По-моему, с учетом буквы ה (иврит) = h (англ.) фамилия читается - Голковский / Галковский /(не исключено - Гулковский)
Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки
Модератор: Любовь Гиль
-
- Сообщения: 3786
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Благодарил (а): 2825 раз
- Поблагодарили: 1901 раз
Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки
По-моему, с учетом буквы ה (иврит) = h (англ.) фамилия читается - Голковский / Галковский /(не исключено - Гулковский)
- Nison
- Сообщения: 6508
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Благодарил (а): 237 раз
- Поблагодарили: 1043 раза
- Контактная информация:
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Есть мнение в Талмуде, что обязанность писать ктубу девственнице из Торы.
Для вдовы, разведенной и т п, по всем мнениям обязанность установлена только мудрецами.
Для вдовы, разведенной и т п, по всем мнениям обязанность установлена только мудрецами.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 2565
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Благодарил (а): 1552 раза
- Поблагодарили: 2707 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Уважаемые коллеги!
Очень прошу помочь с переводом и, тем самым, восстановить русский текст.
Это метрическая книга 1906 г. рожденных в Харькове. И за ней чьи-то судьбы... Начинается она с 6 пункта и 10 января. То есть, минимум, один лист уже утрачен. И похоже, навсегда. Второй лист (ставший номером 1) уже крошится и сыплется. Хочу его продублировать, пока возможно. Спасибо за помощь!
Очень прошу помочь с переводом и, тем самым, восстановить русский текст.
Это метрическая книга 1906 г. рожденных в Харькове. И за ней чьи-то судьбы... Начинается она с 6 пункта и 10 января. То есть, минимум, один лист уже утрачен. И похоже, навсегда. Второй лист (ставший номером 1) уже крошится и сыплется. Хочу его продублировать, пока возможно. Спасибо за помощь!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Сообщения: 3786
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Благодарил (а): 2825 раз
- Поблагодарили: 1901 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Капитан Немо!
Лист 1
Даты указаны по старому стилю
1)
ГИТЕР
г. Харьков, 10 янв. 1906 г., 26 тевета по евр. кал.
Обрезание - 17 янв. , 4 швата по евр. кал.
Отец:
Житель г. Дубно Волынской губ. Моше бен Давид Гитер
(Моше сын Давида, по-русски мог быть записан Моисей Давидович)
Мать:
Гитель дочь Тодреса
Родился сын Александр
2) КРАВЧИН
г. Харьков, 10 янв. 1906 г., 26 тевета по евр. кал.
Обрезание - 17 янв. , 4 швата по евр. кал.
Отец:
Житель Полтавы Азриэль сын Дова Кравчина
( один из вариантов записи имен по-русски - Азриэль (или Азарий) Беркович (или Борисович))
Мать:
Хава дочь Лейба (по-русски могли писать - Хава Лейбовна или Ева Львовна)
Родился сын Авигдор (по-русски мог быть записан как Авигдор, так и Виктор)
Лист 1
Даты указаны по старому стилю
1)
ГИТЕР
г. Харьков, 10 янв. 1906 г., 26 тевета по евр. кал.
Обрезание - 17 янв. , 4 швата по евр. кал.
Отец:
Житель г. Дубно Волынской губ. Моше бен Давид Гитер
(Моше сын Давида, по-русски мог быть записан Моисей Давидович)
Мать:
Гитель дочь Тодреса
Родился сын Александр
2) КРАВЧИН
г. Харьков, 10 янв. 1906 г., 26 тевета по евр. кал.
Обрезание - 17 янв. , 4 швата по евр. кал.
Отец:
Житель Полтавы Азриэль сын Дова Кравчина
( один из вариантов записи имен по-русски - Азриэль (или Азарий) Беркович (или Борисович))
Мать:
Хава дочь Лейба (по-русски могли писать - Хава Лейбовна или Ева Львовна)
Родился сын Авигдор (по-русски мог быть записан как Авигдор, так и Виктор)
-
- Сообщения: 3786
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Благодарил (а): 2825 раз
- Поблагодарили: 1901 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Лист 1
Продолжение
Даты указаны по старому стилю
3) ДОРОШОВИЧ
г. Харьков, 11 янв. 1906 г., 27 тевета по евр. кал.
Обрезание - 18 янв. , 5швата по евр. кал.
Отец:
Житель Гадяча Полтавской губ.
Яков сын Айзика - Файтеля Дорошович
Мать:
Мирьям дочь Цви ( могла быть записана по-русски Марьям (Мария) Гиршевна (Григорьевна)
Родился сын Элиягу ( по -русски мог быть записан Эли, Элия или Илья)
4) КАПЛАН
г. Харьков, 13 янв. 1906 г., 29 тевета по евр. кал.
Обрезание - 20 янв. , 7 швата по евр. кал.
Отец:
Житель Райхова (Рахова) Минской губ.
Авраам-Нисон сын Ноаха Каплан
( по-русски мог быть записан Абрам-Нисон Ноехович или Ноевич)
Мать:
Сара дочь Якова
Родился сын:
имя сына отсутствует - оторван уголок листа
Продолжение
Даты указаны по старому стилю
3) ДОРОШОВИЧ
г. Харьков, 11 янв. 1906 г., 27 тевета по евр. кал.
Обрезание - 18 янв. , 5швата по евр. кал.
Отец:
Житель Гадяча Полтавской губ.
Яков сын Айзика - Файтеля Дорошович
Мать:
Мирьям дочь Цви ( могла быть записана по-русски Марьям (Мария) Гиршевна (Григорьевна)
Родился сын Элиягу ( по -русски мог быть записан Эли, Элия или Илья)
4) КАПЛАН
г. Харьков, 13 янв. 1906 г., 29 тевета по евр. кал.
Обрезание - 20 янв. , 7 швата по евр. кал.
Отец:
Житель Райхова (Рахова) Минской губ.
Авраам-Нисон сын Ноаха Каплан
( по-русски мог быть записан Абрам-Нисон Ноехович или Ноевич)
Мать:
Сара дочь Якова
Родился сын:
имя сына отсутствует - оторван уголок листа
-
- Сообщения: 3786
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Благодарил (а): 2825 раз
- Поблагодарили: 1901 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Лист 2
Этот лист представлен как в несклько поврежденной русской, так и в сохранившейся еврейской части.
Поэтому вношу не всю информацию, опускаю то, что полностью соответствует записям на русском.
1) ИНТРОЛИГАТОР
Отец - Моше Зеэв сын Лейба Интролигатор
( по-русски Моисей Вольф Лейбович, имя Зеэв на иврите соответствует имени Вольф на идиш)
Мать- Рейза дочь Ноаха
Сын - Пинхас
2) ГОВОРЧУК
сын -Рафаэль (по-русски Рафаил)
3) ГИНЗБУРГ
Отец:
Синэ сын Шмуэля Гинзбург (по-русски Синай Шмуелович)
Мать:
Эстер (по-русски Эстра)
дочь - Хася
4) СТАВРОПОЛЬСКИЙ
Отец:
Шломо сын Авраама Ставропольский (по-русски Шлема Абрамов Ставропольский)
Мать:
Рахель дочь Лейба, по-русски записано Рухля
сын - Мендель
Этот лист представлен как в несклько поврежденной русской, так и в сохранившейся еврейской части.
Поэтому вношу не всю информацию, опускаю то, что полностью соответствует записям на русском.
1) ИНТРОЛИГАТОР
Отец - Моше Зеэв сын Лейба Интролигатор
( по-русски Моисей Вольф Лейбович, имя Зеэв на иврите соответствует имени Вольф на идиш)
Мать- Рейза дочь Ноаха
Сын - Пинхас
2) ГОВОРЧУК
сын -Рафаэль (по-русски Рафаил)
3) ГИНЗБУРГ
Отец:
Синэ сын Шмуэля Гинзбург (по-русски Синай Шмуелович)
Мать:
Эстер (по-русски Эстра)
дочь - Хася
4) СТАВРОПОЛЬСКИЙ
Отец:
Шломо сын Авраама Ставропольский (по-русски Шлема Абрамов Ставропольский)
Мать:
Рахель дочь Лейба, по-русски записано Рухля
сын - Мендель
-
- Сообщения: 2565
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Благодарил (а): 1552 раза
- Поблагодарили: 2707 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Спасибо за помощь, Любовь.
Получилось нечто такое.
Конечно, не оригинальный документ.
Но, по-моему, лучше, чем ничего. А то ведь еще пару лет и первым страницам придет конец... В архиве, естественно, "спасибо" не скажут.
Но "делай, что должно и пусть будет, что будет" (приписывается царю Соломону).
Получилось нечто такое.
Конечно, не оригинальный документ.
Но, по-моему, лучше, чем ничего. А то ведь еще пару лет и первым страницам придет конец... В архиве, естественно, "спасибо" не скажут.
Но "делай, что должно и пусть будет, что будет" (приписывается царю Соломону).
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 23.04.2014
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 3 раза
Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, прочитать имена жениха и невесты в ктубе, а также место и дату свадьбы
Заранее благодарю
Заранее благодарю
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Сообщения: 2540
- Зарегистрирован: 01.05.2010
- Откуда: Маале Адумим, Израиль
- Благодарил (а): 825 раз
- Поблагодарили: 926 раз
Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки
Я увидел, лучше если кто-то ещё уточнит
14го тишрей 5688 - 10 окт 1927
Ленинград
жених Мендель
невеста Сара дочь р.Авраама
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея
- Nison
- Сообщения: 6508
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Благодарил (а): 237 раз
- Поблагодарили: 1043 раза
- Контактная информация:
Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки
Жених Бейнус сын Мендела
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 7
- Зарегистрирован: 23.04.2014
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 3 раза
- Nison
- Сообщения: 6508
- Зарегистрирован: 17.07.2009
- Откуда: Кострома
- Благодарил (а): 237 раз
- Поблагодарили: 1043 раза
- Контактная информация:
Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки
А свидетелей кто-то может разобрать?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)
-
- Сообщения: 2565
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Благодарил (а): 1552 раза
- Поблагодарили: 2707 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Уважаемая Любовь!
Вы самый наш крупный эксперт по прочтению истёртых текстов.
А по такому фрагменту нельзя прочитать имя мальчика?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Сообщения: 4336
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Благодарил (а): 669 раз
- Поблагодарили: 2359 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Почти наверняка Исраель.
Да, и вот тут поправка:
Местечко Романов (это в Слуцком уезде, действительно Минской губернии).
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев
по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж
-
- Сообщения: 4336
- Зарегистрирован: 16.09.2009
- Откуда: Маале-Адумим, Израиль
- Благодарил (а): 669 раз
- Поблагодарили: 2359 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
И еще поправка:
Имя сына - Мануш (מאנוש)
-
- Сообщения: 2565
- Зарегистрирован: 02.11.2017
- Откуда: из "Наутилуса"
- Благодарил (а): 1552 раза
- Поблагодарили: 2707 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Друзья!
Какие мы всё-таки все вместе МОЛОДЦЫ!!!
Мы сообща доказали, что даже время далеко не всегда властно над метрическими книгами.
Воистину, "рукописи не горят"!
Всем - СПАСИБО!!!!
И будем надеяться, что родственники Израиля Каплана, родившегося в январе 1906 г., нас вспомнят добрым словом. Маловероятно, но будем надеяться.
Какие мы всё-таки все вместе МОЛОДЦЫ!!!
Мы сообща доказали, что даже время далеко не всегда властно над метрическими книгами.
Воистину, "рукописи не горят"!
Всем - СПАСИБО!!!!
И будем надеяться, что родственники Израиля Каплана, родившегося в январе 1906 г., нас вспомнят добрым словом. Маловероятно, но будем надеяться.
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Добрый день помогите пожалуйста перевести с иврита записи метрической книги из синагоги на 2х моих пра-бабушек, на русском записи различаются Леплер\Леплин Фая \Пая правильно понимаю что это везде одни и те же люди, и ошибки допущены именно на русском
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось Danilovp 14 июн 2018, 17:27, всего редактировалось 1 раз.
-
- Сообщения: 3786
- Зарегистрирован: 23.11.2011
- Откуда: Беэр-Шева, Израиль
- Благодарил (а): 2825 раз
- Поблагодарили: 1901 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Danilovp, да, это дочери одних и тех же родителей. Записи на русском соответствуют записям на еврейском.
Только в записи о рождении Рейзи указана фамилия Леплер на обоих языках. В остальных записях фамилия - Леплин тоже на обоих языках.
Думаю, что тут дело не в ошибке, а просто в небольшом изменении фамилии, которое было произведено уже после рождения Рейзи.
Т.е. первоначальная фамилия - Леплер, измененная - Леплин. По-видимому, предпочтение было отдано более русифицированной форме.
Мать этих дочерей - Фая. В записи о рождении Мерьям (Мирьям на иврите), имя матери записно по-еврейски так же, как и в других метриках, а по-русски - Пая. П и Ф по-еврейски пишется одинаково, но при написании П принято добавлять точку в центре написания буквы פ.
Я точку не вижу. Не всегда ее добавляют. Но ... так писарь записал - Пая. Если ее называли Фая, то так и считайте, что ее звали Фая.
Нельзя не отметить, что все записи очень грамотно и красиво написаны на обоих языках, что встречается редко.
Только в записи о рождении Рейзи указана фамилия Леплер на обоих языках. В остальных записях фамилия - Леплин тоже на обоих языках.
Думаю, что тут дело не в ошибке, а просто в небольшом изменении фамилии, которое было произведено уже после рождения Рейзи.
Т.е. первоначальная фамилия - Леплер, измененная - Леплин. По-видимому, предпочтение было отдано более русифицированной форме.
Мать этих дочерей - Фая. В записи о рождении Мерьям (Мирьям на иврите), имя матери записно по-еврейски так же, как и в других метриках, а по-русски - Пая. П и Ф по-еврейски пишется одинаково, но при написании П принято добавлять точку в центре написания буквы פ.
Я точку не вижу. Не всегда ее добавляют. Но ... так писарь записал - Пая. Если ее называли Фая, то так и считайте, что ее звали Фая.
Нельзя не отметить, что все записи очень грамотно и красиво написаны на обоих языках, что встречается редко.
-
- Сообщения: 5275
- Зарегистрирован: 03.09.2016
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 2213 раз
- Поблагодарили: 2630 раз
Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки
Как известно, в архиве РГАСПИ есть фонд 271 (Бунд). Это фонд микрофильмировал IDC. В фонде есть дела разных местных организаций, общий список здесь: http://www.idcpublishers.com/ead/ead.ph ... usfaid.xml
В фонде есть Опись 1: Дореволюционный период истории Бунда, , 1874-1917,
в которой есть анкеты нескольких местных организаций за 1918-1921 гг
viewtopic.php?f=38&t=5789&p=155509&hili ... B4#p155509
Я сфотографировала 20 анкет членов Бунда из Толочина (это одна из ннмногих организаций, где сохранились анкеты). Фото выложено здесь: https://yadi.sk/d/vONaHcxa3Ujq76
Качество обсуждать не будем... № файла - это № листа дела (несколько вариантов с разной резкостью... если совсем нечитаемо, то попробую улучшить).
Выглядят они так: А в деле №87 (Оршанская организация Бунда) есть (вероятно) текст той же анкеты на русском языке: Может ли кто-нибудь помочь с переводом заполненных анкет? Больше всего интересует фамилия и состав семьи.
В фонде есть Опись 1: Дореволюционный период истории Бунда, , 1874-1917,
в которой есть анкеты нескольких местных организаций за 1918-1921 гг
viewtopic.php?f=38&t=5789&p=155509&hili ... B4#p155509
Я сфотографировала 20 анкет членов Бунда из Толочина (это одна из ннмногих организаций, где сохранились анкеты). Фото выложено здесь: https://yadi.sk/d/vONaHcxa3Ujq76
Качество обсуждать не будем... № файла - это № листа дела (несколько вариантов с разной резкостью... если совсем нечитаемо, то попробую улучшить).
Выглядят они так: А в деле №87 (Оршанская организация Бунда) есть (вероятно) текст той же анкеты на русском языке: Может ли кто-нибудь помочь с переводом заполненных анкет? Больше всего интересует фамилия и состав семьи.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось Helen V. 25 апр 2018, 12:58, всего редактировалось 2 раза.
Постоянные интересы:
География - Беларусь (Бобр, Толочин), Украина (Ефингар).
История - "Е.П.Пешкова. Помполит" ф.8409 ГА РФ
География - Беларусь (Бобр, Толочин), Украина (Ефингар).
История - "Е.П.Пешкова. Помполит" ф.8409 ГА РФ