Местечковые слова и выражения

Модератор: Nison

Ответить
Сообщение
Автор
Flyat Leonid
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 10.02.2010
Благодарил (а): 892 раза
Поблагодарили: 365 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#21 Flyat Leonid » 27 фев 2010, 19:17

Ответ для Ирпли.
Да, именно это я и имел в виду. Заблуждался и я, пока не начал читать. Вы три коротких слова написали вместе, на слух. А желательно ещё и увидеть. Л.Ф.

Flyat Leonid
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 10.02.2010
Благодарил (а): 892 раза
Поблагодарили: 365 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#22 Flyat Leonid » 10 мар 2010, 10:23

На концерте Тарапунька сообщил, что он учит идиш. "И что ты уже знаешь?"-Штепсель. "Майнэ сойним"-отвечает Т. "Ты можешь перевести?"-Ш. Т.:"А як же. Мои сусиди!"

Аватара пользователя
Zeev
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 22.01.2010
Откуда: Хайфа
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Местечковые слова и выражения

#23 Zeev » 10 мар 2010, 10:30

avramenko писал(а):еще вспомнил
Писахс - плохой чай :)
Пишерц, у нас так говорят - буквально, моча, но в смысле "плохой чай".

Офф: При заваривании по пятому разу чаинки всплывают и говорят: "Ну ты и жмот!"
Могилевские, Норенберг, Мозесон, Дубинские, Сахаровы, Трахнаут, Диневич (Фрунзе, Киргизия после 1941 г.)

Аватара пользователя
Рыжик
Сообщения: 2267
Зарегистрирован: 22.07.2009
Откуда: Москва
Благодарил (а): 75 раз
Поблагодарили: 163 раза
Контактная информация:

Re: Местечковые слова и выражения

#24 Рыжик » 10 мар 2010, 10:55

:-D :-D
Сайт для интересующихся еврейской генеалогией http://j-roots.info

Фамилии моих предков: Айзенштадт (г.Глухов), Янпольский (везде)

Аватара пользователя
Novomeysky
Сообщения: 934
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Ekaterinburg Russia
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 24 раза
Контактная информация:

Re: Местечковые слова и выражения

#25 Novomeysky » 10 мар 2010, 14:28

Не могу точно вспомнить, поскольку это из очень глубокого детства, но после мытья, когда мама приносила меня завернутого в полотенце - бабушка говорила "цирифуеньки", или что-то подобное. Может быть кто-то знает?
Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#26 michael_frm_jrslm » 10 мар 2010, 16:11

Novomeysky писал(а):Не могу точно вспомнить, поскольку это из очень глубокого детства, но после мытья, когда мама приносила меня завернутого в полотенце - бабушка говорила "цирифуеньки", или что-то подобное. Может быть кто-то знает?
Похоже на что-то вроде "цу рефуэ", т.е. дословно "для выздоровления", только произнесенное на южном (украинском) диалекте идиша, поэтому не "цу", а "ци". Ну и славянское окончание, так что получается как-то вроде "на здоровьичко!".
(Слово "рефуэ" - ивритского происхождения, в современном иврите произносится как "рефуа", с ударением на последнем слоге. Имеет два значения: (1) медицина и (2) выздоровление, излечение.)
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
Novomeysky
Сообщения: 934
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Ekaterinburg Russia
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 24 раза
Контактная информация:

Re: Местечковые слова и выражения

#27 Novomeysky » 10 мар 2010, 22:40

michael_frm_jrslm писал(а):получается как-то вроде "на здоровьичко!"
Спасибо большое. Приятно вспомнить детство и бабушку.
Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.

Аватара пользователя
Zeev
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 22.01.2010
Откуда: Хайфа
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 4 раза

Re: Местечковые слова и выражения

#28 Zeev » 11 мар 2010, 23:31

На самом деле не "местечковые", а идишские наверное ...
Язык-то живёт и процветает.
Вот ещё парочка:
Нах вос дарф ман эс? - Для чего это нужно?
Миред, миред - мишушхацех! - Говорят, говорят - возятся! Типа, слов много, а дела мало.
Могилевские, Норенберг, Мозесон, Дубинские, Сахаровы, Трахнаут, Диневич (Фрунзе, Киргизия после 1941 г.)

Flyat Leonid
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 10.02.2010
Благодарил (а): 892 раза
Поблагодарили: 365 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#29 Flyat Leonid » 14 мар 2010, 16:44

Zeev-у При транслитерации выражений на идиш желательно учитывать не то, как Вы их слышали, а как это пишется. В идиш нет глагольной приставки "мэ". "Мэ", "Мэн" - неопределенно-личное местоимение и их от глагола при письме следует отделять. Отделяется от глагола и частица "зих":
Мэ рэдт, мэ рэдт, а мэ шушкет зих!

mihal
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 16.05.2010

Re: Местечковые слова и выражения

#30 mihal » 16 май 2010, 04:29

Галутин Иосиф писал(а):Двое парней из Израиля, оказавшись в Америке, обратились в синагогу за бесплатным питанием. Служитель... а Вас в списке нет... но потом сжалился и сказал ... " Ир от зайт гурништ мит гурништ" . Вроде бы это звучит...
" Вы ни то, ни сё" , и выдал им талоны. Верно ли это?
не совсем точно. Гурништ -ничего, в смысле "вы ничто из ничего", то есть совсем несчастные.ю пустые. Обычно про пустого человека или мысль, идею можно сказать "гурништ". Уничижительно. то есть за этим ничего нет.

mihal
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 16.05.2010

Re: Местечковые слова и выражения

#31 mihal » 16 май 2010, 04:35

У нас еще говорили "нох кумкум вассер" то есть "еще кувшин воды". Обычно говорилось про вещь, которая дороговато стоила. Дескать , ну насколько она дороже?
Родители знали идиш, много песен знали. Я , правда, не все помню.
Из слов - "ингале" (маленький мальчик), "а шонем пуним" (красивое личико), "тойере кинд" (дорогой ребенок), "агуте нахт" - доброй ночи,
много всего, сразу и не упомнишь.

Аватара пользователя
Kaaskop
Сообщения: 7665
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Нидерланды
Благодарил (а): 57 раз
Поблагодарили: 312 раз
Контактная информация:

Re: Местечковые слова и выражения

#32 Kaaskop » 16 июн 2010, 11:09

http://www.languages-study.com/yiddish/ ... erbux.html
СЛОВАРЬ БЛАГОСЛОВЕНИЙ И ПРОКЛЯТИЙ НА МАМЭ-ЛОШН
Просьба писать мне в личку только:
- если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.


Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/

Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде

Мой блог "Вязьма еврейская"

sava
Сообщения: 14
Зарегистрирован: 11.06.2010

Re: Местечковые слова и выражения

#33 sava » 19 июн 2010, 19:33

rinavain писал(а):*геброхт золзен верн*
Геброхт зост вэрн - что б ты разбилась :)

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6183
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 198 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#34 Jorge » 20 июн 2010, 13:20

Сотрудник из НИИ поделился 20 лет назад: Вос hерцех? (Что слышно?) И отвечают: Мир голнцех унт мир серцех, что вроде бы означает "Стрижёмся и бреемся". (Я ещё спросил - не мир, и вир, наверное? Нет, мир. Почему мир (мне), а не вир (мы)? Потому, что идиш - не немецкий.)

А ещё такое всплыло, не ближе, чем от прабабушки транзитом через тех, кого застал: Мир а копке, дир а копке, мир а рубл, дир а рубл. Это когда нужно поровну что-то поделить между двоими, например, еду. Вот и говорят - мне копейка, тебе копейка, и т.д.
Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/
Наша эксклюзивная База Данных http://j-roots.info/index.php?option=co ... Itemid=294 постоянно пополняется. Следите за обновлениями.

Ищу:
Поляк (Вильна, Варшава, С.-Петербург, Калуга, Баку, Харьков, Париж/Ле Лила, Дранси-Аушвиц, Аргентина, и Полк (Нью-Йорк, Лос Анжелес); Духовны (Вильна); Фридберг (Богуславишки, Вильна, Варшава, Порозово); Грилихес (Вильна); Рубинштейн (Тельши, Вильна); Райз (Варшава, Чернигов, С.-Петербург, Москва).
Гинзбург (Шклов, Могилёв, Невель, Луга, Нарва, С.-Петербург, Елгава, Варшава, Париж, Ницца); Кисельгоф (Москва); Фридзон (С.-Петербург);
Трейвас (Полоцк, С.-Петербург, Москва, Рига); Галёркин (Полоцк, С.-Петербург, Москва и везде); Гитлин (Полоцк)


На вопросы по книге Бейдера отвечаю только на форуме.

Flyat Leonid
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 10.02.2010
Благодарил (а): 892 раза
Поблагодарили: 365 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#35 Flyat Leonid » 20 июн 2010, 15:24

mihal писал(а):
Галутин Иосиф писал(а):Двое парней из Израиля, оказавшись в Америке, обратились в синагогу за бесплатным питанием. Служитель... а Вас в списке нет... но потом сжалился и сказал ... " Ир от зайт гурништ мит гурништ" . Вроде бы это звучит...
" Вы ни то, ни сё" , и выдал им талоны. Верно ли это?
не совсем точно. Гурништ -ничего, в смысле "вы ничто из ничего", то есть совсем несчастные.ю пустые. Обычно про пустого человека или мысль, идею можно сказать "гурништ". Уничижительно. то есть за этим ничего нет.
гур (гор- литер.) и ништ - это два разных слова и при письме "разливаются".

farshman
Сообщения: 774
Зарегистрирован: 05.11.2009
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 84 раза

Re: Местечковые слова и выражения

#36 farshman » 21 июн 2010, 13:36

Flyat Leonid писал(а):
гур (гор- литер.) и ништ - это два разных слова и при письме "разливаются".
Не обязательно. В большинстве изданий "горнит" - так и пишется слитно.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

Flyat Leonid
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 10.02.2010
Благодарил (а): 892 раза
Поблагодарили: 365 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#37 Flyat Leonid » 03 авг 2010, 16:28

..."мир а рубл, дир а рубл."

Очень уж обрусевшее (Смоленск?). На Украине обычно говорили: "Кэрбл". (Карбованец-?)

Flyat Leonid
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 10.02.2010
Благодарил (а): 892 раза
Поблагодарили: 365 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#38 Flyat Leonid » 03 авг 2010, 17:17

Все в поиске своих родовых корней. И не хватает времени на поиски "корней лингвистических"?
В идиш очень много слов из иврита-гебрэиш, что ни для кого не новость. В обыденной речи гебраизмы часто употреблялись в "междометийном" качестве:
МЭХАЕ!!! - высшая степень удовольствия.
МУЛЭ ТА(А)М! - очень вкусно.
МЭЙЛЭ! -ладно.

Аватара пользователя
Jorge
Сообщения: 6183
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 198 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#39 Jorge » 03 авг 2010, 18:53

Flyat Leonid писал(а):..."мир а рубл, дир а рубл."

Очень уж обрусевшее (Смоленск?). На Украине обычно говорили: "Кэрбл". (Карбованец-?)
Это у Вас на Украине обукраиненные. У нас в Полоцке карбованцы не употреблялись.
Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/

Наша эксклюзивная База Данных http://j-roots.info/index.php?option=co ... Itemid=294 постоянно пополняется. Следите за обновлениями.



Ищу:

Поляк (Вильна, Варшава, С.-Петербург, Калуга, Баку, Харьков, Париж/Ле Лила, Дранси-Аушвиц, Аргентина, и Полк (Нью-Йорк, Лос Анжелес); Духовны (Вильна); Фридберг (Богуславишки, Вильна, Варшава, Порозово); Грилихес (Вильна); Рубинштейн (Тельши, Вильна); Райз (Варшава, Чернигов, С.-Петербург, Москва).

Гинзбург (Шклов, Могилёв, Невель, Луга, Нарва, С.-Петербург, Елгава, Варшава, Париж, Ницца); Кисельгоф (Москва); Фридзон (С.-Петербург);

Трейвас (Полоцк, С.-Петербург, Москва, Рига); Галёркин (Полоцк, С.-Петербург, Москва и везде); Гитлин (Полоцк)




На вопросы по книге Бейдера отвечаю только на форуме.

Flyat Leonid
Сообщения: 915
Зарегистрирован: 10.02.2010
Благодарил (а): 892 раза
Поблагодарили: 365 раз

Re: Местечковые слова и выражения

#40 Flyat Leonid » 04 авг 2010, 09:40

Неужели начинаются диалектные "войны"?

Ответить

Вернуться в «Жизнь наших предков»