Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7686
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 411 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Одна из участников форума, которая готова нам помочь в фотографировании нескольких кладбищ Могилевской области, прислала имеющиеся у нее фото надгробий с кладбища в Круче ( на самом деле фотографий больше, но остальные будут доступны позже). И попросила перевести.
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
- Nison
- Сообщения: 6590
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1093 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
(в неделю когда читается) глава (из Торы, в которой есть слова:) Не притупилось зрение его и не истощилась свежесть его - это ключевые слова. Это отрывок из главы Браха, последней главы Торы. Ее читают точно не в неделю Рош Ашана.michael_frm_jrslm писал(а): Лично мне кажется более вероятным либо первый вариант, 1 тишрей 5660
Да и написали бы наверное, про Рош Ашана.
Поэтому 1 тишрея во все годы отпадает.
И опять же это точно вторник.
Поскольку главу Аазину уже прочитали до 11 тишрея, то можно считать, что 11 это уже на той неделе, когда начинают изучать главу Браха.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- Nison
- Сообщения: 6590
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1093 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Почему 10 октября?Marusya писал(а): Скончался 11 тишрея, год - תרסו
10/10/1905
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 4932
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 807 times
- Been thanked: 2719 times
Re: Перевод с надгробий
А разве не так?Nison писал(а):Почему 10 октября?Marusya писал(а): Скончался 11 тишрея, год - תרסו
10/10/1905
Конвертер именно так эту дату переводит.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
- Nison
- Сообщения: 6590
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1093 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
michael_frm_jrslm писал(а):А разве не так?Nison писал(а): Почему 10 октября?
Конвертер именно так эту дату переводит.
27 сентября по калуаху
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
400th
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 08.03.2010
Re: Перевод с надгробий
Marusya писал(а):10/10/1905 Конвертер именно так эту дату переводит
Любопытно. 13 дней разница. Не все конвентеры учитывают переход на новый стиль.27 сентября по калуаху
- Nison
- Сообщения: 6590
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1093 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Калуах учитывает и дает 3 варианта - 1752, 1582 и 1918 года.400th писал(а):Marusya писал(а):10/10/1905 Конвертер именно так эту дату переводитЛюбопытно. 13 дней разница. Не все конвентеры учитывают переход на новый стиль.27 сентября по калуаху
Офф-топ лучше перенести отсюда.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- Файнгольд Татьяна
- Сообщения: 4713
- Зарегистрирован: 20.09.2009
- Откуда: Винница-Хайфа
- Has thanked: 1552 times
- Been thanked: 2408 times
Re: Перевод с надгробий
Помогите, пожалуйста, перевести. Часть надписи, к сожалению, закрыта.
Всем спасибо.
Всем спасибо.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
ФАЙНГОЛЬД
КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКИЙ
м.СМОТРИЧ
КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКИЙ
м.СМОТРИЧ
- Nison
- Сообщения: 6590
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1093 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Здесь похоронена
Женщина скромная
Важная, Б-гобоязненная
Эстер Ента
дочь господина Ноаха
(дальше могу предположить -) жена (?) господина Авраама
...ейман (первая буква фамилии не видна, например Нейман, Фейман и т. п.)
умерла (видимо) 25 ияра 5635 (28 мая 1935)
да будет ее душа связана цепью жизни
Женщина скромная
Важная, Б-гобоязненная
Эстер Ента
дочь господина Ноаха
(дальше могу предположить -) жена (?) господина Авраама
...ейман (первая буква фамилии не видна, например Нейман, Фейман и т. п.)
умерла (видимо) 25 ияра 5635 (28 мая 1935)
да будет ее душа связана цепью жизни
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
- tokarevvv
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 24.12.2010
Re: Перевод с надгробий
Здравствуйте!
В городе Сумы (Украина) на Центральном (Петропавловском) кладбище есть участок с еврейскими захоронениями (и с захоронениями караимов).
Упоминание о кладбище: http://www.iajgsjewishcemeteryproject.o ... /sumy.html).
Там находятся интересные старинные памятники. Надпись с одного из них прилагаю. Пробовал перевести её.
Вот что получилось:
по строкам
1 скромная ???
2 Сара
3 дочь раввина р(еби) Исаака Моисея
4 усопшая 19 (числа) месяца
5 Таммуз (5)677 года = 1917
6 семьи Хавкиных
7 жена Гинзбурга
но не уверен, что правильно.
P.S. Подскажите, пожалуйста, как можно каталогизировать захоронения на кладбищах.
Хотелось бы составить карты кладбищ г. Сумы по примеру http://jekl.ru.
В городе Сумы (Украина) на Центральном (Петропавловском) кладбище есть участок с еврейскими захоронениями (и с захоронениями караимов).
Упоминание о кладбище: http://www.iajgsjewishcemeteryproject.o ... /sumy.html).
Там находятся интересные старинные памятники. Надпись с одного из них прилагаю. Пробовал перевести её.
Вот что получилось:
по строкам
1 скромная ???
2 Сара
3 дочь раввина р(еби) Исаака Моисея
4 усопшая 19 (числа) месяца
5 Таммуз (5)677 года = 1917
6 семьи Хавкиных
7 жена Гинзбурга
но не уверен, что правильно.
P.S. Подскажите, пожалуйста, как можно каталогизировать захоронения на кладбищах.
Хотелось бы составить карты кладбищ г. Сумы по примеру http://jekl.ru.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
- Nison
- Сообщения: 6590
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1093 times
- Контактная информация:
Re: Перевод с надгробий
Все правильно. В первой строке - скромная, щедрая сердцемtokarevvv писал(а):З
1 скромная ???
2 Сара
3 дочь раввина р(еби) Исаака Моисея
4 усопшая 19 (числа) месяца
5 Таммуз (5)677 года = 1917
6 семьи Хавкиных
7 жена Гинзбурга
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 4932
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 807 times
- Been thanked: 2719 times
Re: Перевод с надгробий
Всё верно.tokarevvv писал(а):Здравствуйте!
В городе Сумы (Украина) на Центральном (Петропавловском) кладбище есть участок с еврейскими захоронениями (и с захоронениями караимов).
Упоминание о кладбище: http://www.iajgsjewishcemeteryproject.o ... /sumy.html).
Там находятся интересные старинные памятники. Надпись с одного из них прилагаю. Пробовал перевести её.
Вот что получилось:
по строкам
1 скромная ???
2 Сара
3 дочь раввина р(еби) Исаака Моисея
4 усопшая 19 (числа) месяца
5 Таммуз (5)677 года = 1917
6 семьи Хавкиных
7 жена Гинзбурга
но не уверен, что правильно.
P.S. Подскажите, пожалуйста, как можно каталогизировать захоронения на кладбищах.
Хотелось бы составить карты кладбищ г. Сумы по примеру http://jekl.ru.
В первой строке (то, что "по дуге" памятника) - "скромная и щедрая" (дословно "со щедрым сердцем").
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
- tokarevvv
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 24.12.2010
Re: Перевод с надгробий
Большое спасибо! Это мой первый скромный опыт перевода.
Теперь попробую перевести ранее сфотографированные надписи на других надгробиях.
С уважением, William.
Теперь попробую перевести ранее сфотографированные надписи на других надгробиях.
С уважением, William.
-
Jenny
- Сообщения: 381
- Зарегистрирован: 29.08.2009
- Откуда: Canada
- Has thanked: 36 times
- Been thanked: 11 times
Re: Помогите перевести
Огромная просьба, переведите, пожалуйста, этот документ.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов
Шац - Игумен
Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск
Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев
Илибман - Словечно, Овруч - (везде)
Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч
Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск
Шац - Игумен
Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск
Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев
Илибман - Словечно, Овруч - (везде)
Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч
Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск
-
kar66
- Сообщения: 313
- Зарегистрирован: 20.09.2009
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 207 times
- Been thanked: 156 times
Re: Помогите перевести
Пожалуйста помогите перевести , большую часть разобрал , а вот что написано про то откуда отец не понятно.
Спасибо
Спасибо
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рейф - Врадиевка , Конецполь, Бершадь , Первомайск , Одесса
Гол(ь)дфарб,
Белиловский - Каменка,Смела,Дмитровка Александрийский уезд,Кременчуг, Москва
Рожинский - Одесса , Верхнеднепровск , Донецк
Резников - Гомель , Донецк
Бломб - Одесса , Бердичев
Гол(ь)дфарб,
Язовицкий - колония Богачевка , Голованевск - Балтский уезд,Подольская губернияПортной - Чигирин , Горловка , ДнепропетровскБелиловский - Каменка,Смела,Дмитровка Александрийский уезд,Кременчуг, Москва
Луцкий-Киевская губРожинский - Одесса , Верхнеднепровск , Донецк
Резников - Гомель , Донецк
Фиалков - ГомельБломб - Одесса , Бердичев
Звенигородский - Одесса , Кривой РогЧилак (Чолак) - Одесса , Бендеры- Nison
- Сообщения: 6590
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1093 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Если Вы напишите, что прочли и как, будет проще с остальным...kar66 писал(а):Пожалуйста помогите перевести , большую часть разобрал , а вот что написано про то откуда отец не понятно.
Спасибо
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
kar66
- Сообщения: 313
- Зарегистрирован: 20.09.2009
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 207 times
- Been thanked: 156 times
Re: Помогите перевести
"האב .....שמואל בן מרדכי ריעזניקווו והאם אסתר בת ליב"Nison писал(а):Если Вы напишите, что прочли и как, будет проще с остальным...
Есть русский вариант того что написано , но интересно что написано на идише.
Спасибо
Рейф - Врадиевка , Конецполь, Бершадь , Первомайск , Одесса
Гол(ь)дфарб,
Белиловский - Каменка,Смела,Дмитровка Александрийский уезд,Кременчуг, Москва
Рожинский - Одесса , Верхнеднепровск , Донецк
Резников - Гомель , Донецк
Бломб - Одесса , Бердичев
Гол(ь)дфарб,
Язовицкий - колония Богачевка , Голованевск - Балтский уезд,Подольская губернияПортной - Чигирин , Горловка , ДнепропетровскБелиловский - Каменка,Смела,Дмитровка Александрийский уезд,Кременчуг, Москва
Луцкий-Киевская губРожинский - Одесса , Верхнеднепровск , Донецк
Резников - Гомель , Донецк
Фиалков - ГомельБломб - Одесса , Бердичев
Звенигородский - Одесса , Кривой РогЧилак (Чолак) - Одесса , Бендеры-
michael_frm_jrslm
- Сообщения: 4932
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 807 times
- Been thanked: 2719 times
Re: Помогите перевести
Это не идиш, а чистый иврит.kar66 писал(а):"האב .....שמואל בן מרדכי ריעזניקווו והאם אסתר בת ליב"Nison писал(а):Если Вы напишите, что прочли и как, будет проще с остальным...
Есть русский вариант того что написано , но интересно что написано на идише.
Спасибо
На месте многоточия написано:
א'ח אשר התפטר מעבודת הצבא
Сокращение א''ח тут как-то уже обсуждалось, оно означает "солдат" (но мы так и не выяснили, как конкретно расшифровывается аббревиатура). А после "солдат" написано дословно "который уволился от армейской работы" - т.е. все вместе просто означает "отставной солдат".
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
kar66
- Сообщения: 313
- Зарегистрирован: 20.09.2009
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 207 times
- Been thanked: 156 times
Re: Помогите перевести
Спасибоmichael_frm_jrslm писал(а): Это не идиш, а чистый иврит.
На месте многоточия написано:
א'ח אשר התפטר מעבודת הצבא
Сокращение א''ח тут как-то уже обсуждалось, оно означает "солдат" (но мы так и не выяснили, как конкретно расшифровывается аббревиатура). А после "солдат" написано дословно "который уволился от армейской работы" - т.е. все вместе просто означает "отставной солдат".
Рейф - Врадиевка , Конецполь, Бершадь , Первомайск , Одесса
Гол(ь)дфарб,
Белиловский - Каменка,Смела,Дмитровка Александрийский уезд,Кременчуг, Москва
Рожинский - Одесса , Верхнеднепровск , Донецк
Резников - Гомель , Донецк
Бломб - Одесса , Бердичев
Гол(ь)дфарб,
Язовицкий - колония Богачевка , Голованевск - Балтский уезд,Подольская губернияПортной - Чигирин , Горловка , ДнепропетровскБелиловский - Каменка,Смела,Дмитровка Александрийский уезд,Кременчуг, Москва
Луцкий-Киевская губРожинский - Одесса , Верхнеднепровск , Донецк
Резников - Гомель , Донецк
Фиалков - ГомельБломб - Одесса , Бердичев
Звенигородский - Одесса , Кривой РогЧилак (Чолак) - Одесса , Бендеры- Nison
- Сообщения: 6590
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Has thanked: 246 times
- Been thanked: 1093 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Сокращение א''ח тут как-то уже обсуждалось, оно означает "солдат" (но мы так и не выяснили, как конкретно расшифровывается аббревиатура).
א''ח - איש חיל
человек военный
א''ח - איש חיל
человек военный
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)