Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Elena G.
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: 04.11.2010
Откуда: Canberra, Australia
Has thanked: 620 times
Been thanked: 581 time
Контактная информация:

Помогите перевести

#2441 Elena G. » 26 июн 2016, 08:51

anno_nin писал(а): Шауль бар Исраэль На-Леви (Галеви?)
Саул Израилевич Галеви?
жена Ента бат р(еб) Авраам. Ента Абрамовна
Большое спасибо, Нина! Отец у него действительно Израиль. А для носителя фамилии Галеви (Га - ведь обозначает особое положение) не странно было взять фамилию Haiff?
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул

Аватара пользователя
Elena G.
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: 04.11.2010
Откуда: Canberra, Australia
Has thanked: 620 times
Been thanked: 581 time
Контактная информация:

Помогите перевести

#2442 Elena G. » 26 июн 2016, 09:20

А еще хочу проверить фамилию еще одного одессита, Harlap. Как он ее пишет на иврите в заголовке письма и какая будет форма по-русски? Харлап?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6599
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1100 times
Контактная информация:

Помогите перевести

#2443 Nison » 26 июн 2016, 09:55

Точно
Иврит и русский - Харлап
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 8000
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Has thanked: 1823 times
Been thanked: 2045 times

Помогите перевести

#2444 anno_nin » 26 июн 2016, 10:06

Харлап - есть такая фамилия. По легенде дальние родственники моих Донияхов. Попробуйте поискать на форуме.
Леви - из колена Леви (левиты). Алеви - мог поменять на созвучную без проблем.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6599
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1100 times
Контактная информация:

Помогите перевести

#2445 Nison » 26 июн 2016, 10:10

Elena G. писал(а):
anno_nin писал(а): Шауль бар Исраэль На-Леви (Галеви?)
Саул Израилевич Галеви?
жена Ента бат р(еб) Авраам. Ента Абрамовна
Большое спасибо, Нина! Отец у него действительно Израиль. А для носителя фамилии Галеви (Га - ведь обозначает особое положение) не странно было взять фамилию Haiff?
Леви это статус. Много левитов имеют другие фамилии. Ничего странного в этом нет. Более того, женатые сыновья, вроде не могли брать такую же фамилию как отец
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 407 times
Контактная информация:

Помогите перевести

#2446 yvb » 26 июн 2016, 12:39

Elena G. писал(а): Я хотела бы восстановить написание фамилии моего героя на русском языке. По-английски его звали Saul Haiff, родился в Одессе.
Возможно подлинное написание фамилии есть на памятнике на иврите.
Насколько я понимаю, фамилии на иврите на памятнике не указаны. hалеви - это не фамилия, а принадлежность к колену Леви, то есть к левитам. А собственно фамилия записана на английском Haiff, видимо это англизированный вариант русской фамилии Хейф. Других похожих вариантов у Бейдера не находится. Хотя при преобразовании фамилии могли её довольно радикально фонетически изменить, например, путём сокращения некоторых звуков, чтобы она звучала привычно для англоязычных. Как один из возможных вариантов, можно предположить, что так преобразовали русскоязычную фамилию Хейфиц.
Для проверки версии фамилии Хейф можно попросить посмотреть в словаре Бейдера по Российской Империи, где была замечена фамилия djsre: Khejf? Если - в Одессе, то это будет аргументом в пользу версии фамилии Хейф.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 8000
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Has thanked: 1823 times
Been thanked: 2045 times

Помогите перевести

#2447 anno_nin » 26 июн 2016, 13:40

Юра, на иврите указана фамилия Галеви. Первый звук читается как украинское г. Исходно ее могли записать Халеви. Как Halevi превратилась в Haiff я не знаю.

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 407 times
Контактная информация:

Помогите перевести

#2448 yvb » 26 июн 2016, 14:18

anno_nin писал(а): Юра, на иврите указана фамилия Галеви.
Я понимаю так, что это - не фамилия, а принадлежность его отца к левитам. У жены фамилии на иврите нет. По-моему, на иврите записи сделаны по еврейской традиции без указания фамилий. Фамилии указаны в англоязычных записях.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 407 times
Контактная информация:

Помогите перевести

#2449 yvb » 26 июн 2016, 15:50

Elena G. писал(а): По-английски его звали Saul Haiff, родился в Одессе.
Судя по возрасту и дате смерти, он родился в 1887-1888 году. Можно проверить по метрическим книгам за эти годы рождение. Я посмотрел по онлайн базе алфавиток Одесского раввината. На запрос "Kheyf" поиск выдал только одно рождение в 1888 году "KHEYFETS Nikolay": http://thefamilytree.com.ar/odessa/RES_ ... 958,127038, . То есть Хейфец Николай.
Пробовал другие похожие варианты, Галеви, Халеви, Алеви, Леви и т.д. Ничего подходящего не находит. Не знаю, насколько база полная, но оригиналы метрических книг проверить можно.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 258
Зарегистрирован: 01.12.2014
Откуда: Израиль
Has thanked: 149 times
Been thanked: 109 times

Помогите перевести

#2450 Абрашка а-Шомер » 26 июн 2016, 16:26

Elena G. писал(а): По-английски его звали Saul Haiff, родился в Одессе.
Саул Хаиф, еврей из Одессы, прибыл в Перт в 1909 году, два года спустя он перебрался в Сидней, где он работал портным.
Его первая попытка вступить в Австралийскую армию в феврале 1916 года не увенчалась успехом, но он был принят два месяца спустя. В составе 53 батальона он служил на Западном фронте.
После войны он женился на австралийке Йенте Пельмоте и жил в Сиднее, работая портным.
Тут.
Последний раз редактировалось Абрашка а-Шомер 26 июн 2016, 16:37, всего редактировалось 5 раз.
Гитерман - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6599
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1100 times
Контактная информация:

Помогите перевести

#2451 Nison » 26 июн 2016, 16:27

anno_nin писал(а): Юра, на иврите указана фамилия Галеви. Первый звук читается как украинское г. Исходно ее могли записать Халеви. Как Halevi превратилась в Haiff я не знаю.
Посмотрите на надпись у жены. Там вообще не указаны фамилии!
А-леви это не фамилия!
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Elena G.
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: 04.11.2010
Откуда: Canberra, Australia
Has thanked: 620 times
Been thanked: 581 time
Контактная информация:

Помогите перевести

#2452 Elena G. » 26 июн 2016, 16:36

yvb писал(а):
anno_nin писал(а): Юра, на иврите указана фамилия Галеви.
Я понимаю так, что это - не фамилия, а принадлежность его отца к левитам. У жены фамилии на иврите нет. По-моему, на иврите записи сделаны по еврейской традиции без указания фамилий. Фамилии указаны в англоязычных записях.
Большое спасибо всем за помощь. Абрашка а-Шомер, это именно этот Саул на моем сайте.
По сайту thefamilytree.com я тоже искала, но увы. Khejf в словаре Бейдера посмотрела - только белорусские (Лепель, Витебск, Велиж). Haiff скорее всего искаженная фамилия и я его не могу найти в австралийских пассажирских списках, просмотрела весь корабль. Единственный подходящий по другим параметрам на нужном корабле - Соломон Гринберг (но это все-таки гадание на кофейной гуще).
Значит может так быть, что на памятнике просто написано, что усопший - левит Шаул сын Израиля, а фамилия только английская.
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6599
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Has thanked: 246 times
Been thanked: 1100 times
Контактная информация:

Помогите перевести

#2453 Nison » 26 июн 2016, 16:38

На памятнике вообще не обязательно фамилию на иврите писать.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 407 times
Контактная информация:

Помогите перевести

#2454 yvb » 26 июн 2016, 17:17

Elena G. писал(а): это именно этот Саул на моем сайте.
Но там ведь указана дата рождения 15.02.1886 и место Одесса. Эти данные достоверные? Откуда они? Можно проверить по метрическим книгам Одесского раввината, кто родился в этот день.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Аватара пользователя
Elena G.
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: 04.11.2010
Откуда: Canberra, Australia
Has thanked: 620 times
Been thanked: 581 time
Контактная информация:

Помогите перевести

#2455 Elena G. » 27 июн 2016, 03:31

yvb писал(а):
Elena G. писал(а): это именно этот Саул на моем сайте.
Но там ведь указана дата рождения 15.02.1886 и место Одесса. Эти данные достоверные? Откуда они? Можно проверить по метрическим книгам Одесского раввината, кто родился в этот день.
Это данные, как и дата приезда, относительно достоверные - это сведения из заявления на натурализацию, данные под присягой. Но и в таких случаях люди ошибаются в годе своего рождения и вместо маленького поселка указывают большой соседний город.
Мне помогала Юля по Одесским МК, но указатель за 1886 г. неполный и архив пока закрыт, так что вопрос остается открытым.
Большое спасибо всем за помощь.
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул

Аватара пользователя
Elena G.
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: 04.11.2010
Откуда: Canberra, Australia
Has thanked: 620 times
Been thanked: 581 time
Контактная информация:

Помогите перевести

#2456 Elena G. » 28 июн 2016, 10:26

Друзья, еще одна загадка с именем: George Herman Koty, родившийся по его заявлению в Киеве. Вот он на моем сайте:
http://russiananzacs.net/Koty
К сожалению, пока ни я, ни его родственники в Америке не можем найти пассажирские списки с прибытием его семьи в Америку, что могло бы прояснить его первоначальную фамилию и имя.
У меня есть надежда, что они, по крайней мере имя, были записаны на его надгробии в своей первоначальной форме. Помещаю фотографию надгробия в уменьшенном виде и запись на иврите в верхней части надгробия в большом разрешении. Я надеюсь ее можно прочитать.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул

Любовь Гиль
Сообщения: 3867
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2960 times
Been thanked: 1987 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2457 Любовь Гиль » 28 июн 2016, 13:30

Смотрите следущее сообщение

Любовь Гиль
Сообщения: 3867
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Has thanked: 2960 times
Been thanked: 1987 times

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2458 Любовь Гиль » 28 июн 2016, 13:42

Любовь Гиль писал(а):
Elena G. писал(а): Друзья, еще одна загадка с именем: George Herman Koty, родившийся по его заявлению в Киеве. Вот он на моем сайте:
http://russiananzacs.net/Koty
К сожалению, пока ни я, ни его родственники в Америке не можем найти пассажирские списки с прибытием его семьи в Америку, что могло бы прояснить его первоначальную фамилию и имя.
У меня есть надежда, что они, по крайней мере имя, были записаны на его надгробии в своей первоначальной форме. Помещаю фотографию надгробия в уменьшенном виде и запись на иврите в верхней части надгробия в большом разрешении. Я надеюсь ее можно прочитать.
Елена! Добрый день!
Не все разборчиво,
вот то, что вижу:
Первая строка
Фн( פנ ) Хананья Иосиф сын Цви Герш

Цви Герш - часто втречается вместе ( имя Цви на иврите и имя Герш/Гирш на идиш на русский переводится - олень).
Герш скорее всего перешло в Герри (имя его отца в Вашем линке Герри)

А он сам был Хананья Иосиф/Иосеф, а стал Георгом Германом. Фамилии Коти нет.

Фн - (פנ) - записано в одну строку с именем, обычно на надгробиях пишут

פ''נ
вверху в отдельную первую строку

Вторая строка
Здесь не имя, а надпись, которую обычно ставят на надгробиях.

Аватара пользователя
Elena G.
Сообщения: 1917
Зарегистрирован: 04.11.2010
Откуда: Canberra, Australia
Has thanked: 620 times
Been thanked: 581 time
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2459 Elena G. » 28 июн 2016, 15:33

Любовь Гиль писал(а): Елена! Добрый день!
Не все разборчиво,
вот то, что вижу:
Первая строка
Фн( פנ ) Хананья Иосиф сын Цви Герш
Большое спасибо, Люба! Как приятно возвращать людям их первоначальные имена!
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул

yvb
Сообщения: 3857
Зарегистрирован: 16.07.2009
Has thanked: 120 times
Been thanked: 407 times
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2460 yvb » 28 июн 2016, 18:20

Elena G. писал(а): загадка с именем: George Herman Koty
Согласен с Любовью, вижу "Хананья Йосеф бен Цви Герш". Фамилия на русском могла записываться как Коть или Кот, если её не преобразовали при англизации.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»