Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Влад
Сообщения: 183
Зарегистрирован: 24.05.2010
Откуда: Москва
Has thanked: 2 times
Been thanked: 1 time

Re: Помогите перевести

#521 Влад » 23 ноя 2010, 11:33

michael, спасибо огромное.Вы мне очень помогли. Дело в том, что я встретил тёзку своего прадеда. Отчества разные, ровесники, жили в одном городе, фамилия отличается одной буквой, которую всегда и сейчас путают.
После вашего перевода отбрасываю сомнения.
Интересуюсь: Режица, Крейцбург, Вильно, Полоцк, Острог, Бердичев
Ищу: Минцкер (Крейцбург, Режица, Острог), Яблон (Режица, Вильно), Баркан (Полоцк, Режица)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Помогите перевести

#522 michael_frm_jrslm » 24 ноя 2010, 20:14

Влад, а Вы видели Деуелей на сайте "Яд ва-Шем" и на ЕВРЕИ ЛАТВИИ 1941-1945 ?

Там есть явные родственники этого Давида Хацкелев(ич)а. (Учтите, что Хацкель - это уменьшительная форма от Иехезкель).
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

yakov
Сообщения: 195
Зарегистрирован: 08.05.2010
Been thanked: 1 time

Re: Помогите перевести

#523 yakov » 01 дек 2010, 19:27

Уважаемые коллеги! Я долго искал памятник моей бабушки Юхимовой Шендель Шмулевны,умершей в эвакуации в г.Самарканде в 1941г.Сегодня к моей радости обнаружил сайт с памятниками с еврейского кладбища и среди них памятник бабушки. Надпись на иврите и лишь коротенько на русском с инициалами вместо имени и имени отца.Эти имена я перевел, но всю надпись не осилил. Прошу помочь сделать перевод всей надписи.
_______ ___ _7.JPG
.Заранее благодарю. Яков.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Помогите прочитать

#524 michael_frm_jrslm » 01 дек 2010, 19:29

kozlis писал(а):Надпись на могильной плите.
...женщина важная
и скромная госпожа Брана
Файнгольд дочь (??????? Цви)
?????????????????????????????
дни ее жизни
?????????????????????????????

Всем спасибо.
Не все понятно, в том числе не ясно, что написано сразу после Цви(?) - если это вообще Цви.
Зато дальше важная информация:
"умерла в возрасте 73 (ע''ג) лет жизни, 15 элула 5720-го года (7 сент. 1960)"

Добавлю еще, что если Вы точно знаете ее отчество, и это отчество "Григорьевна" или Гиршевна", то тогда практически 100%, что действительно написано "дочь р. Цви", т.к. Цви - ивритский эквивалент имени "Гирш".
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
Файнгольд Татьяна
Сообщения: 4713
Зарегистрирован: 20.09.2009
Откуда: Винница-Хайфа
Has thanked: 1552 times
Been thanked: 2399 times

Re: Помогите прочитать

#525 Файнгольд Татьяна » 01 дек 2010, 19:41

"дочь р. Цви"
А как Вы считаете, "р" -что значит? Рав?
ФАЙНГОЛЬД
КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКИЙ
м.СМОТРИЧ

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Помогите перевести

#526 michael_frm_jrslm » 01 дек 2010, 19:43

Госпожа (дословно просто "женщина") Шейндель дочь Шмуэля, ум. 1-го числа месяца хешван 5703-го года (12 октября 1942)
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Помогите прочитать

#527 michael_frm_jrslm » 01 дек 2010, 19:44

kozlis писал(а):"дочь р. Цви"
А как Вы считаете, "р" -что значит? Рав?
Скорее всего, просто "реб", т.е. "господин". Но не исключено, что и правда раввин.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

yakov
Сообщения: 195
Зарегистрирован: 08.05.2010
Been thanked: 1 time

Re: Помогите перевести

#528 yakov » 01 дек 2010, 21:57

Большое спасибо.Вы мне достаточно помогли. Яков.

Аватара пользователя
Kaaskop
Администратор
Сообщения: 7685
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 83 times
Been thanked: 409 times
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#529 Kaaskop » 01 дек 2010, 23:57

Хочу обратить внимание на то, что у нас на форуме уже давно существует отдельная тема "Перевод с надгробий" viewforum.php?f=32
Пожалуйста, подобные вопросы в след. раз - туда
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.



Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде

Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт

Аватара пользователя
Влад
Сообщения: 183
Зарегистрирован: 24.05.2010
Откуда: Москва
Has thanked: 2 times
Been thanked: 1 time

Re: Помогите перевести

#530 Влад » 02 дек 2010, 11:21

michael_frm_jrslm писал(а):Влад, а Вы видели Деуелей на сайте "Яд ва-Шем" и на ЕВРЕИ ЛАТВИИ 1941-1945 ?/...
Спасибо, уже смотрю.
Интересуюсь: Режица, Крейцбург, Вильно, Полоцк, Острог, Бердичев

Ищу: Минцкер (Крейцбург, Режица, Острог), Яблон (Режица, Вильно), Баркан (Полоцк, Режица)

Аватара пользователя
Kaaskop
Администратор
Сообщения: 7685
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 83 times
Been thanked: 409 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#531 Kaaskop » 07 дек 2010, 23:47

Помогите, пожалуйста, перевести надписи
IMG_3735.jpg
IMG_3737.jpg
IMG_3742.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.

Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.






Ищу:евреи г.Вязьмы

Сендерихины/Шендерихины - везде

Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде


Мой блог "Вязьма еврейская"

Мой сайт

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6579
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 245 times
Been thanked: 1078 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#532 Nison » 08 дек 2010, 00:32

IMG_3735.jpg
Сын господина Ицхака Яакова Кунина
умер в году ... (пока не разобрал)

...
11 тишрея (5)666 (27 сентября 1905)
(в неделю когда читается) глава (из Торы, в которой есть слова:) Не притупилось зрение его и не истощилась свежесть его
да будет душа связана цепью жизни
IMG_3737.jpg
Женщина скромная
госпожа Лея дочь Моше
умерла в новомесячье нисан год (5)653 (6 марта 1893)
да будет душа ее связана цепью жизни

IMG_3742.jpg
Здесь похоронен ... Эфраим
Гершон сын господина Мордехая

умер 4 тамуза


Тут может ещё можно что-то разобрать если сильно глаза напрягать.
Насколько это важно?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Kaaskop
Администратор
Сообщения: 7685
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 83 times
Been thanked: 409 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#533 Kaaskop » 08 дек 2010, 01:17

Спасибо и за то, что Вы уже перевели:)

Хотя, конечно, всегда хочется полностью :D
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.

Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.






Ищу:евреи г.Вязьмы

Сендерихины/Шендерихины - везде

Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде


Мой блог "Вязьма еврейская"

Мой сайт

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6579
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 245 times
Been thanked: 1078 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#534 Nison » 08 дек 2010, 01:28

Легче коллегиально рассматривать, что написано. Может кто-то присоединится?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#535 Marusya » 08 дек 2010, 16:21

Вложение 3742

Разглядела еще пару слов:

Здесь похоронен чистосердечный и честный человек
Эфраим Гершон сын Мардехая
Скончался 4 тамуза
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#536 Marusya » 08 дек 2010, 16:32

Вложение 3735

Сын господина Ицхака Яакова Кунина (Конина)
Скончался 11 тишрея, год - תרסו
10/10/1905
(в неделю когда читается) глава (из Торы, в которой есть слова:) Не притупилось зрение его и не истощилась свежесть его
да будет душа связана цепью жизни
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Перевод с надгробий

#537 michael_frm_jrslm » 08 дек 2010, 18:01

Marusya писал(а):Вложение 3735

Сын господина Ицхака Яакова Кунина (Конина)
Скончался 11 тишрея, год - תרסו
10/10/1905
(в неделю когда читается) глава (из Торы, в которой есть слова:) Не притупилось зрение его и не истощилась свежесть его
да будет душа связана цепью жизни
Там после фамилии написано еще "скончался на 74-м году жизни" (נפטר בשנת השבעים וארבע לש. חייו)

Насчет даты - у меня сомнения. Бесспорно, что месяц тишрей и что год по еврейскому летоисчислению 566Х, но вот "чему равен этот икс" - мне неочевидно. Возможно, и вовсе нулю, т.е. то, что выглядит как заснеженная последняя буква, может быть вообще просто пятном налипшего снега. Возможно, там и правда "вав", тогда год 5666-й, возможно (но маловероятно), буква гиммель или зайин, тогда год 5663-й или 5667-й. Другие варинты не подходят, т.к. буква там должна быть узкой, если она вообще есть.
И с числом месяца непонятно. Строчка начинается со слова ביום, после которого явная буква гиммель, т.е. очень похоже на то, что написано "во вторник" ("в третий день"). После этого "гиммеля" не то апостроф, указывающий на то, что эту букву надо трактовать как цифру, не то буква йуд. Если это апостроф, то тогда следующая буква, алеф, означает 1-е число месяца. А если это буква йуд, то вместе с последующим алефом это число 11.

Т.е. в принципе возможны варианты:
1 тишрей 5660 - вторник
11 тишрей 5660 - пятница
1 тишрей 5663 - четверг
11 тишрей 5663 - воскресенье
1 тишрей 5666 - суббота
11 тишрей 5666 - вторник
1 тишрей 5667 - четверг
11 тишрей 5667 - воскресенье

Лично мне кажется более вероятным либо первый вариант, 1 тишрей 5660 (вторник, 5 сентября 1899), либо 6-й, т.е 11 тишрей 5666 (вторник, 10 октября 1905 - как предлагает Marusya) но стопроцентной уверенности у меня нет.

И вот еще что очень странно - Marusya, пожалуй, права, и первое буквосочетание, которое видно на надгробии - это сокращение ב''ר (сын господина...). Но где тогда имя самого покойного? Может, была сверху еще строчка, которая то ли не влезла в кадр, то ли была отбита за прошедшее столетие?

А вообще, может, можно этот памятник еще раз сфотографировать или просто посмотреть, чтобы проверить, есть ли там в конце пятой строки буква "вав"?
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
Marusya
Сообщения: 638
Зарегистрирован: 04.12.2009
Откуда: Израиль
Has thanked: 123 times
Been thanked: 34 times

Re: Перевод с надгробий

#538 Marusya » 08 дек 2010, 19:12

Уважаемый michael_frm_jrslm.
Мне кажется, что верх камня (памятника) не сохранился.
Помещаю фрагменты , на которых, может быть, будет лучше видно...
IMG_3735- 1 и 2 строки.jpg
IMG_3735- 3 и 4 строки.jpg
IMG_3735- 5 и 6 строки.jpg
IMG_3735 - 7 строка.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу : ЛАБКОВ, ЛОБКОВ, ФРИДКИС, АЙЗЕНШТАДТ, НЕМЕЦ, ЛУРЬЕ

Аватара пользователя
Kaaskop
Администратор
Сообщения: 7685
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 83 times
Been thanked: 409 times
Контактная информация:

Re: Перевод с надгробий

#539 Kaaskop » 08 дек 2010, 20:15

Мне кажется, что верх камня (памятника) не сохранился.
Это действительно так
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.

Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.






Ищу:евреи г.Вязьмы

Сендерихины/Шендерихины - везде

Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде


Мой блог "Вязьма еврейская"

Мой сайт

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4872
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 789 times
Been thanked: 2676 times

Re: Перевод с надгробий

#540 michael_frm_jrslm » 08 дек 2010, 20:59

Лена, а что это вообще за памятник? Откуда? И это чей-то из "Ваших"?
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»