Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2801 Nison » 14 июн 2018, 23:13

michael_frm_jrslm писал(а):
Любовь Гиль писал(а): Скончалась в 1870 г. в месяце адар алеф.

אדר א - написано на мацеве.
ער''ח אדר א' = ערב ראש חודש אדר א
(первый день месяца адар-алеф).
Канун новомесячья адар А
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

IvEv
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 05.06.2011
Откуда: Москва
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 12 раз
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2802 IvEv » 16 июн 2018, 22:09

Друзья,
Есть несколько снимков камней с кладбища из городка Журавичи (Журовичи, Старые Журавичи) Рогачевского р-на Беларуси.
Прошу помощи в переводе.
Выкладывать планирую постепенно, сначала наилучшего качества, потом те что похуже.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гробер, Драб(п)кины, Гомель, Могилёв, Журавичи, Быхов, Баргузин

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2803 Любовь Гиль » 17 июн 2018, 06:08

IvEv!
1-ое надгробие

" Человек ---
Элиягу-Моше сын Иосифа-Менахема Олиешинский

скончался в среду 12 -го нисана 5677 г."

12 нисана 5677 г. по еврейскому календарю соответствует 22 марта 1917 г. по старому стилю/ 4 апреля -по новому стилю.
Есть варианты прочтения фамилии:
Олиешинский
Алиешинский
Ольешинский
Альешинский

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2804 Любовь Гиль » 17 июн 2018, 06:29

IvEv!
2-е надгробие

"Женщина
Добэ дочь р. Зусмана

Рабинович

скончалась 17 ияра 5664 г. "

17 ияра 5664 г. по еврейскому календарю соответствует 19 апреля 1904 г. по старому стилю/2 мая по новому стилю

Имя умершей записано - Добэ .
Это один из вариантов имени Двора (Двойра).
Другие варианты - Доба, Дебора, Добриш, Добруся

MRK
Сообщения: 658
Зарегистрирован: 24.04.2018
Откуда: Israel
Благодарил (а): 1536 раз
Поблагодарили: 459 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2805 MRK » 17 июн 2018, 07:40

Любовь Гиль писал(а): Есть варианты прочтения фамилии:
Олиешинский
Алиешинский
Ольешинский
Альешинский

Может, всё же скорее Эльяшинский?
Любовь Гиль писал(а): Человек ---
"Иш там вэ яшир" = Человек прямой и честный,- во-первых, это же чётко читается, а во-вторых - довольно распространённая надпись на могилах...
Коников, Резников (Могилёвская губерния), Юдалевич (Боготол, Мариинск, Харбин, Иркутск, Москва... - везде!), Рискевич (Мариинск и везде!), Игудин (Мартиновка - Хиславичи).

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2806 anno_nin » 17 июн 2018, 08:13

Да, видимо Эльяшинский-Элисинский.
Надо уточнять по каким нибудь спискам жителей, какое написание-произнесение было принято в регионе.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2807 Nison » 17 июн 2018, 08:34

anno_nin писал(а): Да, видимо Эльяшинский-Элисинский.
Надо уточнять по каким нибудь спискам жителей, какое написание-произнесение было принято в регионе.
Там не может быть первая буква Э
только А или О
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2808 anno_nin » 17 июн 2018, 08:59

Тогда Алесинский

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2809 Любовь Гиль » 17 июн 2018, 09:33

Любовь Гиль писал(а): IvEv!

Есть варианты прочтения фамилии:
Олиешинский
Алиешинский
Ольешинский
Альешинский
можно добавлять еще варианты на русском

אליעשינסקי - так записано по-еврейски

IvEv
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 05.06.2011
Откуда: Москва
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 12 раз
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2810 IvEv » 17 июн 2018, 13:08

Друзья спасибо, записал.
Еще два
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гробер, Драб(п)кины, Гомель, Могилёв, Журавичи, Быхов, Баргузин

IvEv
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 05.06.2011
Откуда: Москва
Благодарил (а): 37 раз
Поблагодарили: 12 раз
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2811 IvEv » 17 июн 2018, 17:40

Любовь Гиль писал(а): 1-ое надгробие
вы не могли бы еще уточнить - это иврит или идиш?
Гробер, Драб(п)кины, Гомель, Могилёв, Журавичи, Быхов, Баргузин

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2812 Nison » 17 июн 2018, 18:22

IvEv писал(а):
Любовь Гиль писал(а): 1-ое надгробие
вы не могли бы еще уточнить - это иврит или идиш?
иврит, но фамилии на идиш
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

MRK
Сообщения: 658
Зарегистрирован: 24.04.2018
Откуда: Israel
Благодарил (а): 1536 раз
Поблагодарили: 459 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2813 MRK » 17 июн 2018, 19:22

Скажите, а что, никто не заметил, что на первом надгробии перед именем Элиягу Моше стоит маленькая буква "Р"?
То есть читать следует "Рабби Элиягу Моше Алиашински (Эльяшинский).
И, может, стоит насчёт этой фамилии проконсультироваться с Александром Бейдером?

P.S. Я проверил у Морзе и отзываю свою версию...
https://stevemorse.org/phonetics/beider ... hive=djsre
Последний раз редактировалось MRK 17 июн 2018, 19:30, всего редактировалось 1 раз.
Коников, Резников (Могилёвская губерния), Юдалевич (Боготол, Мариинск, Харбин, Иркутск, Москва... - везде!), Рискевич (Мариинск и везде!), Игудин (Мартиновка - Хиславичи).

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2814 Nison » 17 июн 2018, 19:28

MRK писал(а): Скажите, а что, никто не заметил, что на первом надгробии перед именем Элиягу Моше стоит маленькая буква "Р"?
То есть читать следует "Рабби Элиягу Моше Алиашински (Эльяшинский).
И, может, стоит насчёт этой фамилии проконсультироваться с Александром Бейдером?
не рабби, а реб - господин
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2815 Любовь Гиль » 18 июн 2018, 12:52

IvEv писал(а): Друзья спасибо, записал.
Еще два
3-е надгробие (1700)

" р. Иосеф Менахем(?) сын Беньямина
Алешинскэ


скончался 27 кислева 5677 г."

Фамилию установили - Алешинский

viewtopic.php?f=129&t=7239


Второе имя господина Иосифа Алешинского похоже, что Менахем, но в том месте часть надписи от времени откололась.
Думаю, что это отец Элиягу-Моше сына Иосифа-Менахема Алешинского (см. скан 1-го надгробия), скончавшегося вскоре после смерти его отца


В записи числа 27 и года 5677 вызывает сомнение последняя буква ז, соответствующая цифре 7.

Если всё же дата верна, 27 кислева 5677 г . по еврейскому летоисчислению соответствует 22 декабря 1916 г. по ст.ст. /4 января 1917 г. по нов. ст.

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2816 Любовь Гиль » 18 июн 2018, 14:58

IvEv писал(а): Друзья спасибо, записал.
Еще два
4-е надгробие (1698)

"לנפש ישירה
(?) צקידויש
לשלמה בר שמרי חיים

נפט ( ?בשטהי ,בשמהי) שבט שנ תרעו"


"Прямой души
Цкидвиш, Цкидвис или Цкидвойс( ? )

Шломо сыну Шмарьи Хаима

скончался в----(?) месяце шват 5676 г."

Месяц шват 5676 г. - приходится на часть периода - январь -февраль 1916 г. С установлением числа месяца, можно будет указать дату григорианского календаря.

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2817 anno_nin » 18 июн 2018, 16:10

Любовь Гиль писал(а): צקידויש
אקיהעש?
Похоже на абревиатуру. Надо узнать у Нисона

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2818 sashas1 » 18 июн 2018, 16:13

anno_nin писал(а):
Любовь Гиль писал(а): צקידויש
אקיהעש?
Похоже на абревиатуру. Надо узнать у Нисона
Первый значок -- сокращение от "אל"
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2819 Любовь Гиль » 18 июн 2018, 16:28

sashas1 писал(а):
anno_nin писал(а):
אקיהעש?
Похоже на абревиатуру. Надо узнать у Нисона
Первый значок -- сокращение от "אל"

אלקיהעש - получается Алькиhеш. Мне пока такая фамилия не встечалась.

Возможно אלקידעש? Алькидеш ,
или Элькидеш- а это уже похоже на Эль Кодеш (иврит )

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2820 sashas1 » 18 июн 2018, 16:48

Любовь Гиль писал(а):
sashas1 писал(а):
Первый значок -- сокращение от "אל"

אלקיהעש - получается Алькиhеш. Мне пока такая фамилия не встечалась.

Возможно אלקידעש? Алькидеш ,
или Элькидеш- а это уже похоже на Эль Кодеш (иврит )
Может, Алкимович? https://stevemorse.org/phonetics/beider ... hive=djsre
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»