Кажется, Штейнер
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
- Сообщения: 9781
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 747 times
- Been thanked: 3952 times
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Помогите, пожалуйста, прочитать фамилию жениха. В русской части отчетливо читается, что его зовут Лейзер Мнашевич, а в фамилии можно разобрать начало - Ла - и окончание - ске (видимо, ский). Может, Латинский? Фамилии невесты в русской части нет, есть только Гудя Мошко-Лейбова. Может, есть дополнения?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Григорий
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Лейзер сын Моше Ламинскогоoztech писал(а): ↑05 май 2019, 22:41Помогите, пожалуйста, прочитать фамилию жениха. В русской части отчетливо читается, что его зовут Лейзер Мнашевич, а в фамилии можно разобрать начало - Ла - и окончание - ске (видимо, ский). Может, Латинский? Фамилии невесты в русской части нет, есть только Гудя Мошко-Лейбова. Может, есть дополнения?
Девица нрзб (вполне может быть Гедя) дочь Моше-Лейба
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
-
- Сообщения: 3842
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2928 times
- Been thanked: 1964 times
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Вижу так:
По-русски фамилия - Пальтивой, по-еврейский - Палтий
-
- Сообщения: 3842
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Has thanked: 2928 times
- Been thanked: 1964 times
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Дмитрий Екб, сейчас видно лучше, но справа буквы от воды не понять.Дмитрий Екб писал(а): ↑03 май 2019, 15:51Спасибо огромнейшее, Любовь.
Можно по 77 посмотреть подробности - имена, сословие? Фамилия может быть Палтий или Палтиович?
У меня ещё много записей требуют уточнений, там есть русская часть. Буду признателен за помощь.
Смерти
77)ребенок 10 дней
Сара Рахель ((по -русски могло быть написано Сура Рухель) дочь Вольфа Ковлера
отсюда (местная) Толишич(? )
Фамилия - Ковлер
78) женщина 63 лет
Лея Браха (по -русски могло быть написано Лия Бруха) жена р. ---ветшинкера/или ---вет Ши(/е)нкера( начало фамилии или имени залито)
отсюда
-
- Сообщения: 9781
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 747 times
- Been thanked: 3952 times
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Коллеги, помогите, пожалуйста, прочитать ФИО жениха и невесты. В русской части от жениха остался только Шмерель, все остальное архивисты прошили. Невесту зовут Ента Шмулева, ничего больше, наверное, про нее и нет?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Григорий
-
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 25.04.2017
- Откуда: Beer Sheva, Israel
- Has thanked: 218 times
- Been thanked: 241 time
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
О невесте, действительно, больше ничего нет, кроме того, что она девица. А вот у жениха есть еще фамилия, не очень разборчиво, возможно Мошкович.
Сведения о фамилии Рудштейн(Украина, Прибалтика), Рашин или Расин(Украина), Гуляко(Полоцк)
-
- Сообщения: 9781
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 747 times
- Been thanked: 3952 times
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Спасибо. А можно ли хотя бы определить - это фамилия или отчество?
Григорий
-
- Сообщения: 300
- Зарегистрирован: 25.04.2017
- Откуда: Beer Sheva, Israel
- Has thanked: 218 times
- Been thanked: 241 time
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Мне думается, что это фамилия, т.к. перед отчеством должно быть бэн- сын, а его нет.
Пришлите русский текст, может быть в нем есть подсказка.
Пришлите русский текст, может быть в нем есть подсказка.
Сведения о фамилии Рудштейн(Украина, Прибалтика), Рашин или Расин(Украина), Гуляко(Полоцк)
-
- Сообщения: 9781
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 747 times
- Been thanked: 3952 times
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
boris_r, спасибо, Вы все прояснили, как я и предполагал. Это в данном случае фамилия. А русский текст здесь не поможет, там на самом интересном месте хорошо видно прошивочный шнур.
Григорий
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 01.05.2010
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Has thanked: 824 times
- Been thanked: 845 times
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
-
- Сообщения: 9781
- Зарегистрирован: 01.09.2009
- Has thanked: 747 times
- Been thanked: 3952 times
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Абсолютно. На скане даже видна черта, отделяющая эту запись от предыдущей.
Григорий
Помогите определить язык текста и сделать его перевод
Дорогие форумчане! Помогите, пожалуйста, прочитать и перевести текст на русский язык. Это что-то очень древнее!!!



У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Помогите определить язык текста и сделать его перевод
Это скорее всего идиш советского времени, к древнему никак не относится. Вопрос лучше задать в профильной теме: viewtopic.php?f=133&t=5194
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Дорогие форумчане! Помогите, пожалуйста, прочитать и перевести текст на русский язык.

Огромное спасибо!


Огромное спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Помогите определить язык текста и сделать его перевод
genealo, большое спасибо! Разместил запрос там, посмотрим, что ответят.
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Часть на идиш, часть на иврите.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
[/quote]
Часть на идиш, часть на иврите.
[/quote]
В этой теме оба языка "уместны"?
Часть на идиш, часть на иврите.
[/quote]
В этой теме оба языка "уместны"?
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Оба языка - еврейские, значит - уместны. Только умеющих переводить с идиш на форуме совсем немного.
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Эх, кто нибудь бы перевёл по звучанию на кирилицу или латиницу. А я уж со знанием немецкого разобрал бы...