Помогите перевести - французский язык

Модератор: Любовь Гиль

Сообщение
Автор
iralex
Сообщения: 653
Зарегистрирован: 14 май 2016, 22:47
Благодарил (а): 395 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помогите перевести - французский язык

#21 Сообщение iralex » 06 мар 2018, 17:04

Elena, спасибо, но именно поэтому я и хотела, чтобы перевел кто-то, знающий язык.
Я скопировала присланный мне текст, поэтому ничем другим не владею.
Шкеблевский-Сувалкская губерния, станица Крымская, Астрахань, Новороссийск, Kерчь, Бельгия, Полтава,Баку,Таганрог, Москва
Попеловский-Гродненская губерния,Астрахань,Самара, Полтава,Таганрог,Москва

MOCKBA
Сообщения: 3800
Зарегистрирован: 23 янв 2016, 08:12
Откуда: Америка
Благодарил (а): 1241 раз
Поблагодарили: 1380 раз

Помогите перевести - французский язык

#22 Сообщение MOCKBA » 06 мар 2018, 17:22

M1 Liège 25.5.1907 Jeanne Marie Joséphine Parent born Liège 13.4.1879
M2 Bruxelles 02.08.1924 Marie Thérèse Laseure
Посмотрите в переписи 1910, 1920 гг по указанному дресу, может, само встанет не место, кем эти женщины приходились ему.
Гоникберг (Могилев-Подольский, Ушицкий уезд, и повсюду), Прусс, Черницкий(Городок Витебской), Пальман (Витебск), Богин, Рудерман (Минск), Лапицкий (Копысь, Киев)

iralex
Сообщения: 653
Зарегистрирован: 14 май 2016, 22:47
Благодарил (а): 395 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помогите перевести - французский язык

#23 Сообщение iralex » 06 мар 2018, 18:00

MOCKBA, еще раз Вам большая благодарность.Я им писала как-то, но не ответили. А тут-как только, так сразу.
iralex писал(а): pl. Ste Gudule, 7
Вы имеете ввиду этот адрес? Это самый центр Брюсселя-знаменитый собор Сен-Мишель.
А где мне посмотреть переписи?Запрос в бельгийский архив?Писала год назад в Брюссель,Льеж-тишина.Правда теперь есть инфа из переписей 1910 и 1920гг. А в семье считали, что Арон 1884г.р. погиб в 1-ую Мировую.
Шкеблевский-Сувалкская губерния, станица Крымская, Астрахань, Новороссийск, Kерчь, Бельгия, Полтава,Баку,Таганрог, Москва
Попеловский-Гродненская губерния,Астрахань,Самара, Полтава,Таганрог,Москва

MOCKBA
Сообщения: 3800
Зарегистрирован: 23 янв 2016, 08:12
Откуда: Америка
Благодарил (а): 1241 раз
Поблагодарили: 1380 раз

Помогите перевести - французский язык

#24 Сообщение MOCKBA » 06 мар 2018, 18:15

iralex писал(а): переписи
Такое что ощущение, что в интернете нет, но я где-то видел упоминание про поиск в переписях. Может быть Kaaskop или Elena G. писали, и имеет смысл их спросить...
Гоникберг (Могилев-Подольский, Ушицкий уезд, и повсюду), Прусс, Черницкий(Городок Витебской), Пальман (Витебск), Богин, Рудерман (Минск), Лапицкий (Копысь, Киев)

Tatik
Сообщения: 1115
Зарегистрирован: 17 май 2015, 22:59
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 856 раз

Помогите перевести - французский язык

#25 Сообщение Tatik » 06 мар 2018, 18:24

iralex писал(а):Elena, спасибо, но именно поэтому я и хотела, чтобы перевел кто-то, знающий язык.
Я скопировала присланный мне текст, поэтому ничем другим не владею.
я знаю язык и согласна с Еленой и гугл-переводчиком
(только Parent - это фамилия Жанны-Мари-Жозефины)
единственное, что могу добавить - по моему, M1 и М2 - это первый и второй брак, соответственно
Но для проверки этой догадки надо доп. инфу.

iralex
Сообщения: 653
Зарегистрирован: 14 май 2016, 22:47
Благодарил (а): 395 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помогите перевести - французский язык

#26 Сообщение iralex » 06 мар 2018, 18:50

Tatik, SCHKEBLEVSKI Aaron родился в Астрахани 8/21 .03.1884.
iralex писал(а): M2 Bruxelles 02.08.1924 Marie Thérèse Laseure
M2 Bruxelles 02.08.1924 Marie Thérèse Laseure [/quote]-это год вступления во 2-ой брак по-видимому? Laseure-это ее фамилия?
Parent- фамилия не гуглится.
Шкеблевский-Сувалкская губерния, станица Крымская, Астрахань, Новороссийск, Kерчь, Бельгия, Полтава,Баку,Таганрог, Москва
Попеловский-Гродненская губерния,Астрахань,Самара, Полтава,Таганрог,Москва

MOCKBA
Сообщения: 3800
Зарегистрирован: 23 янв 2016, 08:12
Откуда: Америка
Благодарил (а): 1241 раз
Поблагодарили: 1380 раз

Помогите перевести - французский язык

#27 Сообщение MOCKBA » 06 мар 2018, 19:00

Tatik писал(а): единственное, что могу добавить - по моему, M1 и М2 - это первый и второй брак, соответственно
Похоже. Поди католиком стал (или, скорее, женился на не-еврейке) и оттого мог как бы умереть для российской родни?
Кстати в национальных архивах Бельгии прямо поиском по сайту я нахожу немало чудес...
https://search.arch.be/en/
Гоникберг (Могилев-Подольский, Ушицкий уезд, и повсюду), Прусс, Черницкий(Городок Витебской), Пальман (Витебск), Богин, Рудерман (Минск), Лапицкий (Копысь, Киев)

iralex
Сообщения: 653
Зарегистрирован: 14 май 2016, 22:47
Благодарил (а): 395 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помогите перевести - французский язык

#28 Сообщение iralex » 06 мар 2018, 19:04

Я слышала от его племянницы, что боялись с ним общаться после револ. А потом якобы он погиб на фронте в 1-ой Мировой.
Шкеблевский-Сувалкская губерния, станица Крымская, Астрахань, Новороссийск, Kерчь, Бельгия, Полтава,Баку,Таганрог, Москва
Попеловский-Гродненская губерния,Астрахань,Самара, Полтава,Таганрог,Москва

OGORN
Сообщения: 289
Зарегистрирован: 17 фев 2010, 01:22
Откуда: Ukraine
Благодарил (а): 52 раза
Поблагодарили: 177 раз

Помогите перевести - французский язык

#29 Сообщение OGORN » 06 мар 2018, 19:40

Мои предположения:
Вы имеете ввиду этот адрес? Это самый центр Брюсселя-знаменитый собор Сен-Мишель.
это не собор, а сама площадь Сен - Гдюль , окруженная домами, может, в одном из них там и находился магазин с электротехническими товарами, почему нет. Хорошо дела шли, раз именно там торговал...

А Parent - можно перевести и как "родственница", и как "крестная" . Может он принял католичество и поэтому от него отвернулась семья?
Буду благодарна за любую информацию: Пильник / Пильняк - Бердянск, Керчь, Приазовье; Стом / Штом(м) - Алешки, Симферополь, Керчь, Новороссийск, Анапа

iralex
Сообщения: 653
Зарегистрирован: 14 май 2016, 22:47
Благодарил (а): 395 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помогите перевести - французский язык

#30 Сообщение iralex » 06 мар 2018, 19:58

Ну да, разумеется площадь, я имела ввиду, что в самом центре.
OGORN писал(а): Может он принял католичество и поэтому от него отвернулась семья?
Вот это неизвестно.
Шкеблевский-Сувалкская губерния, станица Крымская, Астрахань, Новороссийск, Kерчь, Бельгия, Полтава,Баку,Таганрог, Москва
Попеловский-Гродненская губерния,Астрахань,Самара, Полтава,Таганрог,Москва

MOCKBA
Сообщения: 3800
Зарегистрирован: 23 янв 2016, 08:12
Откуда: Америка
Благодарил (а): 1241 раз
Поблагодарили: 1380 раз

Помогите перевести - французский язык

#31 Сообщение MOCKBA » 06 мар 2018, 20:40

Гоникберг (Могилев-Подольский, Ушицкий уезд, и повсюду), Прусс, Черницкий(Городок Витебской), Пальман (Витебск), Богин, Рудерман (Минск), Лапицкий (Копысь, Киев)

iralex
Сообщения: 653
Зарегистрирован: 14 май 2016, 22:47
Благодарил (а): 395 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помогите перевести - французский язык

#32 Сообщение iralex » 06 мар 2018, 20:55

MOCKBA, благодарю:нашла рождение Jeanne Marie Josephine Parent.Но брака нет.
Belgium, Liège, Civil Registration
Имя Jeanne Marie Josephine Parent
Тип события Birth
Дата события 15 Apr 1879
Место мероприятия Liège, Liège, Belgium
Пол Female
Имя отца Henri Joseph Parent
Имя матери Josephine Lambertine Sophie Discry
Шкеблевский-Сувалкская губерния, станица Крымская, Астрахань, Новороссийск, Kерчь, Бельгия, Полтава,Баку,Таганрог, Москва
Попеловский-Гродненская губерния,Астрахань,Самара, Полтава,Таганрог,Москва

Tatik
Сообщения: 1115
Зарегистрирован: 17 май 2015, 22:59
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 856 раз

Помогите перевести - французский язык

#33 Сообщение Tatik » 07 мар 2018, 07:55

iralex писал(а): M2 Bruxelles 02.08.1924 Marie Thérèse Laseure -это год вступления во 2-ой брак по-видимому? Laseure-это ее фамилия?
Да, Laseure - фамилия. У Вас есть даты браков, места, фамилии - со всем этим можно написать в национальный архив Бельгии, или самой порыться в дигитализованных сканах на их сайте, по той ссылке, что дал МОСКВА. Я, правда, сходу не нашла, есть ли там сканы браков в Льеже за 1907 - но я и не рылась основательно.

iralex
Сообщения: 653
Зарегистрирован: 14 май 2016, 22:47
Благодарил (а): 395 раз
Поблагодарили: 203 раза

Помогите перевести - французский язык

#34 Сообщение iralex » 07 мар 2018, 10:08

Tatik, спасибо Вам.Писала в архивы Бельгии больше года назад, но ответа не получила.На FS по фамилиям этих женщин браков не было.
Шкеблевский-Сувалкская губерния, станица Крымская, Астрахань, Новороссийск, Kерчь, Бельгия, Полтава,Баку,Таганрог, Москва
Попеловский-Гродненская губерния,Астрахань,Самара, Полтава,Таганрог,Москва

Евгения52
Сообщения: 473
Зарегистрирован: 06 сен 2011, 09:25
Откуда: Израиль, Беэр Шева
Благодарил (а): 69 раз
Поблагодарили: 139 раз

Помогите перевести - французский язык

#35 Сообщение Евгения52 » 21 июн 2018, 21:59

Обнаружен паспорт Волкова Овсея, 1923 год, документ на двух языках - латышском и французском.
Непонятны надписи:
О гражданстве, о профессии
Поможете, форумчане?
Pasport.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Нахмансоны (Поречье, Велиж, Усвяты, Невель, Яновичи)
Дрецкины (Поречье, Велиж)
Шер (Чериков)
Бейнин (Чериков)
Хайкины (Гомель)
Соркины (Чечерск)

Tatik
Сообщения: 1115
Зарегистрирован: 17 май 2015, 22:59
Благодарил (а): 301 раз
Поблагодарили: 856 раз

Помогите перевести - французский язык

#36 Сообщение Tatik » 21 июн 2018, 22:04

Евгения52 писал(а): Обнаружен паспорт Волкова Овсея, 1923 год, документ на двух языках - латышском и французском.
Непонятны надписи:
О гражданстве, о профессии
Поможете, форумчане?
Там, где о гражданстве, написано "La goub. de Viteb..." - то есть, Витебская губерния
Там, где о профессии, написано "ouvrier" - рабочий

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»