревизор", "контролер", который приходит ИЗВНЕ, чтобы проверить организацию или заведение. Я думаю, что идея того, что спектор произошел от инспектора из-за необычности этого слова. В русском языке можно создать не только существительное "смотритель" от глагола "смотреть", но и "всматриватель", что буквально соответствует латинскому "инспектор". Но такое слово неуклюже, поэтому предпочитают иностранное, я думаю. Для аналогии могу предположить, что слово "свет" произошло от слова "рассвет", но вы же понимаете, что скорее всего это не так. Просто однокоренные слова...
Последний раз редактировалось Matolek 02 ноя 2021, 10:54, всего редактировалось 1 раз.
Помогите перевести - польский язык
Да. Русское "дворник" еще может быть - охранник. В тюрьме это "надсмотрщик".
Помогите перевести - польский язык
(современное) значение слова и примеры употребления.
"Предполагают, что негативная коннотация термина "бельфер" связана с низким уровнем обучения в начальной школе в былой еврейской общине, а также с не слишком хорошей репутацией лица, выплняющего роль помощника учителя.
Сегодня это слово обычно вызывает ассоциацию с человеком, у которого творческое начало не является сильной стороной.
Но обычно не значит всегда!" Значение слова.
Это польское слово означает шутливое или пренебрежительное определение учителя.
Происходит из языка идиш и вероятно имеет немецкие корни - behelfer буквально означает "помощник".
Синонимы и примеры применения:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Сообщения: 9821
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 754 times
- Been thanked: 3979 times
Помогите перевести - польский язык
Большое спасибо всем, отметившимся в ветке обсуждения этимологии фамилий от корня Спектор/Шпектор, включая классика - Семена Дубнова. По крайней мере, в моей голове появились логические цепочки и прояснились точки возникновения смущавших меня неточностей. Можно даже что-то резюмировать. Ведь, что, например, написано в Вики:
или вот они, многократно повторенные объяснения с циклическими (по терминологии Excel) ссылками то на Ancestry:происходит от слова инспектор, которым назывался член еврейской общинной администрации, в обязанности которого входило наблюдение за школами и общественной моралью.
(Значение фамилии - с еврейского (восточный ашкеназский): профессиональное название от szpektor ‘помощник учителя в еврейской школе", производное от польского inspektor (инспектор) ‘надзиратель’.), то на Бейдера:
Но, как выяснилось, хотя название этой профессии и имеет отношение к учебному заведению, и функционально спектор является помощником, но он помощник не учителя, а попечителя ешивы. Насчет наблюдения за общественной моралью в Вики, конечно, загнули, но, вот функция наблюдения за учениками хедеров
плюс телесное наказание и "великое осрамление" - это вписывается в нравы начала 19 века. Видимо, специального термина для такого функционера изначально в Польше не было, тут-то "инспектор" с его латинскими корнями и пригодился. А там уж и до спектора рукой подать.post_id=283385 писал(а):01 ноя 2021, 20:13чтоб дети в них усердно учились и не шатались без дела
Григорий
Помогите перевести - польский язык
Интересно бы найти первых Спекторов или Шпекторов (фамилии). В литературных источниках значение "шпектора" (профессия) единственное - частный учитель, наставник. Кроме того, полесское диалектное... А "спектора" в смысле профессии я найти вообще не смог.
-
- Сообщения: 9821
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 754 times
- Been thanked: 3979 times
Помогите перевести - польский язык
Конечно, и мне бы было это любопытно. Похоже, надо искать где-то в польских метрических книгах времен "фамилизации". Еще могут быть литературные источники из жизни ешиботников и всех причастных к ешивам. Но тут для меня уже языковый барьер.
Григорий
- Simona
- Сообщения: 2421
- Зарегистрирован: 19.02.2011
- Откуда: Литва-Израиль
- Has thanked: 510 times
- Been thanked: 534 times
Помогите перевести - польский язык
В ранних польских записях есть и Шпекторы и Спекторы.
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина
Элинсон - Мстиславль, Витебск
-
- Сообщения: 9821
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 754 times
- Been thanked: 3979 times
Помогите перевести - польский язык
Simona, там интереснее найти, где указан род занятий - спектор.
Григорий