Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Модератор: MCB
- Kaaskop
- Администратор
- Сообщения: 7685
- Зарегистрирован: 16.07.2009
- Благодарил (а): 82 раза
- Поблагодарили: 405 раз
- Контактная информация:
Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Некоторое время назад у нас возникла потребность задать уточняющие вопросы А. Бейдеру, автору книг по ономастике, в частности, "Словаря еврейских фамилий Российской Империи", " Словаря еврейских фамилий Царства Польского", "Словаря еврейских фамилий Галиции".
В этой теме сконсолидированы наши вопросы и ответы А. Бейдера.
На первых страницах темы - много важных уточнений и обсуждений общего характера, и их полезно изучить каждому. Последние страницы темы в основном посвящены более конкретным вопросам, не относящимся к конкретным словарям. Поскольку Ал. Бейдер теперь лично курирует словарные темы, УБЕДИТЕЛЬНО ПРОСИМ использовать ссылку "Происхождение фамилии" в шапке форума, и после этого задавать вопросы о конкретных фамилиях в конкретных темах.
В этой теме сконсолидированы наши вопросы и ответы А. Бейдера.
На первых страницах темы - много важных уточнений и обсуждений общего характера, и их полезно изучить каждому. Последние страницы темы в основном посвящены более конкретным вопросам, не относящимся к конкретным словарям. Поскольку Ал. Бейдер теперь лично курирует словарные темы, УБЕДИТЕЛЬНО ПРОСИМ использовать ссылку "Происхождение фамилии" в шапке форума, и после этого задавать вопросы о конкретных фамилиях в конкретных темах.
-
- Сообщения: 5651
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 2601 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Конечно. И на могильных памятниках Праги тоже написано именно в два слова Хай Соре (разумеется, без огласовок: о том, что библейское имя Сарра произносилось в идише Праги в 18 в. именно как Соре я сужу на основе моих исследований истории идиша), что, как раз, и говорит о том, что, по крайней мере, для тех, кто отвечал за надписи, этимологическая (или апостериорная - псевдо-этимологическая) связь между именем и названием главы была самоочевидной. В данном случае важно не написание слитно или отдельно еврейскими буквами, а тот факт, что последняя гласная в слове Хая исчезает и в имени Хайсоре/Хайсуре [можно написать и Хай-Соре/Хай-Суре, это сути не меняет] и в надписях на могилах, в точном соответствии с названием главы.Nison писал(а):Ну глава тоже пишется отдельно
- Nison
- Сообщения: 6573
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Благодарил (а): 243 раза
- Поблагодарили: 1071 раз
- Контактная информация:
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
С 1 юд написано или с 2 ?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 5651
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 2601 раз
- ALiS
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: 30.04.2015
- Откуда: Russia
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Господин Бейдер.Что-то поразмыслив, не просёк, как следует.''Корек'' фамилия,''Корик'',т. е.Суть ''Койрех''.''Лысов'',''Лысый''.Так это ж ''та же зюзя,только в профиль'',если верно понимаю(?).Перевод здесь идентичный.Не специалист в этом,конечно,но..Как это так завернутся могло,и могло ли?
-
- Сообщения: 5651
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 2601 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Евреи брали фамилии из разных языков одновременно: в первой половине 19 в. Есть немало фамилий, означающих одно и то же. Например, Сандлер (др.-евр.) - Шумахер/Шустер (немецкий) - Шухмахер/Шустер / Шухман / Шихман (идиш) - Чизмар (румынский) - Швец (укр.) - Шевец (белор.) - Шевц (польский) - Сапожник(ов). Ни одна из этих фамилий не является переводом другой. Просто их первые носители (или их отцы) были сапожниками. Аналогично были лысые на разных языках (в т.ч. др.-евр. Кейрeх) и переплетчики (в т.ч. др.-евр. Койрах). Фамилии же Корек / Корик, скорее всего, от славянских слов, без всякой связи с переплетчиками (лысыми или волосатыми).ALiS писал(а):Господин Бейдер.Что-то поразмыслив, не просёк, как следует.''Корек'' фамилия,''Корик'',т. е.Суть ''Койрех''.''Лысов'',''Лысый''.Так это ж ''та же зюзя,только в профиль'',если верно понимаю(?).Перевод здесь идентичный.Не специалист в этом,конечно,но..Как это так завернутся могло,и могло ли?
В общем, понимаете неверно, "завернуться" так не могло, "зюзи" - совершенно разные + путаете разные др.-евр. слова...
- ALiS
- Сообщения: 70
- Зарегистрирован: 30.04.2015
- Откуда: Russia
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Так и говорю,что не специалист.Неплохая путаница,мда.Но,в принципе, спасибо,за очередное небольшое пояснение.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1604 раза
- Поблагодарили: 2612 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Александр, скажите, пожалуйста, фамилия Лящ у австрийского еврея была изначально или он её тут получил/видоизменил?
Где именно она Вам встречалась в Польше - случайно не на тех территориях, которые первоначально были австрийскими (например, Люблин)?
Мне она встретилась в 1807 году в Херсоне и именно в комбинации с австрийским подданством.
Где именно она Вам встречалась в Польше - случайно не на тех территориях, которые первоначально были австрийскими (например, Люблин)?
Мне она встретилась в 1807 году в Херсоне и именно в комбинации с австрийским подданством.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
-
- Сообщения: 5651
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 2601 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
1. Из польского словаря:Юлия_П писал(а):Александр, скажите, пожалуйста, фамилия Лящ у австрийского еврея была изначально или он её тут получил/видоизменил?
Где именно она Вам встречалась в Польше - случайно не на тех территориях, которые первоначально были австрийскими (например, Люблин)?
Мне она встретилась в 1807 году в Херсоне и именно в комбинации с австрийским подданством.
(1.1) Laszcz (Radzyń) see Leszcz
(1.2) Leszcz (Ostrołęka, Ostrów, Lubartów, Piotrków, Częstochowa).
Здесь бывшие австрийские уезды: Radzyń (Седлецкая губ.), Lubartów (Люблинская губ.)
2.Из галицийского словаря:
(2.1) Leszcz [Polish spelling] (Czortków)
(2.2) Lesch (Tarnów, Lwów)
Конечно, напрямую фамилии Лящ соответствует только 1.1, но, в принципе, Лещ мог превратиться в Ляща (это - диалектные варианты в польском)
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1604 раза
- Поблагодарили: 2612 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Спасибо. А в РИ Лящи от чего пошли - тоже изменённые Лещи?
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
-
- Сообщения: 5651
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 2601 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Я встречал фамилию Лящ только в двух регионах: большая семья в Ковенском уезде (наверняка, от соседней деревни Лящи / Лещи) и Одессе. Про Одессу я думал, что это - ветка от ковенского древа, но, судя по Вашим "австрийским" данным из Николаева, мое предположение о литовских корнях может быть неверным, и тогда от рыбы.Юлия_П писал(а):Спасибо. А в РИ Лящи от чего пошли - тоже изменённые Лещи?
P.S. Нельзя сказать, что Лящ - это измененный вариант от изначального Лещ. Фамилия уже была принята как Лящ. В Ковно - от альтернативного варианта топонима; на Украине - от украинского слова "лящ" (означающего "лещ"), в восточной Польше, наверняка, от диалектного польского слова с тем же значением.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1604 раза
- Поблагодарили: 2612 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Фамилию приняли или в Австрии, или в Херсоне, а потом уже разбежались по Югу и попали в Одессу. Хотя варианта однофамильцев из Ковенского уезда тоже исключать нельзя.albeider писал(а): Я встречал фамилию Лящ только в двух регионах: большая семья в Ковенском уезде (наверняка, от соседней деревни Лящи / Лещи) и Одессе. Про Одессу я думал, что это - ветка от ковенского древа, но, судя по Вашим "австрийским" данным из Николаева, мое предположение о литовских корнях может быть неверным, и тогда от рыбы.
P.S. Нельзя сказать, что Лящ - это измененный вариант от изначального Лещ. Фамилия уже была принята как Лящ. В Ковно - от альтернативного варианта топонима; на Украине - от украинского слова "лящ" (означающего "лещ"), в восточной Польше, наверняка, от диалектного польского слова с тем же значением.
А разве в Херсоне могли леща называть лящем? Никода не слышала такого варианта произношения. Хотя, честно говоря, я не особенно часто слышу в быту украинскую речь.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
-
- Сообщения: 5651
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 2601 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Не знаю, какой был диалект украинского в Херсоне в начале 19 в. (скорее всего, основным языком там был русский), но, конечно, семья (и/или ее окружение) могла приехать с украинских территорий. Гринченко дает только форму "лящ", причем и для рыбы, и для пощечины/оплеухи (т.е. как в русском "лещ", см. Даля), с цитатой из Котляревского.Юлия_П писал(а):А разве в Херсоне могли леща называть лящем?.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1604 раза
- Поблагодарили: 2612 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Основным языком в Херсоне был украинский (это ж не Одесса - у нас тут в начале века основным, кажется, был итальянский - почему-то именно на нём все общались). Хотя по логике должен был быть греческий - Херсон строился отчасти для греков (мои предки, приехавшие туда в 1770, несколько поколений никак не могли перейти на русский, хотя занимали высокие посты в Черноморском флоте). После изучения газет 19-го века, мне вообще кажется, что с русским тут долго была напряжёнка - власти никак не могли заставить население на нём говорить.albeider писал(а):Не знаю, какой был диалект украинского в Херсоне в начале 19 в. (скорее всего, основным языком там был русский), но, конечно, семья (и/или ее окружение) могла приехать с украинских территорий. Гринченко дает только форму "лящ", причем и для рыбы, и для пощечины/оплеухи (т.е. как в русском "лещ", см. Даля), с цитатой из Котляревского.
Но если по-украински "лещ" - это "лящ", то тогда понятно. Спасибо за разъяснение.
PS А лещ - таки лящ)))) Просто у нас украинский сильно русифицированный, наверное, а в словарь заглянуть ума не хватило.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1604 раза
- Поблагодарили: 2612 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Александр, фамилия Громбах ни в РИ, ни в Галиции не морзятся. У меня в Одессе есть иностранцы с такой фамилией (из Нидерландов). Как Вы думаете, все их однофамильцы в нашей округе происходят от этого семейства? Или всё-таки могли быть и российские семьи с такой фамилией?(совпадение ещё и по имени главы семьи, но есть и некоторые смущающие странности).
http://my-dic.ru/dic/bolshaya-biografic ... ilg-anisim - это те, о которых я говорю
http://my-dic.ru/dic/bolshaya-biografic ... ilg-anisim - это те, о которых я говорю
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
подскажите пожалуйста, на сколько вероятно что фамилия Ронис это видоизмененная Рейнис или что они пошли от одной и той же фамилии?
Аптекарь (Смела, Бердичев, Одесса), Вережанский (Теленешты, Аккерман), Волоцкий (Сквира), Гольдентулер (Кривое Озеро, Балта, Одесса), Даин (Киев), Зайднер (Польша), Зильберман (Березовка), Кипер (Станиславчик, Хмельницкий), Левин (Березовка, Одесса), Липкунский (Радунь и города Виленской Губ., Одесса), Липцин (Сатанов), Лихтарник (Хмельник, Одесса), Месионжник (Станиславчик, Хмельницкий), Пан (Сатанов, Житомир),Полисский (Ржищев, Днепропетровск, Киев), Ронис (Сатанов, Хмельницкий), Талмазан (Аккерман, Одесса), Тетиевский (Ставище, Сквира, Одесса), Хейфец (Овруч, Киевская Губерния)
-
- Сообщения: 5651
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 2601 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
См. ответ Хорхе (Jorge) в разделе, связанном со словарем Российской империи.malyshka писал(а):подскажите пожалуйста, на сколько вероятно что фамилия Ронис это видоизмененная Рейнис или что они пошли от одной и той же фамилии?
-
- Сообщения: 5651
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 2601 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
А почему Вы считаете, что в данном случае речь идет о евреях?Юлия_П писал(а):Александр, фамилия Громбах ни в РИ, ни в Галиции не морзятся. У меня в Одессе есть иностранцы с такой фамилией (из Нидерландов). Как Вы думаете, все их однофамильцы в нашей округе происходят от этого семейства? Или всё-таки могли быть и российские семьи с такой фамилией?(совпадение ещё и по имени главы семьи, но есть и некоторые смущающие странности).
http://my-dic.ru/dic/bolshaya-biografic ... ilg-anisim - это те, о которых я говорю
P.S. Среди евреев фамилия Grombach (более распространенный вариант: Grumbach) встречается в Западной Германии.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1604 раза
- Поблагодарили: 2612 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Есть записи в метрической книге одесского раввината. Плюс в нескольких разных делах и Анусим (имя писалось так - потом стало Анисим), и Вильгельм записаны иудеями. И в синагоге значатся постоянными посетителями. Так что это - не вызывающий сомнения факт.albeider писал(а):А почему Вы считаете, что в данном случае речь идет о евреях?
P.S. Среди евреев фамилия Grombach (более распространенный вариант: Grumbach) встречается в Западной Германии.
Не исключено, что после 1903 года (у меня последняя информация о них на этот год) Вильгельм крестился.
Вот, например, запись из книги постоянных прихожан одной из одесских синагог И из метрической книги
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.
-
- Сообщения: 5651
- Зарегистрирован: 07.09.2009
- Откуда: Париж
- Благодарил (а): 57 раз
- Поблагодарили: 2601 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Вероятностью того, что в Одессе были евреи Громбахи, не связанные с этой семьей, а принявшие фамилию в Восточной Европе независимо от этих западных ашкеназов, можно, наверное, пренебречь:Юлия_П писал(а):Есть записи в метрической книге одесского раввината. Плюс в нескольких разных делах и Анусим (имя писалось так - потом стало Анисим), и Вильгельм записаны иудеями.
(а) в Черте Оседлости -бах не было морфологическим элементом для создания искусственных фамилий (в отличие от -берг, -штейн, -блюм, -фельд и т.д.);
(б) в Галиции образовывали фамилии на -бах, но в них обычно первая часть - понятное распространенное немецкое слово (цвет, металл и т.д.), а тут, похоже, речь идет о (нераввинской) фамилии, образованной от топонима в Западной Европе.
- Юлия_П
- Администратор
- Сообщения: 13205
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Украина
- Благодарил (а): 1604 раза
- Поблагодарили: 2612 раз
Re: Вопросы Александру Бейдеру и его ответы
Спасибо.
Александр, скажите, пожалуйста, фамилия Неминский была скорее принята в Могилёвской или в Подольской губернии?
Александр, скажите, пожалуйста, фамилия Неминский была скорее принята в Могилёвской или в Подольской губернии?
На вопросы из рф и рб не отвечаю. Русским языком не владею.