Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2528
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Has thanked: 534 times
Been thanked: 574 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3601 Simona » 16 ноя 2021, 23:13

kogank писал(а):
16 ноя 2021, 22:57
Simona, в тексте огласовок нет, значит спорно
огласовки не нужны, это стандартное написание на идише имени Соня
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина

Элинсон - Мстиславль, Витебск

Tatik
Сообщения: 1760
Зарегистрирован: 17.05.2015
Has thanked: 559 times
Been thanked: 1320 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3602 Tatik » 17 ноя 2021, 07:47

Simona писал(а):
16 ноя 2021, 23:13
kogank писал(а):
16 ноя 2021, 22:57
... в тексте
... Соня
Спасибо большое Вам обоим, неважно, я знаю эту пару:)

okolobaxa
Сообщения: 84
Зарегистрирован: 03.02.2018
Has thanked: 18 times
Been thanked: 29 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3603 okolobaxa » 05 дек 2021, 20:44

Помогите пожалуйста прочитать могильную плиту
photo.jpeg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Антон Хействер (г.Саратов)

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3604 sashas1 » 05 дек 2021, 23:58

okolobaxa писал(а):
05 дек 2021, 20:44
Помогите пожалуйста прочитать могильную плиту

photo.jpeg
Око мое, око мое изливает воды
о кончине моего сына
юноши нежных лет
?? Моше-Мордехая
сына Шраги
Четфейера (?)
ум 29 кислева (год не виден, можно угадать, наверное, если Вы знаете приблизительное время -- последняя буква "ламед", 30)
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Jenny
Сообщения: 382
Зарегистрирован: 29.08.2009
Откуда: Canada
Has thanked: 37 times
Been thanked: 11 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3605 Jenny » 14 дек 2021, 01:00

Помогите, пожалуйста, перевести с иврита. Есть ли там имя отца?
Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов
Шац - Игумен
Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск
Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев
Илибман - Словечно, Овруч - (везде)
Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч
Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3606 sashas1 » 14 дек 2021, 01:05

Jenny писал(а):
14 дек 2021, 01:00
Помогите, пожалуйста, перевести с иврита. Есть ли там имя отца?
Спасибо!
Иегошуа
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

migrev
Сообщения: 714
Зарегистрирован: 08.03.2019
Has thanked: 231 time
Been thanked: 460 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3607 migrev » 14 дек 2021, 12:28

Добрый день, нужна помощь со вторым именем отца Ханы - Симха ? И что означает аббревиатура в нижней части памятника? Заранее спасибо
6764914_d3ac7dcb-ffa8-40a6-a88d-89a45583f633[1].jpeg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 5020
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 819 times
Been thanked: 2809 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3608 michael_frm_jrslm » 14 дек 2021, 13:13

migrev писал(а):
14 дек 2021, 12:28
помощь со вторым именем отца Ханы - Симха ?
Да, Хана дочь Симхи-Элиезера.
migrev писал(а):
14 дек 2021, 12:28
что означает аббревиатура в нижней части памятника
Стандартная аббревитура "Да будет душа его/её завязана в узел жизни."
(Она есть, например, и на предыдущей фотографии на этой странице, и в последнем сообщении на предыдущей странице.)
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

migrev
Сообщения: 714
Зарегистрирован: 08.03.2019
Has thanked: 231 time
Been thanked: 460 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3609 migrev » 14 дек 2021, 15:13

michael_frm_jrslm писал(а):
14 дек 2021, 13:13
Да, Хана дочь Симхи-Элиезера.
Интересно, что на карточке эвакуированных в Ташкенте он записан как Симха Лейзерович

AntonV4
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 07.07.2010
Has thanked: 22 times
Been thanked: 18 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3610 AntonV4 » 17 янв 2022, 19:58

Помогите, пожалуйста, правильно понять звучание фамилий
IMG_7604.jpg
на русском
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3611 sashas1 » 17 янв 2022, 20:15

AntonV4 писал(а):
17 янв 2022, 19:58
Помогите, пожалуйста, правильно понять звучание фамилийIMG_7604.jpg на русском
Наверное, Абельский
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Jenny
Сообщения: 382
Зарегистрирован: 29.08.2009
Откуда: Canada
Has thanked: 37 times
Been thanked: 11 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3612 Jenny » 19 янв 2022, 21:29

Помогите, пожалуйста, перевести с иврита. Спасибо!
Freida Pollack - Find a Grave-n.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов

Шац - Игумен

Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск

Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев

Илибман - Словечно, Овруч - (везде)

Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч

Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

sashas1
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 03.07.2017
Has thanked: 309 times
Been thanked: 601 time

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3613 sashas1 » 19 янв 2022, 22:35

Jenny писал(а):
19 янв 2022, 21:29
Помогите, пожалуйста, перевести с иврита. Спасибо!
Freida Pollack - Find a Grave-n.jpg
Отчество Залмановна, скромная женщина с добрым именем. Остальное как по-английски.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

migrev
Сообщения: 714
Зарегистрирован: 08.03.2019
Has thanked: 231 time
Been thanked: 460 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3614 migrev » 20 янв 2022, 11:47

Помогите пожалуйста с переводом 3ей строки. Остальное вроде "важная женщина Хана, дочь Абрахама". Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 5020
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 819 times
Been thanked: 2809 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3615 michael_frm_jrslm » 20 янв 2022, 12:01

migrev писал(а):
20 янв 2022, 11:47
Остальное вроде "важная женщина Хана, дочь Абрахама".
Да
migrev писал(а):
20 янв 2022, 11:47
Помогите, пожалуйста, с переводом 3-й строки.
6-е тевета 5724 г. (22 декабря 1963 г.)

Поправка: не 5724 (1963), а 5727 (1966)
Последний раз редактировалось michael_frm_jrslm 20 янв 2022, 14:06, всего редактировалось 1 раз.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

migrev
Сообщения: 714
Зарегистрирован: 08.03.2019
Has thanked: 231 time
Been thanked: 460 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3616 migrev » 20 янв 2022, 13:41

michael_frm_jrslm писал(а):
20 янв 2022, 12:01
6-е тевета 5724 г. (22 декабря 1963 г.)
Странно, цифрами пишется 1966 г. Неправильно написали на иврите?

michael_frm_jrslm
Сообщения: 5020
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 819 times
Been thanked: 2809 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3617 michael_frm_jrslm » 20 янв 2022, 14:04

migrev писал(а):
20 янв 2022, 13:41
Неправильно написали на иврите?
Нет, это я неправильно букву прочитал. :oops:

Там на самом деле ז, а я прочитал как ד, потому что там верхняя палочка длинноватая.
Соответственно, разница на 3 года: 5727, т.е. 1966 г.

Сергей Ч
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 10.02.2021
Has thanked: 35 times
Been thanked: 98 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3618 Сергей Ч » 29 янв 2022, 15:05

Помогите, пожалуйста, перевести тексты на могильных плитах.
226.JPG
168.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 5020
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Has thanked: 819 times
Been thanked: 2809 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3619 michael_frm_jrslm » 29 янв 2022, 17:16

Второе надгробие:
Сара дочь Мойше hа-леви Персина, умерла 29 нисана 5675 (13 апреля 1915 по н.ст., 31 марта по ст.ст.)
При этом последняя буква фамилии вырезана как-то странно, это может оказаться и З, и Г, и Ц. (Т.е. Персиг, Персиз, Персиц.)
Кроме того, последняя буква в записи года смерти тоже может быть не ה , а ח, и тогда это на три года позже, т.е. 11 апреля (н.ст.) 1918.

Про первое надгробие ничего не могу сказать, кроме того, что год смерти тот же, т.е. то ли 1915, то ли 1918.
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Сергей Ч
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 10.02.2021
Has thanked: 35 times
Been thanked: 98 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3620 Сергей Ч » 29 янв 2022, 18:37

michael_frm_jrslm писал(а):
29 янв 2022, 17:16
Второе надгробие:
Сара дочь Мойше hа-леви Персина, умерла 29 нисана 5675 (13 апреля 1915 по н.ст., 31 марта по ст.ст.)
При этом последняя буква фамилии вырезана как-то странно, это может оказаться и З, и Г, и Ц. (Т.е. Персиг, Персиз, Персиц.)
Кроме того, последняя буква в записи года смерти тоже может быть не ה , а ח, и тогда это на три года позже, т.е. 11 апреля (н.ст.) 1918.

Про первое надгробие ничего не могу сказать, кроме того, что год смерти тот же, т.е. то ли 1915, то ли 1918.
Большое спасибо!

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»