Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Ответить
Сообщение
Автор
natall21
Сообщения: 557
Зарегистрирован: 12.05.2010
Благодарил (а): 2101 раз
Поблагодарили: 423 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1941 natall21 » 18 июн 2019, 18:42

Добрый день! Посмотрите, пожалуйста, в еврейской части фамилия жениха - Файн или Файнгольд? Большое спасибо за помощь!
Файн_1883_ДАХмО_277_1_19_брак_кадр_431.JPG
Файн_1883_ДАХмО_277_1_19_брак_кадр_432.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
_________________
Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;
Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница
Мильштейн, Драк, Пельц - Винница
Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин
Штрикман - Каменец-Подольский
Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 926 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1942 IGGay » 18 июн 2019, 19:25

natall21 писал(а):
18 июн 2019, 18:42
Файн или
Таки Файн
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

seekerredux
Сообщения: 176
Зарегистрирован: 03.09.2014
Благодарил (а): 45 раз
Поблагодарили: 252 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1943 seekerredux » 19 июн 2019, 02:41

natall21 писал(а):
18 июн 2019, 18:42
Добрый день! Посмотрите, пожалуйста, в еврейской части фамилия жениха - Файн или Файнгольд?
Уважаемая natall21, а Вы обратили внимание на дореформенную букву "ер" в написании фамилии на русском языке? Мне это говорит, что фамилия "Файн".

natall21
Сообщения: 557
Зарегистрирован: 12.05.2010
Благодарил (а): 2101 раз
Поблагодарили: 423 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1944 natall21 » 19 июн 2019, 10:40

seekerredux писал(а):
19 июн 2019, 02:41
Уважаемая natall21, а Вы обратили внимание на дореформенную букву "ер" в написании фамилии на русском языке? Мне это говорит, что фамилия "Файн".
Конечно, я обратила внимание на это. Но, так как в Файнгольд, следующая за "н" буква "г", а в документе дальше дырка), плюс очень хочется найти своих, то, естественно, хочется принять желаемое за действительное).
_________________

Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;

Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница

Мильштейн, Драк, Пельц - Винница

Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин

Штрикман - Каменец-Подольский

Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 926 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1945 IGGay » 02 июл 2019, 06:09

natall21 писал(а):
19 июн 2019, 10:40
в Файнгольд, следующая за "н" буква "г
Вы ошиблись.
Следующая за Н буква - это твёрдый знак. Такое было написание.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)

Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь

Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния

Амбург (Везде)

Цемахов (Полоцк)

КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

natall21
Сообщения: 557
Зарегистрирован: 12.05.2010
Благодарил (а): 2101 раз
Поблагодарили: 423 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1946 natall21 » 02 июл 2019, 10:57

IGGay писал(а):
02 июл 2019, 06:09
natall21 писал(а):
19 июн 2019, 10:40
в Файнгольд, следующая за "н" буква "г
Вы ошиблись.
Следующая за Н буква - это твёрдый знак. Такое было написание.
Я не поняла о чём это, но фамилия писалась в подавляющем большинстве случаев - Файнгольдъ (Фаингольдъ) или Файнголдъ (Фаинголдъ), и очень редко её делили на 2 части и записывали - Файнъ голдъ. (Из почти 100 записей, которые я нашла, всего 4 таких.)
_________________

Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;

Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница

Мильштейн, Драк, Пельц - Винница

Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин

Штрикман - Каменец-Подольский

Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

lavaS
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Благодарил (а): 890 раз
Поблагодарили: 651 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1947 lavaS » 02 июл 2019, 15:59

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, в записи №636, есть ли в части иврита что-то, чего нет в русской?
И еще вопрос: дата стоит 10 Элула, это тоже август? Предполагаю, что этот человек впоследствии записал дату рождения как 10 августа, а не как 27 августа...
► Показать
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1948 michael_frm_jrslm » 02 июл 2019, 16:48

lavaS писал(а):
02 июл 2019, 15:59
есть ли в части иврита что-то, чего нет в русской?
Нет, ничего дополнительно нет.
И еще вопрос: дата стоит 10 Элула, это тоже август?
А год-то какой?
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

lavaS
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Благодарил (а): 890 раз
Поблагодарили: 651 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1949 lavaS » 02 июл 2019, 16:51

michael_frm_jrslm писал(а):
02 июл 2019, 16:48
А год-то какой?
ой, забыла написать. 1905 год.

Спасибо!!
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 926 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1950 IGGay » 02 июл 2019, 17:33

natall21 писал(а):
02 июл 2019, 10:57
Я не поняла о чём это
Это касалось этой конкретной записи, где в документе далее дырка. И фамилия там Файн.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)

Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь

Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния

Амбург (Везде)

Цемахов (Полоцк)

КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1951 michael_frm_jrslm » 02 июл 2019, 17:34

В 1905-м 10 элула было 10 сентября (28 августа по старому стилю).
Странно, что на приведенной Вами странице у всех записей расхождение на 1 день между еврейской и христианской датой.
Может, все пятеро родились вечером, после захода солнца...
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 199
Зарегистрирован: 01.12.2014
Откуда: Израиль
Благодарил (а): 118 раз
Поблагодарили: 67 раз

Помогите прочитать

#1952 Абрашка а-Шомер » 04 июл 2019, 07:33

Кива.jpg
Помогите, пожалуйста, разобраться.
По русски написано:
Киво Фроимович Дубенский.
По еврейски не совсем понятно.
Вроде:
עקיבא ב''ר אפרוהים ד?בענסקי
Наверное Акиво сын Эфроима Дубенского.
Удивляет наличие буквы hэй в имени Эфраим. Или может быть это какое то другое имя?
Непонятно так же написание фамилии. Ясно, что это идиш а не иврит. Но что это за странная буква после далет, отмеченная мною вопросительным знаком? Похоже на Алеф. Но тогда получается Дабенский.
Ссылка на полный скан:
https://i.imgur.com/7VoMrKT.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гитерман, Розенбарг - Черняхов, Житомирская область.
Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.
Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.
Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.
Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.
Гликштейн - Межиричи. Житомир.
Мое дерево на сайте MyHeritage

sashas1
Сообщения: 624
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите прочитать

#1953 sashas1 » 04 июл 2019, 12:45

Абрашка а-Шомер писал(а):
04 июл 2019, 07:33
Кива.jpg
Помогите, пожалуйста, разобраться.
По русски написано:
Киво Фроимович Дубенский.
По еврейски не совсем понятно.
Вроде:
עקיבא ב''ר אפרוהים ד?בענסקי
Наверное Акиво сын Эфроима Дубенского.
Удивляет наличие буквы hэй в имени Эфраим. Или может быть это какое то другое имя?
Непонятно так же написание фамилии. Ясно, что это идиш а не иврит. Но что это за странная буква после далет, отмеченная мною вопросительным знаком? Похоже на Алеф. Но тогда получается Дабенский.
Ссылка на полный скан:
https://i.imgur.com/7VoMrKT.jpg
Пропущенная буква — алеф («Добенский», если там все-таки камац, а не патах). Зачем ה в Эфроим, не знаю, наверное, по ошибке.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 199
Зарегистрирован: 01.12.2014
Откуда: Израиль
Благодарил (а): 118 раз
Поблагодарили: 67 раз

Помогите прочитать

#1954 Абрашка а-Шомер » 04 июл 2019, 12:55

sashas1 писал(а):
04 июл 2019, 12:45
Пропущенная буква — алеф («Добенский», если там все-таки камац, а не патах)...
А как это связать с тем, что по русски явно написано Дубенский?
Гитерман, Розенбарг - Черняхов, Житомирская область.

Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.

Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.

Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.

Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.

Гликштейн - Межиричи. Житомир.

Мое дерево на сайте MyHeritage

sashas1
Сообщения: 624
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите прочитать

#1955 sashas1 » 04 июл 2019, 12:58

Абрашка а-Шомер писал(а):
04 июл 2019, 12:55
sashas1 писал(а):
04 июл 2019, 12:45
Пропущенная буква — алеф («Добенский», если там все-таки камац, а не патах)...
А как это связать с тем, что по русски явно написано Дубенский?
Не знаю... мне кажется, это в пределах допустимой вариации.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 199
Зарегистрирован: 01.12.2014
Откуда: Израиль
Благодарил (а): 118 раз
Поблагодарили: 67 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1956 Абрашка а-Шомер » 04 июл 2019, 14:16

Вот еще две записи о той же семье. Слова Эфроим и Дубинский присутствуют с теми же вопросами с моей стороны:
Эфраим.jpg
Ссылка на скачивание полных листов:
https://yadi.sk/d/UKWigKHJ63dg5Q
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гитерман, Розенбарг - Черняхов, Житомирская область.

Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.

Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.

Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.

Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.

Гликштейн - Межиричи. Житомир.

Мое дерево на сайте MyHeritage

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1957 Любовь Гиль » 04 июл 2019, 19:13

Абрашка а-Шомер, добрый день!
Самое главное - то, что Вы извлекли из старой архивной записи- ФИО предка. Учитывая современный иврит это звучит по -русски как Акива Эфраимович Дубинский.

Но я понимаю, что Вы хотите разобраться в написании, т.к. у Вас возникли некоторые сомнения.

Запись эта велась на иврите, а не на идиш, об этом свидетельствует первая строка - мещ. из ("ми" - это иврит) Черняхов.
Танахические имена положено было всегда (и на иврите и на идиш) писать так, как они записаны в ТаНаХе. В частности, имя Эфраим -
אפרים.
А произносить ашкеназы могли Эфроим, Фроим, Афраим, Фраим. И так и записывали на разные лады по-русски. Почему писарь написал по-еврейски не так, как следует- это другой вопрос. Возможно был не достаточно сведущим в этом вопросе. Из практики просмотра записей архивных документов на иврите, можно сказать, что такое нередко встречается.
Вот и имя Акива в записях по-русски часто Кива, Киво.
Что касается фамилии - Дубенский/Дубинский, тут можно остановится на русском варианте, т.е. человек или скорее его предки из Дубно, во всяком случае там кто-то из них жил и это было известно на момент принятия евреями фамилий.
Огласовка не совсем четко видна на сканах. Сейчас в иврите для звука У - один из двух вариантов - куббуц/киббуц. Ставится под буквой и выглядит как 3 точки, расположенные по диагонали (слева вниз). Однако, в иврит-русском словаре Ф.Л. Шапиро (Москва, 1963 г.) на стр. 670 показан другой вариант - горизонтальная черточка + слева вниз под углом 45 градусов еще одна черточка. В тех вариантах, что Вы представили каждый раз огласовка выглядит по-разному. Разные писари могли допускать ошибки и, кроме того, не все были достаточно обучены.
Можно все же, на мой взляд осановиться на Дубенском/Дубинском.

Капитан Немо
Сообщения: 2565
Зарегистрирован: 02.11.2017
Откуда: из "Наутилуса"
Благодарил (а): 1552 раза
Поблагодарили: 2707 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1958 Капитан Немо » 04 июл 2019, 19:51

Любовь Гиль писал(а):
04 июл 2019, 19:13
Но я понимаю, что Вы хотите разобраться в написании, т.к. у Вас возникли некоторые сомнения.
Эх, всем бы нам таких учителей. Да по всем предметам... И было бы всем счастье.
Дай Б-г здоровья нашим учителям! (И Любочке - в первую очередь!)

Аватара пользователя
Абрашка а-Шомер
Сообщения: 199
Зарегистрирован: 01.12.2014
Откуда: Израиль
Благодарил (а): 118 раз
Поблагодарили: 67 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1959 Абрашка а-Шомер » 05 июл 2019, 12:36

Любовь Гиль писал(а):
04 июл 2019, 19:13
...в иврит-русском словаре Ф.Л. Шапиро (Москва, 1963 г.) на стр. 670 показан другой вариант - горизонтальная черточка + слева вниз под углом 45 градусов еще одна черточка...
Попробую поставить данный факт под сомнение:
горизонтальная черточка, - это не часть знака огласовки. Это как бы нижняя граница буквы, что бы показать место размещения огласовки. Посмотрите там же в словаре чуть выше, такая же черточка в "холем" и в "хирек". Вы же не будете утверждать, что эти две огласовки имеют горизонтальную черточку под буквой?
слева вниз под углом 45 градусов еще одна черточка, - это "куббуц". Но только это не черточка. Это классические три точки. Просто печать в этом словаре некачественная. Русский еще ничего, иврит хуже, а огласовки совсем плохо. Точки сливаются. По крайней мере у меня так.
Вот пример с "куббуц" и "шва".
Шапиро.jpg
Любовь Гиль писал(а):
04 июл 2019, 19:13
...Разные писари могли допускать ошибки и, кроме того, не все были достаточно обучены...
Дубинский.jpg
Мне кажется, что эти две записи делали разные люди и оба написали "алеф" после "далет" в фамилии.
Какая то странная неграмотность получается, похожая на закономерность. :)
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось Абрашка а-Шомер 07 июл 2019, 11:50, всего редактировалось 7 раз.
Гитерман, Розенбарг - Черняхов, Житомирская область.

Дуби(е)нский - Черняхов, Житомирская область. Житомир.

Бара(я)тинский - Черняхов, Житомирская область. Одесса.

Буратинский - Чуднов, Житомирская область. Житомир. Киев.

Лев - Сквира. Андрушёвка, Житомирская область. Житомир.

Гликштейн - Межиричи. Житомир.

Мое дерево на сайте MyHeritage

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 926 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1960 IGGay » 05 июл 2019, 12:55

Абрашка а-Шомер писал(а):
04 июл 2019, 07:33
Похоже на Алеф. Но тогда получается Дабенский.
sashas1 писал(а):
04 июл 2019, 12:45
«Добенский»
Любовь Гиль писал(а):
04 июл 2019, 19:13
осановиться на Дубенском
Не уверен, но вставлю пару шекелей. Можно у знатоков идиша проконсультироваться.
Кто-то когда-то объяснял, что фамилии писались по правилам идиш. В данном случае Алеф читается как О.
Может писарь так У пытался передать.
Сбивает с толку огласовка, но можно отнести к местному диалекту.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)

Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь

Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния

Амбург (Везде)

Цемахов (Полоцк)

КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»