oztech писал(а):[post]
Какое в еврейской части имя матери (запись 13)? По-русски я бы прочитал Поэва, но не слышал такого имени.
По-моему, можно прочитать как Позьа (т.е. Позя), по-еврейски записано -
פאזיע - можно прочитать как Позие/Позье (Позе)/ Пазие(Пазе)
Можно предположить, что имя Позя (Позьа) и имя Пася /Пайся/ Паша (или, что менее вероятно - Песя) - одно и то же имя, звучащее по-разному в соответствующих диалектах идиша.
Если по-русски всё же записано не Позьа, а Пожа, то Пожа ближе всего к Паша. По-еврейски Паша и Поша записываются одинаково.
Есть фамилия Позин, по-видимому происходящая от женского имени Позе, Позя.
Из индекса Александра Бейдера:
ПАЙСЯ (TSIPOYRE)
ПАША (TSIPOYRE)
ПЕСЯ (BASHEVE)