В помощь не знающему иврит
Добавлено: 01 июл 2016, 14:26
В синагоге и на памятнике видимо был Залман, а не Зиновий
Я до сих пор вкрапливал только "h"; можно, конечно, все писать на латинице (или еврейскими буквами).
В данной теме это, конечно, офф-топик.
Х с тильдой не нашла, но есть с точкой сверху Ẋẋ.michael_frm_jrslm писал(а):В принципе, можно еще, как это сделано в Краткой Еврейской Энциклопедии, использовать букву Х с тильдой сверху. Со строго лингвистической точки зреия это самое правильное, но технически очень сложно. Я, например, сейчас за 10 минут не смог найти такой символ в Интернете, стобы скопировать в этот текст
А, зачем? Да, нет буквы. Да, поэтому будет неточная передача. Это же сплошь и рядом. Напишите-ка латиницей фамилию Щучкин? И что дает "точная передача"? По-русски все переведенное должно быть записано кириллицей, по-английски - латиницей. Если иное написание с недостающей буквой имеет принципиальное значение, например, при замене только одной этой буквы получается новое имя или фамилия, то это нужно пояснять в комментариях. А кому нужен этот паллиатив, которым,по-сути, и воспользоваться нельзя?michael_frm_jrslm писал(а): Что поделать, и в идише и в иврите есть три РАЗНЫХ звука: Г, Х и вот этот самый "h". А в русском - только два из них.
Так что либо будет неточная передача еврейских имен и фамилий по-русски, либо придется использовать латинскую букву... Так что придется и дальше пользоваться латинской буквой в кириллическом тексте.