Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

Сообщение
Автор
IGGay
Сообщения: 1070
Возраст: 52
Регистрация: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 330 раз
Поблагодарили: 156 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#901 Сообщение IGGay » 06 янв 2018, 15:35

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты А почему так написано? Возможно описка. Имя Копец не встречала.


Я иоже не встречал, но больно уж странно ламед написан. :unknown:
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Фекер Пекер - Симферополь(?)
Килимник (Калимник, Кайлимник) - Симферополь(?)
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
Кузнецов (местечко Черея, Могилёвская губ)

Любовь Гиль
Сообщения: 2443
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1487 раз
Поблагодарили: 643 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#902 Сообщение Любовь Гиль » 06 янв 2018, 15:40

IGGay писал(а):Источник цитаты
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты А почему так написано? Возможно описка. Имя Копец не встречала.


Я иоже не встречал, но больно уж странно ламед написан. :unknown:

Я уже написала, что может быть написано КУПЕЦ (не имя).
посмотрела в увеличении,точно КУПЕЦ. После алеф стоит вав. В мелком изображении они почти сливаются и видно как только алеф.
А алеф + вав - это У.קאופעץ
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2089
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 174 раза
Поблагодарили: 606 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#903 Сообщение michael_frm_jrslm » 06 янв 2018, 17:29

Я там не вижу никакого вава после алефа, но, тем не менее, Люба права, написано еврейскими буквами русское слово "купец", только с ошибкой: "капец" или "копец".
Соответственно, "бен копец" - это адаптация стандартного оборота для сословной принадлежности: "купеческий сын".
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 5355
Регистрация: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 941 раз
Поблагодарили: 940 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#904 Сообщение anno_nin » 06 янв 2018, 20:04

а, значит к.с. - купеческий сын?

Любовь Гиль
Сообщения: 2443
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1487 раз
Поблагодарили: 643 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#905 Сообщение Любовь Гиль » 07 янв 2018, 14:04

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты Я там не вижу никакого вава после алефа, но, тем не менее, Люба права, написано еврейскими буквами русское слово "купец", только с ошибкой: "капец" или "копец".
Соответственно, "бен копец" - это адаптация стандартного оборота для сословной принадлежности: "купеческий сын".

Так и я не видела вав после алефа, однако, когда нажала на второй скан, увидела, что палочка у алефа не просто жирно наведена, а явно раздвоена.
Вав написали на очень близком расстоянии от алеф.

А вообще, а старых документах бывает, но не часто, что встречается запись еврейскими буквами русских слов. Если помните, так было с фразой "отставной солдат". И это иногда влечет некую неожиданность и недопонимание. Если помните, так было с фразой "отставной солдат".
Но в данном случае мы всё разобрали.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Любовь Гиль
Сообщения: 2443
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1487 раз
Поблагодарили: 643 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#906 Сообщение Любовь Гиль » 07 янв 2018, 14:08

anno_nin писал(а):Источник цитаты а, значит к.с. - купеческий сын?

Если по смылу текста подходит, то к.с. вполне может означать - купеческий сын. Правда, мне ни разу не встречалось такое сокращение. В русской части записи, как правило, пишут - купеческий сын , а в еврейской - сын купца.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Евгения52
Сообщения: 273
Возраст: 65
Регистрация: 06.09.2011
Откуда: Израиль, Беэр Шева
Благодарил (а): 40 раз
Поблагодарили: 65 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#907 Сообщение Евгения52 » 09 янв 2018, 00:57

Вот буквально сегодня встретилась с вновь найденными родственниками по линии деда Хайкина, нашлось фото прабабушки Сары (Соры) с надписью на обратной стороне на идиш.
Может быть, поможете прочитать? Я на иврите читаю, но тут даже буквы не опознаю...
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Нахмансоны (Велиж, Усвяты, Невель, Яновичи)
Дрецкины (Велиж)
Шер (Чериков)
Бейнин (Чериков)
Хайкины (Гомель)
Соркины (Чечерск)

civil89
Сообщения: 7
Регистрация: 30.12.2017
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 1 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#908 Сообщение civil89 » 12 янв 2018, 20:46

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести надписи на фотографии родственников.
1-2.jpg
1-1.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 1170
Регистрация: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 105 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#909 Сообщение Simona » 12 янв 2018, 20:52

civil89 писал(а):Источник цитаты Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести надписи на фотографии родственников.
1-2.jpg
1-1.jpg


почерк местами невнятный
однозначно там Йосеф и Ривка, остальное - можно только догадываться
если вы знаете фамилии, то я могу сказать те или не те :)

civil89
Сообщения: 7
Регистрация: 30.12.2017
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 1 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#910 Сообщение civil89 » 12 янв 2018, 21:12

Simona писал(а):Источник цитаты
civil89 писал(а):Источник цитаты Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести надписи на фотографии родственников.
1-2.jpg
1-1.jpg


почерк местами невнятный
однозначно там Йосеф и Ривка, остальное - можно только догадываться
если вы знаете фамилии, то я могу сказать те или не те :)


Фото хранилось у бабушки, при жизни она мне его не показывала и не говорила кто это. Фамилии родственников могут быть: Межберг, Жадановские, Майданские, Уманские или Адамские.

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 1170
Регистрация: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 105 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#911 Сообщение Simona » 12 янв 2018, 21:17

civil89 писал(а):Источник цитаты
Simona писал(а):Источник цитаты

почерк местами невнятный
однозначно там Йосеф и Ривка, остальное - можно только догадываться
если вы знаете фамилии, то я могу сказать те или не те :)


Фото хранилось у бабушки, при жизни она мне его не показывала и не говорила кто это. Фамилии родственников могут быть: Межберг, Жадановские, Майданские, Уманские или Адамские.

не, даже не похоже

у Ривки что-то вроде Аарков/ Йоарков и т.п. :)
у Йосефа - видимо Йосеф Хаим Хаков

civil89
Сообщения: 7
Регистрация: 30.12.2017
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 1 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#912 Сообщение civil89 » 12 янв 2018, 21:23

Simona писал(а):Источник цитаты
civil89 писал(а):Источник цитаты

Фото хранилось у бабушки, при жизни она мне его не показывала и не говорила кто это. Фамилии родственников могут быть: Межберг, Жадановские, Майданские, Уманские или Адамские.

не, даже не похоже

у Ривки что-то вроде Аарков/ Йоарков и т.п. :)
у Йосефа - видимо Йосеф Хаим Хаков

О, как! Раньше не слышал о таких. Видимо придется поглубже покопаться в семейной истории. Спасибо вам большое за помощь!

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 1170
Регистрация: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Благодарил (а): 93 раза
Поблагодарили: 105 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#913 Сообщение Simona » 12 янв 2018, 21:24

может они и не родня, а друзья и т.п.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2089
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 174 раза
Поблагодарили: 606 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#914 Сообщение michael_frm_jrslm » 12 янв 2018, 23:35

Simona писал(а):Источник цитаты у Ривки что-то вроде Аарков/ Йоарков и т.п.
у Йосефа - видимо Йосеф Хаим Хаков

Там в обоих случаях одна и та же фамилия, что-то вроде Варков. (ווארקאוו)
Такая фамилия, кстати, на Ансестри находится, но не в Чикаго.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

leska12
Сообщения: 905
Регистрация: 26.05.2010
Откуда: Харьков-Израиль,Мевасерет Цион
Благодарил (а): 851 раз
Поблагодарили: 269 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#915 Сообщение leska12 » 13 янв 2018, 01:15

Посмотрите ,пожалуйста,в части на иврите нет дополнения к русскому тексту о рождении Борсука Танхума . Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу Чи(е)рейкиных ,Чирикиных, Ма(о)шкевичей , Райни(ы,е)ш - корнями из Кременчуга и окрестностей, Чигирина Киевской обл.,
Волынец, Черток - Кременчуг, Екатеринослав (Днепропетровск),
Хармац - корни из Свенцянского уезда Виленской губернии, Полтава, Кременчуг, Харьков, Украина.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2089
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 174 раза
Поблагодарили: 606 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#916 Сообщение michael_frm_jrslm » 13 янв 2018, 01:30

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты Там в обоих случаях одна и та же фамилия, что-то вроде Варков

Или Харков...
В метрической записи, которую очень к месту выложила leska12, слово Харьков очень похоже написано (только там, разумеется, это название города).

leska12 писал(а):Источник цитаты Посмотрите ,пожалуйста,в части на иврите нет дополнения к русскому тексту о рождении Борсука Танхума .
Нет, дополнительной информации нету.

civil89
Сообщения: 7
Регистрация: 30.12.2017
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 1 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#917 Сообщение civil89 » 13 янв 2018, 09:51

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты
michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты Там в обоих случаях одна и та же фамилия, что-то вроде Варков

Или Харков...
В метрической записи, которую очень к месту выложила leska12, слово Харьков очень похоже написано (только там, разумеется, это название города).

Спасибо большое, посмотрю эти записи.

civil89
Сообщения: 7
Регистрация: 30.12.2017
Благодарил (а): 5 раз
Поблагодарили: 1 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#918 Сообщение civil89 » 13 янв 2018, 10:00

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты
michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты Там в обоих случаях одна и та же фамилия, что-то вроде Варков

Или Харков...
В метрической записи, которую очень к месту выложила leska12, слово Харьков очень похоже написано (только там, разумеется, это название города).

Может быть фамилия Харьковский?

Любовь Гиль
Сообщения: 2443
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1487 раз
Поблагодарили: 643 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#919 Сообщение Любовь Гиль » 13 янв 2018, 11:18

civil89 писал(а):Источник цитаты
michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты

Или Харков...
В метрической записи, которую очень к месту выложила leska12, слово Харьков очень похоже написано (только там, разумеется, это название города).

Может быть фамилия Харьковский?

Нет, там написано без окончания - ский.

На мой взгляд фамилия обоих - Йоорков или Йоарков

Могли принять или получить эту фамилию от места - города Йоорк (Йорк) или Йоарк

Видно,что писал один и тот же человек, тот же почерк.
У Ривки видно четкое написание -
יוארקאוו.

У Иосифа 1-й алеф записан двумя ровными палочками
יווורקאוו,


и, естественно, это можно интерпретировать как два вава, однако в конце фамилии два вава записаны иначе, палочки более высокие и расположены близко друг от друга.
А алеф и в других местах записан так, что обе его части находятся на таком же расстоянии, а криволинейная часть алефа приближается к прямолинейной. Так что все же запись фамилии Иосифа тоже יוארקאוו, хотя и несколько искаженная.


Если они эмигрировали из Российской империи, то в Америке могли поменять фамилию на Йоорков ли Йоарков.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Ласве
Сообщения: 15
Регистрация: 13.11.2010
Откуда: Санкт-Петербург, г. Пушкин
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 2 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#920 Сообщение Ласве » 04 фев 2018, 09:28

Помогите, пожалуйста, прочитать подпись к фотографии. Фото 1958 года. Писал польский еврей, около 20 лет живущий в Уругвае.
gthtdjl.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.


Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 8 гостей