Страница 1 из 4
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 22 мар 2021, 18:40
aag
Насколько взаимозаменяемы были такие имена как, например, Арий и Лейб в контексте одного человека? Мог ли Арий быть Лейбом в другом списке? Или могли ли его дети записать имя отца как "Лейбов"?
Безусловно тот же вопрос относится и к другим связкам (Вульф/Зеев, Дов/Беер и т.д.)
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 22 мар 2021, 20:56
michael_frm_jrslm
Однозначно ответ (по крайней мере для перечисленных имен) - ДА.
При этом в большинстве документов будет именно идишский вариант (Лейб, Бер, Вульф) либо двойной (Арье-Лейб и т.п.), а ситуация. когда в документе указано только ивритское имя - редкая.
Но на надгробии (особенно если человек умер в 1950-х или раньше) может быть только ивритский вариант. И в ктубе тоже будет только ивритский вариант.
(Хотя вот конкретно у меня в родословной было так - прапрадед был по всем документам (включая отчество его сына, т.е. моего прадеда) Арий, и я даже не уверен, что у него было второе имя Лейб. А по другой линии тоже был прапрадед Арье-Лейб, и его дети в большинстве метрических записей фигурируют как Лейбовы, но есть и записи, где те же персонажи - Арьевы, причем нет ни одной записи с двойным отчеством.)
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 06 апр 2021, 12:46
KRISTINA0909
Здравствуйте. Подскажите , пожалуйста, может ли имя Чиел-Овсей взаимозаменяться именем Иехиэль- Шая? Все остальное в документах сходится. Где то попадалось, что Шая= Овсей...
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 апр 2021, 01:39
sara18
aag писал(а): ↑22 мар 2021, 18:40
Насколько взаимозаменяемы были такие имена как, например, Арий и Лейб в контексте одного человека? Мог ли Арий быть Лейбом в другом списке? Или могли ли его дети записать имя отца как "Лейбов"?
Безусловно тот же вопрос относится и к другим связкам (Вульф/Зеев, Дов/Беер и т.д.)
Лейб - на идиш, Арье на иврите а Арий это искаженное Арье , по русски Лев. одно и тоже имя, типа прямого перевода в зависимости от языка.
мой прадед Гирш -Лейб, но имя прадеда в разных документах до Революции указано по разному в одном Лейба, в другом Лейб.
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 апр 2021, 01:48
sara18
KRISTINA0909 писал(а): ↑06 апр 2021, 12:46
Здравствуйте. Подскажите , пожалуйста, может ли имя Чиел-Овсей взаимозаменяться именем Иехиэль- Шая? Все остальное в документах сходится. Где то попадалось, что Шая= Овсей...
Шайя (Шая) как одним из вариатов может быть Овесеем, а во времена Советской власти такое могло быть запросто, чтобы " обрусить" имя.
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 апр 2021, 10:13
KRISTINA0909
А Чиел= Иехиэль, такое возможно? Разница между документами в один год. И оба оформлены в Брест Литовске. Чиел я вообще нигде в интернете не нашла в качестве имени.
Записано Chiel - Ovsei в 1900г. В 1901 написано Иехиэль- Шая. Остальное все совпадает : фамилия, имя жены, откуда родом. Можно ли считать , что это один и тот же человек?!
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 апр 2021, 12:51
Alexander79
KRISTINA0909 писал(а): ↑07 апр 2021, 10:13
А Чиел= Иехиэль, такое возможно? Разница между документами в один год. И оба оформлены в Брест Литовске. Чиел я вообще нигде в интернете не нашла в качестве имени.
Записано Chiel - Ovsei в 1900г. В 1901 написано Иехиэль- Шая. Остальное все совпадает : фамилия, имя жены, откуда родом. Можно ли считать , что это один и тот же человек?!
Да, вероятно всего.
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 апр 2021, 16:24
Капитан Немо
Ох, Кристина...Чиел... Где Вы такое имя взяли?
Шаул(ь) там имелось в виду. Шая, как вариант...
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 апр 2021, 17:24
Любовь Гиль
KRISTINA0909 писал(а): ↑07 апр 2021, 10:13
Записано Chiel - Ovsei в 1900г. В 1901 написано Иехиэль- Шая.
KRISTINA0909, да, это - один и тот же человек.
Только не Чиел, а следует читать Хиел, т.е. Ихиэль.
Ch иногда читается не как Ч, а как Х. Например, фамилия из моего семейного древа Блох, чаще встречаю в записях Bloch, чем Blokh.
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 апр 2021, 18:42
KRISTINA0909
Всем спасибо за ответы)))
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 дек 2021, 20:53
LibHelga
Коллеги, здравствуйте!
По датам в архиве и семейным рассказам это один человек, женщина. Скрин записи из метрической книги о браке, вторая о рождении, имя матери. На одну букву, но вроде что то не то.
Может, подскажете, возможно это может быть второе имя имя или все же это вариация одного имени
20211207_191655.jpg
20211207_191834.jpg
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 дек 2021, 22:00
Дончанка
LibHelga писал(а): ↑07 дек 2021, 20:53
Может, подскажете, возможно это может быть второе имя имя или все же это вариация одного имени
Хавва в первом случае(Хавва = Ева)
Хена- вторая запись. В соответствии со списком Бейдера Хена - произошло от Ханы.
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 дек 2021, 23:24
LibHelga
Дончанка писал(а): ↑07 дек 2021, 22:00
Хавва в первом случае(Хавва = Ева)
Хена- вторая запись. В соответствии со списком Бейдера Хена - произошло от Ханы.
Значит, если я правильно Вас поняла (уже малость запуталась, новая для меня история) , это одна женщина.
Спасибо большое, Дончанка!
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 07 дек 2021, 23:33
genealo
LibHelga писал(а): ↑07 дек 2021, 23:24
Значит, если я правильно Вас поняла (уже малость запуталась, новая для меня история) , это одна женщина.
Нет, Хава и Хана - разные имена. Поэтому нельзя утверждать, что это - одна и та же женщина. Но исключать какие-то неточности записей я бы не стал. Возможно, что так записали одну и ту же женщину. Нужна дополнительная информация.
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 08 дек 2021, 00:20
LibHelga
genealo писал(а): ↑07 дек 2021, 23:33
Нет
Есть информация, что мужчина женился на Хене в 1902 году,(есть запись архивная), с этого момента по 1911 год включительно, по архивным записям они были женаты все это время, проживали в одном населенном пункте, в семье родилось в этот временной промежуток 5 детей, как раз Хавва обозначена в этот период матерью одного из этих пятерых детей, четвертого, есть копия, скан выложила как раз. На одного из них, третьего из пятерых, есть архивные документы , не на руках, но в списках, что они есть в архиве (личное дело) из училища, где он учился, думаю заказать копию, что б разобраться, кто у него напИсан как мать, также, есть в архиве все записи о рождении этих 5 детей, также, могу заказать копии.
После ее смерти далее он женился в 1913 году на другой женщине. В 1918 на третьей. Ни одна из них не Хавва
Могло ли быть такое, что будучи женатым на одной, параллельно, родился ребенок от другой, но был открыто записан в раввинате, в том же населенном пункте?
Какие из документов дозаказать лучше для прояснения ситуации из тех, что перечислила, они есть в архиве
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 08 дек 2021, 00:30
genealo
Отчества у Хавы и Хены есть? Они совпадают? Еврейские части записей есть?
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 08 дек 2021, 00:39
genealo
LibHelga писал(а): ↑08 дек 2021, 00:20
есть в архиве все записи о рождении этих 5 детей, также, могу заказать копии.
Лучше заказать копии(сканы) всех метрических записей(браков, рождений, смертей, разводов) вместе с еврейскими частями.
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 08 дек 2021, 00:57
LibHelga
genealo писал(а): ↑08 дек 2021, 00:30
Отчества
У Хены указано, в части на русском.
У Хавы нет, просто мать Хавва. Но есть сканы тот и тот с еврейской частью, но не удается непечатные буквы разобрать. Нет наверно, тут таких специалистов, что б возмездно помогли в этом?
Тогда есть смысл мне заказать еще 4 свидетельства о рождении и три о браке.
Спасибо, что прояснили.
Не сориентируюсь сама
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 08 дек 2021, 12:39
genealo
LibHelga писал(а): ↑08 дек 2021, 00:57
Но есть сканы тот и тот с еврейской частью, но не удается непечатные буквы разобрать. Нет наверно, тут таких специалистов, что б возмездно помогли в этом?
Для этого есть отдельная тема:
viewtopic.php?t=501&start=3620
Взаимозаменяемость имен
Добавлено: 22 дек 2021, 21:15
manman
В ревизской сказке есть Мошко и его сын Симхо.
В метрическом свидетельстве моего прадеда написано, что его отец "Симха сын Мойше"
Это один и тот же Симхо ?