Страница 148 из 182

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 21 авг 2018, 11:15
napobo3
Зеев Вольф...

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 21 авг 2018, 12:00
michael_frm_jrslm
napobo3 писал(а): Зеев Вольф...
100%.

Тут еще надо учесть, что Зеев и Вольф - это одно и то же имя, и что Велька - это уменьшительная форма от Вольф (Вольф -> Велвл -> Велька).
Так что, похоже, лист подписал отец Смугеля (Шмуеля).

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 21 авг 2018, 13:00
xam
В целом пытаюсь разобраться вот в чем.
Я ищу про Самуила Залмановича Черняка.
В архиве найдены:
1) Прилагаемый файл к этому сообщению (это ревизская сказка 1858 года). В нем указывается похожее имя - Смугиль Залманов.
Причем так: Зелика Велькова Черняка племянник Смугиль Залманов.
Отсюда следует, что
- у Смугиля отец Залман,
- но жил он не с отцом (может, отец умер), а с возможно родным дядей Зеликом.

2) Ревизскую сказку 1874, которую я посылал сегодня раньше (с обсуждаемой подписью).
Т.к. отец давно умер, подпись явно не отца Смугиля.
Мне человек, связанный с генеалогией, говорил, что с большой степенью вероятности, речь про того же Смугиля, что и в первом файле.
Хотя отчество другое - Смугиль ВЕЛЬКИН Черняк.
По его мнению, это связано с тем, что у Смугиля отец Залман рано умер, тот рос в семье Зелика Велькова Черняка (дяди, брата отца Смугиля). При переписи 1874 г. могли записать отчество деда.

Буду рад, если поможете разобраться.
Допускаю, что речь про разных Смугилей.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 21 авг 2018, 13:25
anno_nin
А зачем Залману умирать?
У Зелика сын Берка умер. Если у Залмана было больше 1 сына, то Смугиля могли приписать в семью брата. Получилось, что в каждой семье по мальчику. А единственного мальчика в армию брать нельзя.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 21 авг 2018, 17:20
xam
anno_nin писал(а): А зачем Залману умирать?
У Зелика сын Берка умер. Если у Залмана было больше 1 сына, то Смугиля могли приписать в семью брата. Получилось, что в каждой семье по мальчику. А единственного мальчика в армию брать нельзя.
Так возможно. Но меня главное интересует - может ли говориться в двух вышеупомянутых об одном и том же Смугиле или я сам себя запутываю?

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 21 авг 2018, 18:02
anno_nin
xam писал(а): может ли говориться в двух вышеупомянутых об одном и том же Смугиле
А почему нет? Фамилия, имя, отчество, география и возраст совпадают?

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 21 авг 2018, 18:11
xam
Все, кроме отчества. Я выше пытался описать.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 22 авг 2018, 09:14
Любовь Гиль
xam писал(а): ...
Но меня главное интересует - может ли говориться в двух вышеупомянутых об одном и том же Смугиле или я сам себя запутываю?
Здравствуйте, xam!
В теме "Помогите прочитать" есть еще один скан по Вашему вопросу. Просмотрев все три, очень сомневаюсь, что речь идет об одном и том же человеке. Род Черняк из Хиславичей, как мне представляется, состоял из нескольких семей, возможно они потомки немалого числа братьев -детей одного родоначальника. Имена Мовша, Янкель, Зелик повторяются, они явно у разных представителей рода. Почему же имя Смугиль (Шмуэль) не может повториться? Имя Велько носил отец Мовши, 1819 г.р. и Зелика, 1823 г.р. и Залмана , который был отцом Мовши, приблизительено 1841-1846 г.р. и Смугила (Шмуэля), 1851 г.р., но ведь был еще Велько Нохимович Левитин , 1818 г. (кем он приходился семье Черняк?, возможно дядя по материнской линии?). По еврейской традиции имена давали за ушедших в мир иной, и их давали не только одному потомку, а нескольким. Это, кстати, очень помогает в еврейской генеалогии восстанавливать родовые связи. Но для того, чтобы в этом разобраться и построить фамильное древо информации пока недостаточно. Как я понимаю, Вы ищите информацию не по всем представителям рода Черняк, а только о Смугиле Залмановиче, 1851 г.р.

Смугил Велькин Черняк, 1849 г.р. - это скорее всего - родственник Смугила Залмановича,1851 г.р. Они могут быть двоюродными или троюродными братьями, и т.к. родились приблизительно в одно время, могли получить это имя от недавно ушедшего предка (не обязательного прямого, может быть и дядя).
То, что у Смугила Вельковича Черняка в записи 1874 г. стоит подпись на иврите Зеэва-Вольфа (Велько) Исааковича Черняка, на мой взгляд, говорит о том, что действительно это подпись отца Смугила Вельковича . Но этот отец не тот Велько, что являлся отцом Мовши, Зелика и Залмана, который в 1874 г., как Вы пишите, уже не был жив. Это другой Велько, возможно его племянник или другой родственник.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 22 авг 2018, 11:05
xam
Любовь, спасибо за подробный ответ.
Я действительно ищу Самуила Залманова Черняк. По рассказам его дочь из Хиславичей.
Но тот ли им Смугель Залманович 1851г.р., который найден в ревизских сказках 1858 г., однозначно сказать не могу.
Вы пишете, что у Залмана отец Велько, а откуда это следует?

Также из анализа выложенных документов (из переписи 1858г.):
- Зелика Велькова Черняка племянник Смугиль Залманов;
- Янкеля Янкелева Черняка племянник Мовша Залманов
я и предположил:
1) Что Залман умер до 1858г. Хотя возможно это не так (мальчиков могли на период переписи отдавать родственникам, у которых не было мальчиков, т.к. единственного мальчика в армию брать нельзя - написал anno_nin). Так они "косили" от призыва в рекруты.
2). Смугиль и Мовша - родные братья.
3). Если Смугиль и Мовша - родные братья, то интересно, что они записаны в ревизских сказках племянниками людей с разными отчествами (Вельков и Янкелев). Возможно, при переписи словом "племянник" обозначали не обязательно сына брата, а и более дальнего родственника.

Понимаю, что тезисы не стопроцентны.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 22 авг 2018, 12:07
Любовь Гиль
xam писал(а):
Вы пишете, что у Залмана отец Велько, а откуда это следует?
xam, как я уже писала для того, чтобы установить все родственные связи нужно больше информации, возможно в РС 1858 г. есть переписи других семей Черняк в Хиславичах и они Вам известны.
Но из того, что есть, можно было заключить, что Залман и Зелик - братья, потому отец Залмана - Велько

xam писал(а):

Янкеля Янкелева Черняка племянник Мовша Залманов
Действительно Смугил Залманов и Мовша Залманов жили у дядей с разными отчествами.
Но могут быть разные варианты:
1) Отец Залмана имел двойное имя - Янкель-Вольф (Велько), к примеру
2) Отец Залмана - Велько, а дядя Янкель Янкелевич - двоюродный дядя, либо дядя по матери. Фамилия матери тоже могла быть Черняк, она могла быть дв., тр. сестрой своего мужа (у евреев это допускалось)
3) Но могло быть и наоборот - отец Залмана - Янкель, а Зелик Велькович двоюродный дядя, либо дядя по матери.


Для установления истины нужно попробовать найти более ранние документы, рождения, браки, смерти, РС и тогда вопрос сможет проясниться.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 27 авг 2018, 21:16
Marra
Вы мне очень помогли с переводом из статей раньше. Может быть, получится наоборот? Я хочу перевести фамилию Рогожанский, чтобы поискать ее в печатных изданиях. Буду очень признательна за помощь.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 27 авг 2018, 21:35
sashas1
Marra писал(а): Вы мне очень помогли с переводом из статей раньше. Может быть, получится наоборот? Я хочу перевести фамилию Рогожанский, чтобы поискать ее в печатных изданиях. Буду очень признательна за помощь.
ראגאזשאנסקי или ראגאזאנסקי

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 27 авг 2018, 22:34
Marra
Спасибо! Нашла вот это. Помогите еще раз, пожалуйста.
image.png

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 27 авг 2018, 22:49
sashas1
Marra писал(а): Спасибо! Нашла вот это. Помогите еще раз, пожалуйста.
image.png
Кейла Рогозанская/Рогожанская из Полтавы разыскивает Гершля Школьника из Полтавы. Адрес: 216 E Houston str, NY. Для остального нужен более грамотный читатель (это на идиш).

Учтите, что OCR работает плохо, т.ч. в фамилии Рогожанский (в др статьях) 1-2 буквы могли быть оцифрованы неправильно. Распространённые ошибки: ג-נ, ר-ד, י-ו, ס-מ.

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 27 авг 2018, 23:37
Marra
sashas1 писал(а):
Marra писал(а): Спасибо! Нашла вот это. Помогите еще раз, пожалуйста.
image.png
Кейла Рогозанская/Рогожанская из Полтавы разыскивает Гершля Школьника из Полтавы. Адрес: 216 E Houston str, NY. Для остального нужен более грамотный читатель (это на идиш).

Учтите, что OCR работает плохо, т.ч. в фамилии Рогожанский (в др статьях) 1-2 буквы могли быть оцифрованы неправильно. Распространённые ошибки: ג-נ, ר-ד, י-ו, ס-מ.
Большое вам спасибо!

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 27 авг 2018, 23:40
Nison
sashas1 писал(а):
Marra писал(а): Спасибо! Нашла вот это. Помогите еще раз, пожалуйста.
image.png
Кейла Рогозанская/Рогожанская из Полтавы разыскивает Гершля Школьника из Полтавы. Адрес: 216 E Houston str, NY. Для остального нужен более грамотный читатель (это на идиш).

Учтите, что OCR работает плохо, т.ч. в фамилии Рогожанский (в др статьях) 1-2 буквы могли быть оцифрованы неправильно. Распространённые ошибки: ג-נ, ר-ד, י-ו, ס-מ.
У него есть сестра Маня

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 28 авг 2018, 00:39
Marra
Ура! Я нашла объявление о пожертвованиях погорельцам г. Замброва по случаю... свадьбы моего прадеда с прабабушкой!!! Ура! СПАСИБО!!!
Переводить все не надо. Я сама. )))) Половину этих фамилий я знаю. Просто хочу поделиться находкой и попросить пояснения о том, что написано под заголовком:
משתח - есть ли дословный перевод?
"На משתח свадьбы Дова, сына реббе Зелига Слонимского עב"נ??? на мазаль тов в свете дня понедельника Йуд Гимель в месяце Сиван мы пожертвовали..."

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 28 авг 2018, 00:41
Nison
משתה пир

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 28 авг 2018, 00:42
Nison
עמ'"ג
עם בת גילו
С ровесницей

Стандартная фраза, вне зависимости от возраста

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Добавлено: 28 авг 2018, 00:47
Shlomo_p
משתה - застолье
עם בת גילו - עב''ג - со своей суженной
אור ליום - в ночь на такой-то день