Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Добрый день, помогите пожалуйста с переводом - русская страница МК отсутсвует.
Попытался сам перевести, но не смог все, а в переведенном нет уверености.
№84
Чернобыльский мещанин
отец Янкель-Иось Мордухов Мирецкий
мать Меня Мордуховна
ребенок - Бруха
----
№57
Чернобыльский мещанин
отец Мовша-Борух М? <фамилия?>
мать Хана-Сура Лейбовна
ребенок - Зусь
Попытался сам перевести, но не смог все, а в переведенном нет уверености.
№84
Чернобыльский мещанин
отец Янкель-Иось Мордухов Мирецкий
мать Меня Мордуховна
ребенок - Бруха
----
№57
Чернобыльский мещанин
отец Мовша-Борух М? <фамилия?>
мать Хана-Сура Лейбовна
ребенок - Зусь
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Сообщения: 316
- Зарегистрирован: 30.08.2016
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 115 times
- Been thanked: 129 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
----
№57
Моше Барух сын Авраам Вольфа Гафман (Гофман?)
Мать Хава-Сара дочь Лейба
№57
Моше Барух сын Авраам Вольфа Гафман (Гофман?)
Мать Хава-Сара дочь Лейба
Голод, Миндлин, Разумовский - Калинковичи, д.Редька, Скрыгалов/Скрыгалово
Эстис, Царовский, Сафрис - Казатин, Киев
Мирчук/Мерчук - Житомир, Речица, Москва
Эстис, Царовский, Сафрис - Казатин, Киев
Мирчук/Мерчук - Житомир, Речица, Москва
-
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2939 times
- Been thanked: 1972 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
№84migrev писал(а): ↑28 июн 2021, 06:19Добрый день, помогите пожалуйста с переводом - русская страница МК отсутсвует.
Попытался сам перевести, но не смог все, а в переведенном нет уверености.
№84
Чернобыльский мещанин
отец Янкель-Иось Мордухов Мирецкий
мать Меня Мордуховна
ребенок - Бруха
----
№57
Чернобыльский мещанин
отец Мовша-Борух М? <фамилия?>
мать Хана-Сура Лейбовна
ребенок - Зусь
Отец - Из Радомысля Чернобылького уезда
№57
отец Мовша-Борух сын Авраама-Вольфа/(Аврума-Вольфа/Абрама-Вольфа) Гейфман
мать Хая-Сура дочь Лейба
-
- Сообщения: 4906
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Has thanked: 797 times
- Been thanked: 2699 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Ух ты, в очередной раз восхищаюсь Вашим мастерством. Как очень часто с Вашими расшифровками, когда уже известен ответ, бывшее загадочное кажется таким очевидным...
Да, почти наверняка именно Гейфман, а не Гофман/Гафман.Гейфман
Нет, все-таки Хава, написание חוה, с одним вавом, как в ТАНАХе.мать Хая-Сура дочь Лейба
Моз, Либерзон, Блоштейн - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Вообще-то это должно быть наоборот - Из Чернобыля, Радомысльского уезда.
Нашел этих родителей в рождении другого ребенка за 14 лет до этого события, записан как Гойфман, но в Чернобыле были и Гейфман тоже.
в 1899г. - Гойфман Мовша-Борух Вольков и Хава-Сура
-
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2939 times
- Been thanked: 1972 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Здравствуйте.
Попробовала Гугл переводчик и выявила в тексте город Гольск. Но правильный ли это перевод? Не могу найти никакого города Гольска.
Помогите, пожалуйста, разобраться.
Карасик (Кролевец)
Катчер/Катцер (Канев, Прилуки, Нежин, Ржищев)
Левины ( Кролевец, Березна)
Рубинсон ( Глуск)
Горный (Нежин)
Катчер/Катцер (Канев, Прилуки, Нежин, Ржищев)
Левины ( Кролевец, Березна)
Рубинсон ( Глуск)
Горный (Нежин)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Это Гульск
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Большое спасибо!

Карасик (Кролевец)
Катчер/Катцер (Канев, Прилуки, Нежин, Ржищев)
Левины ( Кролевец, Березна)
Рубинсон ( Глуск)
Горный (Нежин)
Катчер/Катцер (Канев, Прилуки, Нежин, Ржищев)
Левины ( Кролевец, Березна)
Рубинсон ( Глуск)
Горный (Нежин)
-
- Сообщения: 6271
- Зарегистрирован: 26.05.2010
- Has thanked: 2358 times
- Been thanked: 2151 time
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите пожалуйста перевести.
Заранее благодарю!
Заранее благодарю!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)
-
- Сообщения: 351
- Зарегистрирован: 01.05.2019
- Откуда: Израиль
- Has thanked: 146 times
- Been thanked: 119 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Alexander79, первый лист, верхняя запись - из того, что разобрала: вдовец Ицхак сын Йосефа (фамилия что-то типа Лахавский) женился на разведенной (фамилию не могу разобрать) Ривка (имя двойное, но первое размыто) дочь Якова
Калика или Калека /Чернобыль и Киев/, Чмух /Киев, Черняхов, Житомирская область, хутор Смолянка, Коростышев/, Сапожников или Сапожник /Хабно, Варовичи, Киев, Дымер/, Дойч или Дайч /Фастов/
Фрайман /Гомель, Шклов/, Гликин /Дымер/, Лившиц /Щедрин, Бобруйск, Казимирово/, Каган /Шклов/, Шапиро/Шклов, Бобруйск/, Дубровский /Щедрин/
Вайнман /Витебск и Пенза, Моршанск, Лепель, Rokiškis Рокишкис/, Копелевич/Копилевич/Капилевич /Rokiškis Рокишкис - Литва/, Столяр /Вобольник (Литва), Пенза, США/, Надборный /Пенза, Польша - Остроленка, Маков/, Рискин /Витебск?/
Фрайман /Гомель, Шклов/, Гликин /Дымер/, Лившиц /Щедрин, Бобруйск, Казимирово/, Каган /Шклов/, Шапиро/Шклов, Бобруйск/, Дубровский /Щедрин/
Вайнман /Витебск и Пенза, Моршанск, Лепель, Rokiškis Рокишкис/, Копелевич/Копилевич/Капилевич /Rokiškis Рокишкис - Литва/, Столяр /Вобольник (Литва), Пенза, США/, Надборный /Пенза, Польша - Остроленка, Маков/, Рискин /Витебск?/
-
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2939 times
- Been thanked: 1972 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
1) К первой записи о браке можно добавить несколько слов.
Частично некоторые слова размыты, ту часть из них, что осталась привожу, но гадать, что осталось нечитабельным не всегда мне удалось, м.б. кому-то удастся.
Жених - Мариупольский мещанин вдовец Ицхак сын Йосефа Ло(/а)хо(/а)вский, вступает третий раз в брак с разведенной "_ _ _(?)инославской" ( первые буквы не видны, скорее всего Еккатеринославской) мещанкой - "_ _ _ей- Ривкой (имя двойное, у первого имени - есть только последняя буква ה) дочь Якова мещанина "Грошн_ _ _ _ _ _ ита некраин _ _ _
_ _ _ нехмед" Последнее слово по-видимому фамилия или ее часть.
2) 2-я запись
Таганрогский мещанин из области Войска Донского Зендер (?) сын Шимена Шайевич/(Шайгевич), холостой , 18 лет вступил в брак с девицей (, 20 лет) из колонии
(название колонии ?)Екатеринославской губ., дочерью Нахума-Меира Силгит.
Имя невесты не видно.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
1), в конце: невеста в первом браке носила фамилию …нахмедЛюбовь Гиль писал(а): ↑18 июл 2021, 11:48
1) К первой записи о браке можно добавить несколько слов.
Частично некоторые слова размыты, ту часть из них, что осталась привожу, но гадать, что осталось нечитабельным не всегда мне удалось, м.б. кому-то удастся.
Жених - Мариупольский мещанин вдовец Ицхак сын Йосефа Ло(/а)хо(/а)вский, вступает третий раз в брак с разведенной "_ _ _(?)инославской" ( первые буквы не видны, скорее всего Еккатеринославской) мещанкой - "_ _ _ей- Ривкой (имя двойное, у первого имени - есть только последняя буква ה) дочь Якова мещанина "Грошн_ _ _ _ _ _ ита некраин _ _ _
_ _ _ нехмед" Последнее слово по-видимому фамилия или ее часть.
2) 2-я запись
Таганрогский мещанин из области Войска Донского Зендер (?) сын Шимена Шайевич/(Шайгевич), холостой , 18 лет вступил в брак с девицей (, 20 лет) из колонии
(название колонии ?)Екатеринославской губ., дочерью Нахума-Меира Силгит.
Имя невесты не видно.
Мне кажется, до этого …ковский — ее девичья фамилия
В 2): колония, кажется, Хлебодаровка
Фамилия: Силштут
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2939 times
- Been thanked: 1972 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Почти согласна, но по-моему есть небольшой ньюанс
ШТ=Ч ? (или ТШ=Ч ?)
סילשטיט = Силштит (или Силчит ?)
или סילשטוט=Силштут (Или Силчут?)
Написала на бумаге СилЧит, а при наборе -перепутала Ч с Г.
-
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2939 times
- Been thanked: 1972 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Но в ЯВ встречается именно СилштутЛюбовь Гиль писал(а): ↑18 июл 2021, 18:15ШТ=Ч
סילשטיט = Силчит или סילשטוט=Силчут
Написала на бумаге СилЧит, а при наборе -перепутала Ч с Г.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
- Сообщения: 3851
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2939 times
- Been thanked: 1972 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Значит, Силштут.
Саша, а что такое ЯВ? Яд ва-Шем?
Я уже с трудом реагирую на сокращения, сорри.
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Да, Яд Вашем. Люба, извините -- это я злоупотребляю сокращенными ссылками на основные источники.Любовь Гиль писал(а): ↑18 июл 2021, 18:30Значит, Силштут.
Саша, а что такое ЯВ? Яд ва-Шем?
Я уже с трудом реагирую на сокращения, сорри.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите определить язык текста и сделать его перевод
В Одессе был молитвенный дом общества «Махрим Перес», что это означает в переводе с иврита?
-
- Сообщения: 166
- Зарегистрирован: 30.05.2021
- Has thanked: 124 times
- Been thanked: 72 times
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Добрый день! Помогите, пожалуйста перевести запись о смерти за 1871 год.
Я ищу все записи по фамилии Волох, но здесь русский текст непонятный.
Может, запись на иврите поможет? Большое спасибо!
Ямпольская мещанка ??? Брана Волох???
Я ищу все записи по фамилии Волох, но здесь русский текст непонятный.
Может, запись на иврите поможет? Большое спасибо!
Ямпольская мещанка ??? Брана Волох???
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуют фамилии:
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;
Волох - Ямполь, Онишканы; Бубис - Сороки; Маламант/Маламед - Кишинёв, Валя Луй Влад; Авербух - Валя Луй Влад
Гацульский - Арциз, Аккерман; Будейский - Кишинёв, Тарутино, Арциз, Аргентина;