Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Jenny
Сообщения: 365
Зарегистрирован: 29 авг 2009, 03:27
Откуда: Canada
Благодарил (а): 15 раз
Поблагодарили: 9 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2981 Сообщение Jenny » 11 ноя 2018, 17:15

Помогите, пожалуйста, перевести надпись на иврите
Joe Sverzensky headstone.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Рубинчик - Погост, Дулебы, Березино, Смиловичи, Борисов
Шац - Игумен
Эйдельман - Смолевичи, Борисов, Минск
Гинзбург - Рогачев, Березино, Борисов , Каценельсон, Каценеленсон - Бобруйск, Кличев
Илибман - Словечно, Овруч - (везде)
Грузман - Овруч, Маргулян - Житомир, Овруч
Свержинский - Несвиж, Минск, Юдович - Минск, Ривин - Минск

sashas1
Сообщения: 236
Зарегистрирован: 03 июл 2017, 22:41
Благодарил (а): 130 раз
Поблагодарили: 199 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2982 Сообщение sashas1 » 11 ноя 2018, 17:36

Jenny писал(а): Помогите, пожалуйста, перевести надпись на иврите
Joe Sverzensky headstone.JPG
Отличается только имя: Израиль бар Нисан (те сын Нисана)
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

borber
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 18 ноя 2017, 22:11
Откуда: Питер; Аризона
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 24 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2983 Сообщение borber » 13 ноя 2018, 01:22

Уважаемые дамы и господа!
Прошу помощи в переводе большого количества эпитафий.
Выполнена тотальная съемка двух старых еврейских кладбищ: Свислочь Осиповичского р-на, и Бобр, Крупского р-на. По Свислочи всего сфотографировано 296 мацевот – это все, что там сохранилось и доступно для съемки, в Бобре – 195 (на данный момент).
Чуть подробнее описание того, что сделано – в теме переводов для базы «Каменный архив» (viewtopic.php?f=129&t=7912).

Большинство камней, к сожалению, сохранилось плохо и читаются с трудом.

Все изображения обрабатывались (и продолжают обрабатываться и выкладываются по мере готовности) в Фотошопе в попытке сделать их более читаемыми. Поскольку я сам иврит практически не знаю, то не в состоянии выбрать, какой вариант наиболее читаемый. Так что для каждой мацевы сохранялось несколько изображений (иногда до 10-15) – на каком-то один участок текста лучше читаем, на каком-то другой. Но очень часто отдельные буквы необходимо домысливать – очень надеюсь, что свободно владеющие ивритом это могут сделать…
Ввиду большого количества здесь выкладывать фото невозможно, фотографии выложены в Google Drive – своя папка для каждой мацевы (камни пронумерованы по порядку), остальные будут выкладываться по мере готовности.
Ссылка на папку:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
Это, к сожалению, означает, что переводчик должен будет просмотреть несколько изображений и выбирать, с какого переводить лучше.

Там же файл для перевода, в формате Google Sheets.
Ссылка на файл с переводом – каждый имеющий ссылку может комментировать
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... sp=sharing

Сейчас каждый, имеющий ссылку, может видеть и комментировать в таблице с переводами. Не уверен, как лучше: как сейчас, или выложить прямо здесь ссылку, по которой любой может редактировать, или давать ее желающим переводить в личку? В последнем случае мне нужны емэйлы.

Заранее благодарю за любые замечания, критику, советы и, конечно, переводы.
Берман, Марон (Свислочь Осиповичский р-н; Глузск), Кацман (Копани, Чаусский р-н), Виткин (Дрануха Чаусский р-н), Харсон (Орша, Бобр), Гурвич, Ерусалимчик(Бобр), Шабашов (Полоцк), Рекант, Эпштейн (Полоцк, Пустошка Псковской обл.)

Любовь Гиль
Сообщения: 2870
Зарегистрирован: 23 ноя 2011, 20:46
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1877 раз
Поблагодарили: 972 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2984 Сообщение Любовь Гиль » 23 ноя 2018, 17:00

borber писал(а): Уважаемые дамы и господа!
Прошу помощи в переводе большого количества эпитафий.
Выполнена тотальная съемка двух старых еврейских кладбищ: Свислочь Осиповичского р-на, и Бобр, Крупского р-на. По Свислочи всего сфотографировано 296 мацевот – это все, что там сохранилось и доступно для съемки, в Бобре – 195 (на данный момент).
Чуть подробнее описание того, что сделано – в теме переводов для базы «Каменный архив» (viewtopic.php?f=129&t=7912).

...
Заранее благодарю за любые замечания, критику, советы и, конечно, переводы.
borber, ответ написала на личную почту.
Помещайте, пожалуйста, сканы небольшими порциями в эту тему. После получения ответов на первую порцию, помещайте вторую и так далее...
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Мелитополь, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев, Аргентина и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев, Рига
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев, Каменец-Литовский
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь), Чуднов Житомирск. Волынской губ.
Бенционовы, Гальбурт, Фишман - Екатеринослав, Бобруйск, Глуск, Мстиславль

Tatik
Сообщения: 1114
Зарегистрирован: 17 май 2015, 22:59
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 856 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2985 Сообщение Tatik » 26 ноя 2018, 14:12

Помогите, пожалуйста, понять, что написано в газете об Иосифе Бакште.
картинка вот
b1921.JPG
очень расплывчато, но лучше как сделать, не знаю
это из варшавской газеты Хайнт (הײַנט) от 31 августа 1921 года (середина первой страницы, справа), оригинал есть на http://web.nli.org.il/sites/JPress/Engl ... fault.aspx, но как сюда поставить прямую ссылку на нужный выпуск, не могу понять.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2429
Зарегистрирован: 16 сен 2009, 15:14
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 236 раз
Поблагодарили: 927 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2986 Сообщение michael_frm_jrslm » 26 ноя 2018, 14:30

Tatik писал(а): Помогите, пожалуйста, понять, что написано в газете об Иосифе Бакште.
Поздравление на двух языках (иврит и идиш) по случаю свадьбы. Имя невесты - Соня Езерская.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

Tatik
Сообщения: 1114
Зарегистрирован: 17 май 2015, 22:59
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 856 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2987 Сообщение Tatik » 26 ноя 2018, 17:35

michael_frm_jrslm писал(а):
Tatik писал(а): Помогите, пожалуйста, понять, что написано в газете об Иосифе Бакште.
Поздравление на двух языках (иврит и идиш) по случаю свадьбы. Имя невесты - Соня Езерская.
Михаил, спасибо большое! А неясно, почему это в варшавской газете? Там Вильно нигде не упомянуто?
b1921_2.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

borber
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 18 ноя 2017, 22:11
Откуда: Питер; Аризона
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 24 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2988 Сообщение borber » 26 ноя 2018, 22:36

Tatik писал(а): Там Вильно нигде не упомянуто?
Упомянуто - Vilnius - это и есть Вильно, в верхней правой ячейке и наверху предпоследней колонки.
Берман, Марон (Свислочь Осиповичский р-н; Глузск), Кацман (Копани, Чаусский р-н), Виткин (Дрануха Чаусский р-н), Харсон (Орша, Бобр), Гурвич, Ерусалимчик(Бобр), Шабашов (Полоцк), Рекант, Эпштейн (Полоцк, Пустошка Псковской обл.)

Tatik
Сообщения: 1114
Зарегистрирован: 17 май 2015, 22:59
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 856 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2989 Сообщение Tatik » 26 ноя 2018, 23:00

borber писал(а):
Tatik писал(а): Там Вильно нигде не упомянуто?
Упомянуто - Vilnius - это и есть Вильно, в верхней правой ячейке и наверху предпоследней колонки.
спасибо))))) я про то, не указано ли где-то в газетном поздравлении, что свадьба в Вильно, а не в Варшаве)))

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2429
Зарегистрирован: 16 сен 2009, 15:14
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 236 раз
Поблагодарили: 927 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2990 Сообщение michael_frm_jrslm » 27 ноя 2018, 00:16

Tatik писал(а): А неясно, почему это в варшавской газете? Там Вильно нигде не упомянуто?
Вильно в газете не упомянут.
Но ничего странного в том, что поздравления по поводу свадьбы в Вильно напечатаны именно в этой варшавской газете, я не вижу.
Это ведущая газета на идише в Польше (а до 1-й Мировой - во всей Российской Империи, со множеством читателей и подписчиков не только в Вильне, но и в Белоруссии и на Украине.)
Ну а уж тем более в 1921, не забывайте, что тогда (и до 1939) Вильно принадлежал Польше, а не Литве .
(Про эту газету: https://eleven.co.il/jewish-literature/ ... ess/11013/)
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

Tatik
Сообщения: 1114
Зарегистрирован: 17 май 2015, 22:59
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 856 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2991 Сообщение Tatik » 28 ноя 2018, 21:53

http://www.kadisha.biz/ShowItem.aspx?le ... &ID=515406 - помогите пожалуйста понять - если возможно - какое это кладбище.

Игорь_1981
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 24 дек 2018, 09:29
Благодарил (а): 2 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2992 Сообщение Игорь_1981 » 25 дек 2018, 07:11

Добрый день.Нужна помощь в переводе
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
веду поиск: Килимник, Невлер, Завельон

Любовь Гиль
Сообщения: 2870
Зарегистрирован: 23 ноя 2011, 20:46
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1877 раз
Поблагодарили: 972 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2993 Сообщение Любовь Гиль » 25 дек 2018, 09:52

Игорь_1981 писал(а): Добрый день.Нужна помощь в переводе
по-еврейски указано только имя и отчество
Бэси дочь Элиэзера

по-русски могла быть записана Бася (или иначе, к примеру Берта) Лазаревна
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Мелитополь, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев, Аргентина и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев, Рига
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев, Каменец-Литовский
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь), Чуднов Житомирск. Волынской губ.
Бенционовы, Гальбурт, Фишман - Екатеринослав, Бобруйск, Глуск, Мстиславль

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 6439
Зарегистрирован: 01 июл 2010, 14:09
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1376 раз
Поблагодарили: 1401 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2994 Сообщение anno_nin » 25 дек 2018, 18:46

Tatik писал(а): http://www.kadisha.biz/ShowItem.aspx?le ... &ID=515406 - помогите пожалуйста понять - если возможно - какое это кладбище.
Я не вижу название кладбища в кадре. Попробую посмотреть позже.

sashas1
Сообщения: 236
Зарегистрирован: 03 июл 2017, 22:41
Благодарил (а): 130 раз
Поблагодарили: 199 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2995 Сообщение sashas1 » 25 дек 2018, 19:27

Любовь Гиль писал(а):
Игорь_1981 писал(а): Добрый день.Нужна помощь в переводе
по-еврейски указано только имя и отчество
Бэси дочь Элиэзера

по-русски могла быть записана Бася (или иначе, к примеру Берта) Лазаревна
Первая буква видна не очень хорошо, так что может быть и Песи. Тогда по-русски могло бы быть Песя или даже Полина.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Tatik
Сообщения: 1114
Зарегистрирован: 17 май 2015, 22:59
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 856 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2996 Сообщение Tatik » 25 дек 2018, 20:10

anno_nin писал(а):
Tatik писал(а): http://www.kadisha.biz/ShowItem.aspx?le ... &ID=515406 - помогите пожалуйста понять - если возможно - какое это кладбище.
Я не вижу название кладбища в кадре. Попробую посмотреть позже.
Мы списались с ними, они ответили примерно следующее "этот человек был доставлен к нам для омовения, а похоронен не в области Тель-Авива, поэтому мы больше ничего не знаем". Собственно, мы и сами считаем, что он похоронен на Масличной горе. Спасибо им уже за дату смерти.

borber
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 18 ноя 2017, 22:11
Откуда: Питер; Аризона
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 24 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2997 Сообщение borber » 25 дек 2018, 23:02

продолжу Свислочь.
камень 64 еще ждет дополнительного внимания - его фото теперь здесь-> (viewtopic.php?p=185736#p185736)

Камень 70
SVISL-2-29july2018-DSC_0008.JPG
SVISL-2-29july2018-DSC_0009raw2.jpg
SVISL-2-29july2018-DSC_0009raw2-1b1.jpg
Надеюсь, имя и фамилию удастся разобрать-домыслить...

Ссылка на папку:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Берман, Марон (Свислочь Осиповичский р-н; Глузск), Кацман (Копани, Чаусский р-н), Виткин (Дрануха Чаусский р-н), Харсон (Орша, Бобр), Гурвич, Ерусалимчик(Бобр), Шабашов (Полоцк), Рекант, Эпштейн (Полоцк, Пустошка Псковской обл.)

borber
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 18 ноя 2017, 22:11
Откуда: Питер; Аризона
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 24 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2998 Сообщение borber » 25 дек 2018, 23:14

Камень 71
SVISL-2-29july2018-DSC_0011raw3-1b2.jpg
SVISL-2-29july2018-DSC_0012ab1.jpg
SVISL-2-29july2018-DSC_0013raw3-1b5.jpg

Ссылка на папку:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Берман, Марон (Свислочь Осиповичский р-н; Глузск), Кацман (Копани, Чаусский р-н), Виткин (Дрануха Чаусский р-н), Харсон (Орша, Бобр), Гурвич, Ерусалимчик(Бобр), Шабашов (Полоцк), Рекант, Эпштейн (Полоцк, Пустошка Псковской обл.)

borber
Сообщения: 94
Зарегистрирован: 18 ноя 2017, 22:11
Откуда: Питер; Аризона
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 24 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2999 Сообщение borber » 25 дек 2018, 23:19

Камень 72
SVISL-2-29july2018-DSC_0016ab.jpg
SVISL-2-29july2018-DSC_0016ab2.jpg

Ссылка на папку:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Берман, Марон (Свислочь Осиповичский р-н; Глузск), Кацман (Копани, Чаусский р-н), Виткин (Дрануха Чаусский р-н), Харсон (Орша, Бобр), Гурвич, Ерусалимчик(Бобр), Шабашов (Полоцк), Рекант, Эпштейн (Полоцк, Пустошка Псковской обл.)

Аватара пользователя
Elena G.
Сообщения: 1730
Зарегистрирован: 04 ноя 2010, 02:06
Откуда: Canberra, Australia
Благодарил (а): 455 раз
Поблагодарили: 343 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3000 Сообщение Elena G. » 08 янв 2019, 06:03

Помогите, перевести, пожалуйста. Может быть там есть информация о родителях.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кабо - Люцин (Лудза), Латвия; Новозлатополь, Мариуполь, Бердянск; Кручик - Беларусь, Литва, Бердянск; Крючков - Бердянск; Губергриц - Таганрог и Приазовье; Безчинский- Бердянск, Таганрог, Приазовье, Аргентина; Иоголевич - Литва (?), Павлоград, кол. Графская, Пологи, Приазовье, Харбин; Ямпольский - Александровск; Энгель - Бердянск, Орехов, Екатеринослав; Таубер - Львов, Бердянск, Таганрог, Стамбул

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»