Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки
-
yvb
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Просьба к знатокам перевести записи в метрических книгах:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Помогите перевести
Aviv Moshe b' Israelyvb писал(а):Просьба к знатокам перевести записи в метрических книгах:
Aharon Khazankin
Yeled Moshe Aharon
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
-
yvb
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Спасибо, огромное! А на каком языке написано, на иврите или идише?
Честно говоря, сюрпиз
!
Может, всё-таки во второй графе Yeled Israel Aharon ?
Честно говоря, сюрпиз
Может, всё-таки во второй графе Yeled Israel Aharon ?
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
Re: Помогите перевести
Да, конечно, Israel Aharon. Отвлексяfarshman писал(а):Aviv Moshe b' Israelyvb писал(а):Просьба к знатокам перевести записи в метрических книгах:
Aharon Khazankin
Yeled Moshe Aharon
Его отец, Моше сын Израиля Аарона Хазанкин.
Еще: не очень ясно, что написано внизу под фамилией. Такое чувство, что
Imo Pesya Leye
(мать его Песя Лея)
bat Elie Ber
(дочь Эльи Бера - хотя, конечно, очень неразборчиво)
Это иврит, или, лучше сказать, древнееврейский.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
-
yvb
- Сообщения: 3857
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 405 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Спасибо большое! В основном совпадает с русскоязычной частью. Но мужские имена уточнились. По-русски было написано Мовша вместо правильного Моше, Изроиль-Арон вместо Израиль-Аарон, Елья-Берко вместо Элья-Бер.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 31 time
Re: Помогите перевести
Ну что вы... Если б этот Мовша в Северной Африке жил, он, может, и считал бы правильным "Моше", а на территории РИ он навряд ли произносил своё имя на сефардский лад. Всё по-русски записано правильно.yvb писал(а):Спасибо большое! В основном совпадает с русскоязычной частью. Но мужские имена уточнились. По-русски было написано Мовша вместо правильного Моше, Изроиль-Арон вместо Израиль-Аарон, Елья-Берко вместо Элья-Бер.
- Файнгольд Татьяна
- Сообщения: 4713
- Зарегистрирован: 20.09.2009
- Откуда: Винница-Хайфа
- Has thanked: 1552 times
- Been thanked: 2409 times
Re: Помогите перевести
Как может быть записана в США фамилия ГЕРБЛИХ?
ФАЙНГОЛЬД
КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКИЙ
м.СМОТРИЧ
КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКИЙ
м.СМОТРИЧ
- Женя Вайнштейн
- Сообщения: 1052
- Зарегистрирован: 03.12.2009
- Откуда: NJ
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 31 time
Re: Помогите перевести
Смотря в какие годы и откуда они приехали. В начале прошлого века - Herblich, думаю. В 70-ые и позже из СССР - Gerblikh.kozlis писал(а):Как может быть записана в США фамилия ГЕРБЛИХ?
-
Малена
- Сообщения: 22
- Зарегистрирован: 19.02.2010
- Откуда: Свердловская область
Помогите прочитать
Пожалуйста помогите перевести несколько слов с половинки фотографии.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
mod970
Re: Помогите перевести
Слово справа не разобрала, а дальше довольно четко написано: "Г-н Авраам Альтшулер".
-
Малена
- Сообщения: 22
- Зарегистрирован: 19.02.2010
- Откуда: Свердловская область
Re: Помогите перевести
Большое спасибо.Абрам Альтшулер мой прадедушка.Я думала фото от родственников со стороны его жены, но видимо это его ученики.
- Дончанка
- Сообщения: 1614
- Зарегистрирован: 25.09.2009
- Откуда: Донецк - Лод (Израиль)
- Has thanked: 574 times
- Been thanked: 288 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Прошу помочь перевести с идиша
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу потомков жителей колонии Затишье(zatishye.ucoz.ru)
Ищу родственников: Лукеры (Луккеры, Ликеры), Герценовы(Герциновы) -Витебск, Яновичи
Френкели(Фринкели) -Ровно, Острог .История Холокоста в Ровно
Сагинуры -Клевань, Ровно, Нью-Йорк
Солодари, Спекторы-Ильинцы
Гиллеры, Белоцерковские-Шпола, Лебедин, Тульчин
Мой сайт "Семейные страницы" - elizavetagiller.ucoz.ru
Сайт о еврейской истории Донецка: http://donjetsk-jewish.ucoz.ru/
Ищу родственников: Лукеры (Луккеры, Ликеры), Герценовы(Герциновы) -Витебск, Яновичи
Френкели(Фринкели) -Ровно, Острог .История Холокоста в Ровно
Сагинуры -Клевань, Ровно, Нью-Йорк
Солодари, Спекторы-Ильинцы
Гиллеры, Белоцерковские-Шпола, Лебедин, Тульчин
Мой сайт "Семейные страницы" - elizavetagiller.ucoz.ru
Сайт о еврейской истории Донецка: http://donjetsk-jewish.ucoz.ru/
Re: Помогите перевести
Первая. К сожалению, первое имя стерлось, плохо очень читается. Наверное, это "Хавеле". Похоже?Дончанка писал(а):Прошу помочь перевести с идиша
Дальше:
их шик дир 17 картошкес (!!!) фун мир мит майне хавейрим.
Хавеле, ду кенст зих аф мир обиден зих (!!!) фар дем, вос их шик дир нит кейн брив. их hоб кейн цайт ништ вен цу шрайбн.
Дайн Ицик (?)
--
Я посылаю тебе 17 картошек со своими друзьями.
Хавеле ты можешь на меня обижаться, что не шлю писем. У меня нет времени писать.
Твой Ицик
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
Re: Помогите перевести
Вторая - очень похожа на стихи. Тема: любовь/разлукаДончанка писал(а):Прошу помочь перевести с идиша
Переводить? (кажется, генеалогической информации никакой).
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)
- Дончанка
- Сообщения: 1614
- Зарегистрирован: 25.09.2009
- Откуда: Донецк - Лод (Израиль)
- Has thanked: 574 times
- Been thanked: 288 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Большое спасибО!!!
Ищу потомков жителей колонии Затишье(zatishye.ucoz.ru)
Ищу родственников: Лукеры (Луккеры, Ликеры), Герценовы(Герциновы) -Витебск, Яновичи
Френкели(Фринкели) -Ровно, Острог .История Холокоста в Ровно
Сагинуры -Клевань, Ровно, Нью-Йорк
Солодари, Спекторы-Ильинцы
Гиллеры, Белоцерковские-Шпола, Лебедин, Тульчин
Мой сайт "Семейные страницы" - elizavetagiller.ucoz.ru
Сайт о еврейской истории Донецка: http://donjetsk-jewish.ucoz.ru/
Ищу родственников: Лукеры (Луккеры, Ликеры), Герценовы(Герциновы) -Витебск, Яновичи
Френкели(Фринкели) -Ровно, Острог .История Холокоста в Ровно
Сагинуры -Клевань, Ровно, Нью-Йорк
Солодари, Спекторы-Ильинцы
Гиллеры, Белоцерковские-Шпола, Лебедин, Тульчин
Мой сайт "Семейные страницы" - elizavetagiller.ucoz.ru
Сайт о еврейской истории Донецка: http://donjetsk-jewish.ucoz.ru/
Re: Помогите перевести
Novomeysky писал(а):Нашел в архиве фото, но чье оно и что написано на обороте?
"This is my eldest son Yankele...."
Unfortunately, I can't understand much of the remaining text. Sorry!
Joel Ratner
Newton, Massachusetts
- Novomeysky
- Сообщения: 934
- Зарегистрирован: 13.09.2009
- Откуда: Ekaterinburg Russia
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 25 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
Спасибо.Joel писал(а):"This is my eldest son Yankele...."Joel Ratner,Newton, Massachusetts
Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7686
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 411 times
- Контактная информация:
Re: Помогите перевести
У меня в архиве есть фото брата прадеда 20-ых годов. Надпись на нем селана и по-русски, и на иврите. В свое время мне кто-то( абсолютно не помню кто!) перевел - там только полное имя, имя отца и фамилия - и сказал, что надпись сделана очень грамотным человеком, "уровень иешивы, не меньше".
На днях мне это фото и перевод с коммнтом попалисьна глаза, и я задумалась - неужели только по тому, КАК человек написал свое имя на иврите можно определить его уровень? Что это иешива и не меньше...
На днях мне это фото и перевод с коммнтом попалисьна глаза, и я задумалась - неужели только по тому, КАК человек написал свое имя на иврите можно определить его уровень? Что это иешива и не меньше...
Просьба писать мне в личку только если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.
Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде
Мой блог "Вязьма еврейская"
Мой сайт
- svetaT
- Сообщения: 495
- Зарегистрирован: 13.09.2009
- Откуда: Вашингтон, США
- Has thanked: 25 times
- Been thanked: 39 times
Re: Помогите перевести
Нужна помощь переводчиков и людей, часто талкивавшихся с записями раввинатов.
Я нашла у мармонов много записей о моих родственниковах по фамилии Шамовский. Почему-то в книгах раввината они фигурируют, как Самовские. Мне сказали, что "С" в фамилии этих Самовских никак не может быть прочитана, как "Ш". Т.е. они - точно Самовские. Но в паспортах они все были записаны Шамовскими. Таким образом мой первый вопрос - действительно ли это "С" в фамилли не может быть прочитано, как "Ш"? С чем могут быть связаны такие метаморфозы С в Ш?
Вторая просьба - в тех же записях раввината по Могилеву я нашла две записи на фамилию Самуский. Записи эти сделаны лет на 40-50 раньше, чем записи моих Самовских. Но в них фигурируют Есель Герцелевич и Элья Герцелевич. Именно так звали двух моих предков-Шамовских. Мои Есель и Элья были 1810-1820 года рождения. Т.е. в конце 1830-х годов, когда были сделаны записи о Самуских, они в принципе могли быть отцами этих новорожденных. Посмотрите, пожалуйста, могут ли это быть записи об одних и тех же людях, сделанные с разницей в 40 лет?
Я присоединила две записи о рождении дочерей Еселя и Эльи Самуских. За ними - запись о второй свадьбе Эльи Шамовского, и запись о смерти жены Еселя Шамовского. Если возможно, сравните текст на иврите и на русском в последних записях. Есть ли какие-то различия в них? Скажите, есть ли в ивритском варианте записи о смерти жены Еселя Шамовского его отчество? Он должен былт либо Гершем, либо Герцем.
Я нашла у мармонов много записей о моих родственниковах по фамилии Шамовский. Почему-то в книгах раввината они фигурируют, как Самовские. Мне сказали, что "С" в фамилии этих Самовских никак не может быть прочитана, как "Ш". Т.е. они - точно Самовские. Но в паспортах они все были записаны Шамовскими. Таким образом мой первый вопрос - действительно ли это "С" в фамилли не может быть прочитано, как "Ш"? С чем могут быть связаны такие метаморфозы С в Ш?
Вторая просьба - в тех же записях раввината по Могилеву я нашла две записи на фамилию Самуский. Записи эти сделаны лет на 40-50 раньше, чем записи моих Самовских. Но в них фигурируют Есель Герцелевич и Элья Герцелевич. Именно так звали двух моих предков-Шамовских. Мои Есель и Элья были 1810-1820 года рождения. Т.е. в конце 1830-х годов, когда были сделаны записи о Самуских, они в принципе могли быть отцами этих новорожденных. Посмотрите, пожалуйста, могут ли это быть записи об одних и тех же людях, сделанные с разницей в 40 лет?
Я присоединила две записи о рождении дочерей Еселя и Эльи Самуских. За ними - запись о второй свадьбе Эльи Шамовского, и запись о смерти жены Еселя Шамовского. Если возможно, сравните текст на иврите и на русском в последних записях. Есть ли какие-то различия в них? Скажите, есть ли в ивритском варианте записи о смерти жены Еселя Шамовского его отчество? Он должен былт либо Гершем, либо Герцем.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу:
Гуревич, Гершанок, Зарецкий, Гликман (Рогачев, Корма, Журавичи, Феликсполье)
Розенбаум (Нижний Новгород и Петербург)
Шамовский и Зеличенок (Могилев, Новосибирск и Арзамас)
Злотник (Одесса, Седлец)
Колпанюк (Оргеев и Одесса)
Жаржавский, Пружанский(Себеж)
Хаит, Токарев, Бродский(Вознесенск)
Шухман, Воврик(Житомир)
Микец(Нижний Новгород, Москва)
Генкин(Нижний Новгород)
Гуревич, Гершанок, Зарецкий, Гликман (Рогачев, Корма, Журавичи, Феликсполье)
Розенбаум (Нижний Новгород и Петербург)
Шамовский и Зеличенок (Могилев, Новосибирск и Арзамас)
Злотник (Одесса, Седлец)
Колпанюк (Оргеев и Одесса)
Жаржавский, Пружанский(Себеж)
Хаит, Токарев, Бродский(Вознесенск)
Шухман, Воврик(Житомир)
Микец(Нижний Новгород, Москва)
Генкин(Нижний Новгород)
