Капитан Немо писал(а): До революции должны были записать "Яхна Ицкова дочь Гольцикерова".
Не совсем так.
Фамилию обычно писали так, как у отца (только в женском роде, если у отца фамилия на "-ский", "-ов", "-ин".)
Но на территории нынешней Польши (Царство Польское и некоторые западные губернии, формально к ЦП не относившиеся), писали так, как было принято в польском языке, т.е. действительно Гольцикер->Гольцикерова, Беркович->Берковичева и т.п.
При этом и во многих местностях Белоруссии и Украины тоже часто, но далеко не всегда, писали "на польский манер".
Да и в других регионах, даже вне Черты оседлости, иногда так писали, особенно если казенный раввин был выходцем из Польши.
Но все же в целом по Российской империи "польский вариант" встречался существенно реже, чем "правильный русский".
(Разумеется, это только на основе моих личных наблюдений. Но география этих наблюдений достаточно широкая - Рига, Могилевская губерния, Киевская, Черниговская, Челябинск, да и Ваш Харьков, кстати.)
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(
только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж