Страница 150 из 182

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 23 ноя 2018, 17:00
Любовь Гиль
borber писал(а): Уважаемые дамы и господа!
Прошу помощи в переводе большого количества эпитафий.
Выполнена тотальная съемка двух старых еврейских кладбищ: Свислочь Осиповичского р-на, и Бобр, Крупского р-на. По Свислочи всего сфотографировано 296 мацевот – это все, что там сохранилось и доступно для съемки, в Бобре – 195 (на данный момент).
Чуть подробнее описание того, что сделано – в теме переводов для базы «Каменный архив» (viewtopic.php?f=129&t=7912).

...
Заранее благодарю за любые замечания, критику, советы и, конечно, переводы.
borber, ответ написала на личную почту.
Помещайте, пожалуйста, сканы небольшими порциями в эту тему. После получения ответов на первую порцию, помещайте вторую и так далее...

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 26 ноя 2018, 14:12
Tatik
Помогите, пожалуйста, понять, что написано в газете об Иосифе Бакште.
картинка вот
b1921.JPG
очень расплывчато, но лучше как сделать, не знаю
это из варшавской газеты Хайнт (הײַנט) от 31 августа 1921 года (середина первой страницы, справа), оригинал есть на http://web.nli.org.il/sites/JPress/Engl ... fault.aspx, но как сюда поставить прямую ссылку на нужный выпуск, не могу понять.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 26 ноя 2018, 14:30
michael_frm_jrslm
Tatik писал(а): Помогите, пожалуйста, понять, что написано в газете об Иосифе Бакште.
Поздравление на двух языках (иврит и идиш) по случаю свадьбы. Имя невесты - Соня Езерская.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 26 ноя 2018, 17:35
Tatik
michael_frm_jrslm писал(а):
Tatik писал(а): Помогите, пожалуйста, понять, что написано в газете об Иосифе Бакште.
Поздравление на двух языках (иврит и идиш) по случаю свадьбы. Имя невесты - Соня Езерская.
Михаил, спасибо большое! А неясно, почему это в варшавской газете? Там Вильно нигде не упомянуто?
b1921_2.JPG

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 26 ноя 2018, 22:36
borber
Tatik писал(а): Там Вильно нигде не упомянуто?
Упомянуто - Vilnius - это и есть Вильно, в верхней правой ячейке и наверху предпоследней колонки.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 26 ноя 2018, 23:00
Tatik
borber писал(а):
Tatik писал(а): Там Вильно нигде не упомянуто?
Упомянуто - Vilnius - это и есть Вильно, в верхней правой ячейке и наверху предпоследней колонки.
спасибо))))) я про то, не указано ли где-то в газетном поздравлении, что свадьба в Вильно, а не в Варшаве)))

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 27 ноя 2018, 00:16
michael_frm_jrslm
Tatik писал(а): А неясно, почему это в варшавской газете? Там Вильно нигде не упомянуто?
Вильно в газете не упомянут.
Но ничего странного в том, что поздравления по поводу свадьбы в Вильно напечатаны именно в этой варшавской газете, я не вижу.
Это ведущая газета на идише в Польше (а до 1-й Мировой - во всей Российской Империи, со множеством читателей и подписчиков не только в Вильне, но и в Белоруссии и на Украине.)
Ну а уж тем более в 1921, не забывайте, что тогда (и до 1939) Вильно принадлежал Польше, а не Литве .
(Про эту газету: https://eleven.co.il/jewish-literature/ ... ess/11013/)

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 28 ноя 2018, 21:53
Tatik
http://www.kadisha.biz/ShowItem.aspx?le ... &ID=515406 - помогите пожалуйста понять - если возможно - какое это кладбище.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 25 дек 2018, 07:11
Игорь_1981
Добрый день.Нужна помощь в переводе

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 25 дек 2018, 09:52
Любовь Гиль
Игорь_1981 писал(а): Добрый день.Нужна помощь в переводе
по-еврейски указано только имя и отчество
Бэси дочь Элиэзера

по-русски могла быть записана Бася (или иначе, к примеру Берта) Лазаревна

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 25 дек 2018, 18:46
anno_nin
Tatik писал(а): http://www.kadisha.biz/ShowItem.aspx?le ... &ID=515406 - помогите пожалуйста понять - если возможно - какое это кладбище.
Я не вижу название кладбища в кадре. Попробую посмотреть позже.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 25 дек 2018, 19:27
sashas1
Любовь Гиль писал(а):
Игорь_1981 писал(а): Добрый день.Нужна помощь в переводе
по-еврейски указано только имя и отчество
Бэси дочь Элиэзера

по-русски могла быть записана Бася (или иначе, к примеру Берта) Лазаревна
Первая буква видна не очень хорошо, так что может быть и Песи. Тогда по-русски могло бы быть Песя или даже Полина.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 25 дек 2018, 20:10
Tatik
anno_nin писал(а):
Tatik писал(а): http://www.kadisha.biz/ShowItem.aspx?le ... &ID=515406 - помогите пожалуйста понять - если возможно - какое это кладбище.
Я не вижу название кладбища в кадре. Попробую посмотреть позже.
Мы списались с ними, они ответили примерно следующее "этот человек был доставлен к нам для омовения, а похоронен не в области Тель-Авива, поэтому мы больше ничего не знаем". Собственно, мы и сами считаем, что он похоронен на Масличной горе. Спасибо им уже за дату смерти.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 25 дек 2018, 23:02
borber
продолжу Свислочь.
камень 64 еще ждет дополнительного внимания - его фото теперь здесь-> (viewtopic.php?p=185736#p185736)

Камень 70
SVISL-2-29july2018-DSC_0008.JPG
SVISL-2-29july2018-DSC_0009raw2.jpg
SVISL-2-29july2018-DSC_0009raw2-1b1.jpg
Надеюсь, имя и фамилию удастся разобрать-домыслить...

Ссылка на папку:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 25 дек 2018, 23:14
borber
Камень 71
SVISL-2-29july2018-DSC_0011raw3-1b2.jpg
SVISL-2-29july2018-DSC_0012ab1.jpg
SVISL-2-29july2018-DSC_0013raw3-1b5.jpg

Ссылка на папку:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 25 дек 2018, 23:19
borber
Камень 72
SVISL-2-29july2018-DSC_0016ab.jpg
SVISL-2-29july2018-DSC_0016ab2.jpg

Ссылка на папку:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 08 янв 2019, 06:03
Elena G.
Помогите, перевести, пожалуйста. Может быть там есть информация о родителях.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 08 янв 2019, 09:39
sashas1
Elena G. писал(а): Помогите, перевести, пожалуйста. Может быть там есть информация о родителях.
Дорогой отец, человек прямой и честный,
Ашер Песахович Матц,
ум 10 адара 5679.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 08 янв 2019, 21:10
IGGay
Elena G. писал(а): Может быть там есть информация о родителях
Ашер сын Песаха Матц

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 06 мар 2019, 11:25
farshman
У него есть сестра Маня, отца зовут Бени, они живут в Залдине. Кто что-нибудь про них знает обращайтесь к Гриншпанам по адресу 216 E Houston str, NY.