Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
sashas1
Сообщения: 624
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3601 sashas1 » 14 дек 2021, 01:05

Jenny писал(а):
14 дек 2021, 01:00
Помогите, пожалуйста, перевести с иврита. Есть ли там имя отца?
Спасибо!
Иегошуа
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

migrev
Сообщения: 692
Зарегистрирован: 08.03.2019
Благодарил (а): 267 раз
Поблагодарили: 554 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3602 migrev » 14 дек 2021, 12:28

Добрый день, нужна помощь со вторым именем отца Ханы - Симха ? И что означает аббревиатура в нижней части памятника? Заранее спасибо
6764914_d3ac7dcb-ffa8-40a6-a88d-89a45583f633[1].jpeg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3603 michael_frm_jrslm » 14 дек 2021, 13:13

migrev писал(а):
14 дек 2021, 12:28
помощь со вторым именем отца Ханы - Симха ?
Да, Хана дочь Симхи-Элиезера.
migrev писал(а):
14 дек 2021, 12:28
что означает аббревиатура в нижней части памятника
Стандартная аббревитура "Да будет душа его/её завязана в узел жизни."
(Она есть, например, и на предыдущей фотографии на этой странице, и в последнем сообщении на предыдущей странице.)
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

migrev
Сообщения: 692
Зарегистрирован: 08.03.2019
Благодарил (а): 267 раз
Поблагодарили: 554 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3604 migrev » 14 дек 2021, 15:13

michael_frm_jrslm писал(а):
14 дек 2021, 13:13
Да, Хана дочь Симхи-Элиезера.
Интересно, что на карточке эвакуированных в Ташкенте он записан как Симха Лейзерович

AntonV4
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 07.07.2010
Благодарил (а): 21 раз
Поблагодарили: 17 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3605 AntonV4 » 17 янв 2022, 19:58

Помогите, пожалуйста, правильно понять звучание фамилий
IMG_7604.jpg
на русском
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 624
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3606 sashas1 » 17 янв 2022, 20:15

AntonV4 писал(а):
17 янв 2022, 19:58
Помогите, пожалуйста, правильно понять звучание фамилийIMG_7604.jpg на русском
Наверное, Абельский
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Jenny
Сообщения: 373
Зарегистрирован: 29.08.2009
Откуда: Canada
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 10 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3607 Jenny » 19 янв 2022, 21:29

Помогите, пожалуйста, перевести с иврита. Спасибо!
Freida Pollack - Find a Grave-n.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов
Шац - Игумен
Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск
Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев
Илибман - Словечно, Овруч - (везде)
Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч
Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

sashas1
Сообщения: 624
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3608 sashas1 » 19 янв 2022, 22:35

Jenny писал(а):
19 янв 2022, 21:29
Помогите, пожалуйста, перевести с иврита. Спасибо!
Freida Pollack - Find a Grave-n.jpg
Отчество Залмановна, скромная женщина с добрым именем. Остальное как по-английски.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

migrev
Сообщения: 692
Зарегистрирован: 08.03.2019
Благодарил (а): 267 раз
Поблагодарили: 554 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3609 migrev » 20 янв 2022, 11:47

Помогите пожалуйста с переводом 3ей строки. Остальное вроде "важная женщина Хана, дочь Абрахама". Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3610 michael_frm_jrslm » 20 янв 2022, 12:01

migrev писал(а):
20 янв 2022, 11:47
Остальное вроде "важная женщина Хана, дочь Абрахама".
Да
migrev писал(а):
20 янв 2022, 11:47
Помогите, пожалуйста, с переводом 3-й строки.
6-е тевета 5724 г. (22 декабря 1963 г.)

Поправка: не 5724 (1963), а 5727 (1966)
Последний раз редактировалось michael_frm_jrslm 20 янв 2022, 14:06, всего редактировалось 1 раз.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

migrev
Сообщения: 692
Зарегистрирован: 08.03.2019
Благодарил (а): 267 раз
Поблагодарили: 554 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3611 migrev » 20 янв 2022, 13:41

michael_frm_jrslm писал(а):
20 янв 2022, 12:01
6-е тевета 5724 г. (22 декабря 1963 г.)
Странно, цифрами пишется 1966 г. Неправильно написали на иврите?

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3612 michael_frm_jrslm » 20 янв 2022, 14:04

migrev писал(а):
20 янв 2022, 13:41
Неправильно написали на иврите?
Нет, это я неправильно букву прочитал. :oops:

Там на самом деле ז, а я прочитал как ד, потому что там верхняя палочка длинноватая.
Соответственно, разница на 3 года: 5727, т.е. 1966 г.

Сергей Ч
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 10.02.2021
Благодарил (а): 15 раз
Поблагодарили: 50 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3613 Сергей Ч » 29 янв 2022, 15:05

Помогите, пожалуйста, перевести тексты на могильных плитах.
226.JPG
168.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3614 michael_frm_jrslm » 29 янв 2022, 17:16

Второе надгробие:
Сара дочь Мойше hа-леви Персина, умерла 29 нисана 5675 (13 апреля 1915 по н.ст., 31 марта по ст.ст.)
При этом последняя буква фамилии вырезана как-то странно, это может оказаться и З, и Г, и Ц. (Т.е. Персиг, Персиз, Персиц.)
Кроме того, последняя буква в записи года смерти тоже может быть не ה , а ח, и тогда это на три года позже, т.е. 11 апреля (н.ст.) 1918.

Про первое надгробие ничего не могу сказать, кроме того, что год смерти тот же, т.е. то ли 1915, то ли 1918.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Сергей Ч
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 10.02.2021
Благодарил (а): 15 раз
Поблагодарили: 50 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3615 Сергей Ч » 29 янв 2022, 18:37

michael_frm_jrslm писал(а):
29 янв 2022, 17:16
Второе надгробие:
Сара дочь Мойше hа-леви Персина, умерла 29 нисана 5675 (13 апреля 1915 по н.ст., 31 марта по ст.ст.)
При этом последняя буква фамилии вырезана как-то странно, это может оказаться и З, и Г, и Ц. (Т.е. Персиг, Персиз, Персиц.)
Кроме того, последняя буква в записи года смерти тоже может быть не ה , а ח, и тогда это на три года позже, т.е. 11 апреля (н.ст.) 1918.

Про первое надгробие ничего не могу сказать, кроме того, что год смерти тот же, т.е. то ли 1915, то ли 1918.
Большое спасибо!

migrev
Сообщения: 692
Зарегистрирован: 08.03.2019
Благодарил (а): 267 раз
Поблагодарили: 554 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3616 migrev » 04 фев 2022, 04:23

Помогите, пожалуйста, прочитать второе имя, не узнаю: Хана Юта (???), дочь Авраама Зеев hа-леви.
Отдельный вопрос, дайте знать если оффтопик. На памятниках нескольких детей пишется сын/дочь Авраама-Зеева, а у самого отца пишется на идиш - אורהם וואלף. Я понимаю, Зеев и Вольф одинаковые имена на разных языках. Как захотели так и написали?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Аватара пользователя
Yulita
Сообщения: 107
Зарегистрирован: 24.09.2009
Откуда: Киев
Благодарил (а): 44 раза
Поблагодарили: 7 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3617 Yulita » 04 фев 2022, 10:55

Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести запись с надгробия
Изображение
Каменецкие - Богуслав, Корсунь, Черкассы, Биробиджан, Ереван, Бляхер - Шпола, Черкассы, Биробиджан, Бурштейн- Матусов, Корсунь, Черкассы, Ярошевские - Ольшана, Шпола.

NinNin
Сообщения: 256
Зарегистрирован: 30.08.2016
Откуда: Израиль
Благодарил (а): 81 раз
Поблагодарили: 87 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3618 NinNin » 04 фев 2022, 11:11

Yulita писал(а):
04 фев 2022, 10:55
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести запись с надгробия
Рахель дочь Йосефа
Голод, Миндлин, Разумовский - Калинковичи, д.Редька, Скрыгалов/Скрыгалово
Эстис, Царовский, Сафрис - Казатин, Киев
Мирчук/Мерчук - Житомир, Речица, Москва

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3619 michael_frm_jrslm » 04 фев 2022, 12:45

migrev писал(а):
04 фев 2022, 04:23
Помогите, пожалуйста, прочитать второе имя, не узнаю: Хана Юта (???)...
Действительно Юта, была такая форма имени Иеhудит.

дочь Авраама Зеев hа-леви.
... На памятниках нескольких детей пишется сын/дочь Авраама-Зеева, а у самого отца пишется на идиш - אברהם וואלף. Я понимаю, Зеев и Вольф - одинаковые имена на разных языках. Как захотели так и написали?
Вообще-то положено было писать на иврите (т.е. Авраам-Зеев), но в 20-м веке это уже соблюдалось далеко не всегда. Немного странно тут то, что идишское имя написано на надгробии отца, а вот у детей (т.е. в существенно более поздние времена) - как раз по правилам. Интуитивно ожидалось бы как раз наоборот.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3620 michael_frm_jrslm » 04 фев 2022, 12:52

NinNin писал(а):
04 фев 2022, 11:11
Yulita писал(а):
04 фев 2022, 10:55
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести запись с надгробия
Рахель дочь Йосефа
Добавлю еще, что дата смерти указана 11-е кислева 5690, это 13-е декабря 1929, т.е. где-то ошибка - либо в английской записи года, либо, более вероятно, в еврейской дате.

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»